DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

61 results for WNTE
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  Spanish

Abgasemissionen dürfen die einschlägigen WNTE-Emissionsgrenzwerte des Absatzes 5.2.2 nicht überschreiten, wenn der Motor gemäß den in den Absätzen 6 und 7 beschriebenen Bedingungen betrieben wird. [EU] Las emisiones de escape no superarán los límites de emisiones armonizados mundialmente (límites de emisiones WNTE) especificados en el punto 5.2.2 cuando el motor funcione conforme a las condiciones y los procedimientos establecidos en los puntos 6 y 7.

Alternativ dazu dürfen Motorkennwerte in unterschiedlichen WNTE-Kontrollbereichen gruppiert werden. [EU] Como alternativa, se permite agrupar las potencias del motor en distintas zonas de control WNTE.

Ausklammern bestimmter WNTE-Betriebspunkte aus der Konformitätspflicht [EU] Exclusión de la conformidad de determinados puntos de funcionamiento WNTE

Beispiel einer kumulierten Häufigkeitsverteilung der WNTE-Drehzahl [EU] Ejemplo de distribución cumulativa WNTE de las frecuencias de los regímenes

Beispiel eines WNTE-Kontrollbereichs [EU] Ejemplo de zona de control WNTE

Der Hersteller kann bei der Genehmigungsbehörde beantragen, dass bei der Zertifizierung / Typgenehmigung bestimmte Betriebspunkte aus dem in den Absätzen 7.1.1 bis 7.1.4 definierten WNTE-Kontrollbereich ausgeklammert werden. [EU] Durante el proceso de homologación de tipo / certificación, el fabricante podrá solicitar al organismo de homologación que excluya puntos de funcionamiento de la zona de control WNTE definida en los puntos 7.1.1 a 7.1.4.

Der Kontrollbereich innerhalb der weltweit harmonisierten Grenzwerte (WNTE Kontrollbereich) ist durch die in den Absätzen 7.1.1 bis 7.1.6 definierten Bereich der Motordrehzahl und Belastungspunkte definiert. [EU] La zona de control WNTE está formada por el régimen del motor y los puntos de carga definidos en los punto 7.1.1 a 7.1.6.

Der WNTE-Kontrollbereich muss alle Belastungspunkte des Motors einschließen, bei denen das Drehmoment mindestens 30 Prozent des höchseten Drehmoments des Motors beträgt. [EU] La zona de control WNTE incluirá todos los puntos de carga del motor con un par superior o igual al 30 % del par máximo producido por el motor.

Der WNTE-Kontrollbereich muss alle Betriebsdrehzahlen enthalten, die zwischen dem 30-Prozent-Wert der kumulativen Drehzahlverteilung während des WHTC-Prüfzyklus liegen, einschließlich Leerlauf, (n30) und der Höchstdrehzahl, bei der 70 Prozent der Maximalleistung anfällt (nhi). [EU] La zona de control WNTE incluirá todos los regímenes de funcionamiento entre la distribución cumulativa de los regímenes de la 30a centila a lo largo de un ciclo de ensayo WHTC, incluido el ralentí, (n30) y el régimen más alto al que se produzca el 70 % de la potencia máxima (nhi).

Die Abbildung 2 veranschaulicht das Beispiel eines WNTE Kontrollbereichs. [EU] La figura 2 ilustra la zona de control WNTE.

Die Abbildung 3 zeigt ein Beispiel der kumulativen WNTE-Drehzahlverteilung eines bestimmten Motors. [EU] La figura 3 ilustra la distribución cumulativa de las frecuencias de los regímenes de un motor específico.

Die Außengrenzen des Rasters fluchten mit dem WNTE-Kontrollbereich [EU] Los límites exteriores de la cuadrícula coinciden con los de la zona de control WNTE

Die einschlägigen WNTE-Emissionsgrenzwerte werden wie folgt bestimmt: [EU] Los límites de emisiones WNTE aplicables se determinan de la siguiente manera:

Die einschlägigen WNTE-Komponenten sind mit den folgenden Formeln zu bestimmen, wobei Emissionsgrenzwerte (EL) in g/kWh ausgedrückt sind: [EU] Los componentes WNTE aplicables se determinarán mediante las ecuaciones siguientes, cuando los EL se expresen en g/kWh:

Die gemessenen Emissionsdaten sind über die Dauer jedes WNTE-Ereignisses zu mitteln. [EU] Los datos de las emisiones medidas se promediarán con la duración de cada suceso WNTE.

Die Genehmigungsbehörde kann sowohl den Umfang der Ausnahme von den WNTE-Anforderungen bestimmen als auch den Zeitraum, über den die Aufhebung Gültigkeit hat. [EU] El organismo de autorización puede determinar el alcance de la exención con respecto a los requisitos WNTE y el período de aplicación de la exención.

Die Grundidee einer WNTE-Ausnahmeregelung ist die Festlegung eines Satzes technischer Bedingungen, unter denen die WNTE-Emissionsgrenzen dieses Anhangs nicht zur Anwendung kommen. [EU] El concepto de exención WNTE es un conjunto de condiciones técnicas en las que no se aplicarían los límites de emisiones WNTE establecidos en el presente anexo.

Die Grundidee eines WNTE-Defizits ist, die Möglichkeit zu schaffen, einen Motor oder ein Fahrzeug als regulierungskonform zu zertifizieren, obwohl spezifische Anforderungen begrenzter Tragweite nicht vollkommen erfüllt werden. [EU] El concepto de deficiencia permite certificar que un motor o un vehículo es conforme con un reglamento aún cuando no se respeten íntegramente algunos requisitos específicos de alcance limitado.

Die mittlere spezifische Massenemission geregelter gasförmiger Schadstoffe darf die WNTE-Grenzwerte des Absatzes 5.2 nicht überschreiten, wenn sie über einen der Prüfzyklen in einer Rasterzelle mit 5 Prüfpunkten gemessen wird. [EU] La media de las emisiones másicas específicas de los gases contaminantes regulados no superará los límites WNTE especificados en el punto 5.2 al medirse a lo largo de cualquiera de los ciclos en un cuadro con 5 puntos de ensayo.

Die mittlere spezifische Massenemission geregelter partikelförmiger Schadstoffe darf die WNTE-Grenzwerte des Absatzes 5.2 nicht überschreiten, wenn sie über den vollen Prüfzyklus aller 15 Prüfpunkte gemessen wird. [EU] La media de las emisiones másicas específicas de las partículas reguladas no superará los límites WNTE especificados en el punto 5.2 al medirse a lo largo de la totalidad del ciclo de 15 puntos de ensayo.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners