A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for besage
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
§
20
Absatz
11
des
Bergbaugesetzes
besage
nämlich
,
dass
der
Betrag
der
Schürfgebühr
i)
im
Konzessionsvertrag
,
ii
)
im
Bergbaugesetz
oder
iii
)
im
Verlängerungsvertrag
festgelegt
wird
. [EU]
En
concreto
,
el
artículo
20
,
apartado
11
,
de
la
Ley
de
Minas
dispone
que
el
canon
minero
es
el
establecido
en:
i)
el
acuerdo
de
concesión
,
ii
)
la
Ley
de
Minas
, o
iii
)
el
acuerdo
de
ampliación
.
Artikel
4
Absatz
4
Buchstabe
c)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2204/2002
besage
:
"Der
neu
geschaffene
Arbeitsplatz
darf
nur
mit
Personen
besetzt
werden
,
die
noch
nie
erwerbstätig
waren
,
erwerbslos
geworden
sind
oder
vor
der
Entlassung
stehen
.". [EU]
De
hecho
,
según
la
letra
c)
del
apartado
4
del
artículo
4
del
Reglamento
(CE)
no
2204/2002
,
«los
nuevos
trabajadores
empleados
de
resultas
de
la
creación
de
empleo
no
deben
haber
tenido
nunca
un
empleo
o
deben
haber
perdido
o
estar
a
punto
de
perder
su
empleo
anterior»
.
Die
Aussage
des
Gerichts
,
dass
sich
ein
privater
Kapitalgeber
normalerweise
nicht
mit
einer
Verlustminimierung
oder
begrenzten
Rendite
begnüge
,
auch
dann
,
wenn
er
schon
am
Stammkapital
des
Anlage-Unternehmens
beteiligt
sei
,
besage
nichts
über
die
beihilferechtliche
Beurteilung
einer
Rendite
,
die
nicht
in
einer
festen
Verzinsung
bestehe
,
sondern
beispielsweise
in
einer
Steigerung
des
Unternehmenswertes
. [EU]
Su
afirmación
de
que
un
inversor
privado
,
por
lo
general
,
no
se
conforma
con
una
minimización
de
pérdidas
o
con
una
rentabilidad
limitada
,
incluso
si
ya
tiene
una
participación
en
el
capital
social
de
la
empresa
destinataria
de
la
inversión
,
no
incide
de
ninguna
manera
sobre
la
evaluación
,
desde
la
perspectiva
de
la
normativa
de
ayudas
estatales
,
de
una
rentabilidad
que
no
consiste
en
un
interés
fijo
,
sino
,
por
ejemplo
,
en
un
incremento
del
valor
de
la
empresa
beneficiaria
.
Die
Behörden
der
VR
China
argumentierten
,
das
etwaige
Vorhandensein
branchenweiter
Preisverzerrungen
beim
Ausgangsstoff
warmgewalzte
Stahl-Coils
besage
nicht
automatisch
,
dass
das
Kriterium
1
nicht
erfüllt
sei
,
was
eine
Ermittlung
auf
Unternehmensebene
erforderlich
mache
. [EU]
Las
autoridades
de
la
República
Popular
China
alegaron
que
la
existencia
de
posibles
distorsiones
de
precios
a
nivel
de
la
industria
de
la
materia
prima
bobinas
de
acero
laminadas
en
caliente
no
impedía
automáticamente
cumplir
el
criterio
1,
que
requiere
una
determinación
a
nivel
de
empresa
.
Ein
Betafaktor
von
größer
als
1
besage
,
dass
die
Unternehmensaktie
ein
höheres
Risiko
als
der
Gesamtmarkt
darstelle
. [EU]
Un
factor
beta
superior
a 1
significa
que
la
acción
de
la
empresa
tiene
un
riesgo
más
elevado
que
el
conjunto
del
mercado
.
Ein
Betafaktor
von
größer
als
1
besage
,
dass
die
Unternehmensaktie
ein
höheres
Risiko
als
der
Gesamtmarkt
darstelle
. [EU]
Un
factor
beta
superior
a 1
significaría
que
las
acciones
de
la
empresa
representarían
un
riesgo
superior
al
del
mercado
en
su
conjunto
.
Ein
Betafaktor
von
größer
als
1
besage
,
dass
die
Unternehmensaktie
ein
höheres
Risiko
darstelle
als
der
Gesamtmarkt
. [EU]
Un
factor
beta
superior
a
uno
significa
que
la
acción
de
la
empresa
tiene
un
riesgo
más
elevado
que
el
conjunto
del
mercado
.
Ziffer
2.1.3
der
Mitteilung
der
Kommission
aus
dem
Jahr
2000
über
staatliche
Beihilfen
in
Form
von
Haftungsverpflichtungen
und
Bürgschaften
besage
den
französischen
Behörden
zufolge
nicht
,
dass
die
Kommission
die
Auffassung
vertritt
,
dass
die
Tatsache
,
dass
die
Rechtsform
eines
Unternehmens
einen
Konkurs
oder
andere
Zahlungsunfähigkeitsverfahren
ausschließe
,
zwangsläufig
dazu
führe
,
dass
dieses
Unternehmen
günstigere
Finanzierungsbedingungen
erhalte
. [EU]
Según
las
autoridades
francesas
,
nada
indica
en
el
punto
2.1.3
de
la
Comunicación
de
2000
que
la
Comisión
considera
que
el
hecho
de
que
el
estatuto
jurídico
de
una
empresa
excluya
la
posibilidad
de
un
procedimiento
de
quiebra
supone
necesariamente
que
esta
empresa
se
beneficia
de
condiciones
de
financiación
más
favorables
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "besage":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners