A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for Zinsausgleichszahlung
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Das
Ausgleichsangebot
der
TARGET-Ausgleichsregelung
besteht
entweder
aus
einer
Verwaltungspauschale
oder
aus
einer
Verwaltungspauschale
und
einer
Zinsausgleichszahlung
. [EU]
La
propuesta
de
indemnización
con
arreglo
al
procedimiento
compensatiorio
de
TARGET
comprenderá
los
gastos
de
administración
únicamente
o
los
gastos
de
administración
y
una
indemnización
de
intereses
.
Das
Ausgleichsangebot
der
TARGET-Ausgleichsregelung
besteht
entweder
lediglich
aus
einer
Verwaltungspauschale
oder
aus
einer
Verwaltungspauschale
und
einer
Zinsausgleichszahlung
. [EU]
La
propuesta
de
indemnización
con
arreglo
al
procedimiento
compensatorio
de
TARGET
comprenderá
los
gastos
de
administración
únicamente
o
los
gastos
de
administración
y
una
indemnización
de
intereses
.
Der
Zahlungsempfänger
kann
ferner
eine
Zinsausgleichszahlung
geltend
machen
,
wenn
eine
oder
mehrere
der
folgenden
Bedingungen
erfüllt
sind:
[EU]
Además
,
el
beneficiario
podrá
reclamar
una
compensación
de
intereses
cuando
se
cumpla
alguna
de
las
condiciones
siguientes:
Die
in
Absatz
3.1
Buchstabe
c
dargelegte
Methode
für
die
Berechnung
der
Zinsausgleichszahlung
findet
Anwendung
mit
der
Ausnahme
,
dass
die
Zinsausgleichszahlung
auf
der
Differenz
zwischen
dem
Zinssatz
für
die
Spitzenrefinanzierungsfazilität
und
dem
Referenzzinssatz
beruht
und
auf
Grundlage
des
Betrags
berechnet
wird
,
der
sich
aus
der
Inanspruchnahme
der
Spitzenrefinanzierungsfazilität
aufgrund
der
Störung
ergibt
. [EU]
La
indemnización
de
intereses
se
calculará
por
el
método
establecido
en
el
punto
3.1,
letra
c),
pero
la
indemnización
se
basará
en
la
diferencia
entre
el
tipo
marginal
de
crédito
y
el
tipo
de
referencia
, y
se
calculará
respecto
del
importe
por
el
que
, a
consecuencia
del
fallo
del
sistema
,
se
haya
recurrido
a
la
facilidad
marginal
de
crédito
.
Die
in
Absatz
3.1.
Buchstabe
c)
dargelegte
Methode
für
die
Berechnung
der
Zinsausgleichszahlung
findet
Anwendung
mit
der
Ausnahme
,
dass
die
Zinsausgleichszahlung
auf
der
Differenz
zwischen
dem
Zinssatz
für
die
Spitzenrefinanzierungsfazilität
und
dem
Referenzzinssatz
beruht
und
auf
Grundlage
des
Betrags
berechnet
wird
,
der
sich
aus
der
Inanspruchnahme
der
Spitzenrefinanzierungsfazilität
aufgrund
der
Störung
ergibt
. [EU]
La
indemnización
de
intereses
se
calculará
por
el
método
establecido
en
la
letra
c)
del
apartado
3.1,
pero
la
indemnización
se
basará
en
la
diferencia
entre
el
tipo
marginal
de
crédito
y
el
tipo
de
referencia
, y
se
calculará
respecto
del
importe
por
el
que
, a
consecuencia
del
fallo
del
sistema
,
se
haya
recurrido
a
la
facilidad
marginal
de
crédito
.
Die
Zinsausgleichszahlung
wird
durch
den
täglich
neu
zu
bestimmenden
Zinssatz
(
den
"Referenzzinssatz"
)
bestimmt
;
hierbei
findet
entweder
der
EONIA-Satz
(
Euro
Overnight
Index
Average
)
oder
der
Satz
für
die
Spitzenrefinanzierungsfazilität
Anwendung
,
je
nachdem
,
welcher
der
beiden
Zinssätze
niedriger
ist
;
der
Referenzzinssatz
wird
auf
den
Betrag
des
Zahlungsauftrags
angewandt
,
der
aufgrund
der
Störung
nicht
ausgeführt
wurde
,
und
zwar
für
den
Zeitraum
beginnend
mit
dem
Zeitpunkt
der
tatsächlichen
oder
beabsichtigten
Einreichung
des
Zahlungsauftrags
in
TARGET
bis
zu
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
der
Zahlungsauftrag
ausgeführt
wurde
oder
hätte
ausgeführt
werden
können
(
der
"Störungszeitraum"
). [EU]
La
indemnización
de
intereses
se
calculará
aplicando
el
tipo
diario
EONIA
(índice
medio
del
tipo
del
euro
a
un
día
) o
marginal
de
crédito
si
es
inferior
(«el
tipo
de
referencia»
),
al
importe
de
la
orden
de
pago
no
procesado
como
consecuencia
del
fallo
del
sistema
,
por
cada
día
del
período
comprendido
entre
la
fecha
en
que
se
dio
o
quiso
dar
la
orden
de
pago
por
TARGET
y
la
fecha
en
que
esta
fue
o
pudo
ser
procesada
(«el
período
del
fallo»
).
Ein
Zahler
kann
eine
Aufwandspauschale
und
eine
Zinsausgleichszahlung
geltend
machen
,
wenn
aufgrund
einer
technischen
Störung
von
TARGET2
ein
Zahlungsauftrag
nicht
am
Geschäftstag
seiner
Annahme
abgewickelt
wurde
. [EU]
El
pagador
podrá
reclamar
una
compensación
de
gastos
de
administración
y
de
intereses
cuando
por
un
mal
funcionamiento
técnico
de
TARGET2
la
orden
de
pago
no
se
haya
liquidado
en
el
día
hábil
en
que
fue
validada
.
Forderungen
eines
sendenden
TARGET-Teilnehmers
auf
eine
Verwaltungspauschale
und
eine
Zinsausgleichszahlung
werden
in
Betracht
gezogen
,
wenn
aufgrund
der
Störung:
[EU]
Un
participante
ordenante
tendrá
derecho
a
la
indemnización
de
los
gastos
de
administración
y
de
los
intereses
cuando
por
un
fallo
del
sistema:
Forderungen
eines
sendenden
TARGET-Teilnehmers
auf
eine
Verwaltungspauschale
und
eine
Zinsausgleichszahlung
werden
in
Betracht
gezogen
,
wenn
aufgrund
einer
Störung
[EU]
Un
participante
ordenante
tendrá
derecho
a
la
indemnización
de
los
gastos
de
administración
y
de
los
intereses
cuando
por
un
fallo
del
sistema:
In
diesem
Fall
werden
Forderungen
auf
eine
Zinsausgleichszahlung
auch
in
Betracht
gezogen
,
wenn
[EU]
En
tal
caso
,
tendrá
también
derecho
a
la
indemnización
de
los
intereses
cuando:
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zinsausgleichszahlung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners