A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
34 results for Stichprobenerhebungen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Bei
einer
Vollerhebung
besteht
das
Material
aus
den
zusammengefassten
Betriebsangaben
und
nicht
aus
Angaben
über
Einzelbetriebe
(
bei
Stichprobenerhebungen
sind
hochgerechnete
Angaben
für
die
Gesamtheit
der
Betriebe
zu
liefern
). [EU]
La
información
reproducirá
datos
globales
sobre
las
explotaciones
si
la
encuesta
fuere
exhaustiva
(o
datos
globales
extrapolados
sobre
las
explotaciones
si
la
encuesta
se
basare
en
un
muestreo
aleatorio
),
pero
no
se
referirá
a
explotaciones
individuales
.
das
Genauigkeitsniveau
,
das
bei
den
in
dieser
Verordnung
genannten
Stichprobenerhebungen
erreicht
wird
und
[EU]
el
nivel
de
precisión
logrado
en
las
encuestas
por
muestreo
mencionadas
en
el
presente
Reglamento
; y
der
Genauigkeitsgrad
und
der
Erfassungsbereich
,
die
bei
den
in
dieser
Verordnung
genannten
Stichprobenerhebungen
erreicht
werden
,
und
[EU]
el
nivel
de
precisión
y
la
cobertura
de
las
encuestas
por
muestreo
contempladas
en
el
presente
Reglamento
, y
Die
anderen
Datenquellen
müssen
hinsichtlich
der
Qualität
oder
der
statistischen
Schätzverfahren
den
Stichprobenerhebungen
oder
administrative
Quellen
zumindest
gleichwertig
sein
. [EU]
Las
otras
fuentes
de
datos
serán
,
con
respecto
a
la
calidad
o
los
procedimientos
de
estimación
estadística
,
al
menos
equivalentes
a
las
encuestas
muestrales
o
las
fuentes
de
datos
administrativos
.
Die
anderen
Datenquellen
müssen
hinsichtlich
der
Qualität
oder
der
statistischen
Schätzverfahren
den
Stichprobenerhebungen
oder
Verwaltungsquellen
zumindest
gleichwertig
sein
. [EU]
Las
otras
fuentes
de
datos
serán
,
como
mínimo
,
equivalentes
en
términos
de
calidad
o
de
procedimientos
de
estimación
estadística
a
las
encuestas
muestrales
o
las
fuentes
de
datos
administrativos
.
Die
Betriebsstrukturerhebungen
2013
und
2016
können
als
Stichprobenerhebungen
durchgeführt
werden
. [EU]
Las
encuestas
sobre
la
estructura
de
las
explotaciones
de
2013
y
2016
podrán
llevarse
a
cabo
en
forma
de
encuestas
por
muestreo
.
die
Genauigkeitsniveaus
,
die
bei
den
in
dieser
Verordnung
genannten
Stichprobenerhebungen
erreicht
werden
[EU]
los
niveles
de
precisión
alcanzados
por
las
encuestas
por
muestreo
a
que
se
refiere
el
presente
Reglamento
die
Genauigkeitsniveaus
,
die
bei
den
in
dieser
Verordnung
genannten
Stichprobenerhebungen
erzielt
wurden
[EU]
los
niveles
de
precisión
logrados
en
las
encuestas
por
muestreo
mencionadas
en
el
presente
Reglamento
Die
in
dieser
Verordnung
genannten
Stichprobenerhebungen
müssen
auf
der
Ebene
der
NUTS-2-Regionen
und
für
nationale
Aggregationen
benachteiligter
Gebiete
im
Hinblick
auf
Typ
und
Größe
der
landwirtschaftlichen
Betriebe
statistisch
repräsentativ
sein
,
wie
in
der
Entscheidung
85/377/EWG
der
Kommission
vom
7.
Juni
1985
zur
Errichtung
eines
gemeinschaftlichen
Klassifizierungssystems
der
landwirtschaftlichen
Betriebe
vorgesehen
. [EU]
Las
encuestas
por
muestreo
especificadas
en
el
presente
Reglamento
deben
ser
estadísticamente
representativas
del
nivel
de
las
regiones
NUTS
2 y
agregados
nacionales
de
zonas
desfavorecidas
en
términos
de
tipo
y
tamaño
de
las
explotaciones
agrícolas
,
conforme
a
la
Decisión
85/377/CEE
de
la
Comisión
,
de
7
de
junio
de
1985
,
por
la
que
se
establece
una
tipología
comunitaria
de
las
explotaciones
agrícolas
.
Die
Mitgliedstaaten
beschaffen
die
erforderlichen
Daten
,
indem
sie
verschiedene
Quellen
wie
beispielsweise
Stichprobenerhebungen
,
administrative
und
andere
Datenquellen
kombinieren
. [EU]
Los
Estados
miembros
obtendrán
los
datos
necesarios
combinando
diferentes
fuentes
,
como
,
por
ejemplo
,
muestreos
,
fuentes
de
datos
administrativos
y
otras
fuentes
de
datos
.
Die
Mitgliedstaaten
beschaffen
die
erforderlichen
Daten
,
indem
sie
verschiedene
Quellen
wie
beispielsweise
Stichprobenerhebungen
,
Verwaltungsquellen
und
andere
Datenquellen
kombinieren
. [EU]
Los
Estados
miembros
obtendrán
los
datos
necesarios
combinando
diferentes
fuentes
,
como
,
por
ejemplo
,
encuestas
muestrales
,
fuentes
de
datos
administrativos
y
otras
fuentes
de
datos
.
Die
Mitgliedstaaten
beschaffen
die
erforderlichen
Daten
,
indem
sie
verschiedene
Quellen
wie
Stichprobenerhebungen
,
administrative
Quellen
oder
andere
Datenquellen
miteinander
kombinieren
. [EU]
Los
Estados
miembros
obtendrán
los
datos
necesarios
combinando
diferentes
fuentes
,
como
,
por
ejemplo
,
encuestas
muestrales
,
fuentes
de
datos
administrativos
y
otras
fuentes
de
datos
.
Die
Mitgliedstaaten
,
die
Stichprobenerhebungen
durchführen
,
ergreifen
alle
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
die
extrapolierten
Ergebnisse
der
nationalen
Erhebung
den
Anforderungen
an
die
Genauigkeit
nach
Anhang
III
entsprechen
. [EU]
Los
Estados
miembros
que
realicen
encuestas
de
sondeo
adoptarán
las
medidas
necesarias
para
que
los
resultados
extrapolados
de
la
encuesta
nacional
cumplan
los
requisitos
de
precisión
establecidos
en
el
anexo
III
.
Die
Mitgliedstaaten
,
die
Stichprobenerhebungen
zur
Erstellung
von
Statistiken
über
Dauerkulturen
durchführen
,
ergreifen
alle
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
der
Variationskoeffizient
der
Daten
auf
nationaler
Ebene
für
die
Anbaufläche
jeder
einzelnen
in
Artikel
1
Absatz
1
aufgeführten
Kultur
nicht
über
3 %
liegt
. [EU]
Los
Estados
miembros
que
realicen
encuestas
por
muestreo
para
obtener
estadísticas
sobre
cultivos
permanentes
adoptarán
todas
las
medidas
necesarias
para
garantizar
que
el
coeficiente
de
variación
de
los
datos
no
supere
, a
nivel
nacional
,
el
3 %
de
la
superficie
plantada
para
cada
uno
de
los
cultivos
a
que
se
refiere
el
artículo
1,
apartado
1.
Die
Mitgliedstaaten
übermitteln
der
Kommission
(
Eurostat
)
Informationen
über
die
Methoden
und
die
Qualität
der
Daten
aus
anderen
Quellen
als
den
in
Absatz
3
genannten
Stichprobenerhebungen
und
administrativen
Datenquellen
. [EU]
Los
Estados
miembros
facilitarán
a
la
Comisión
(Eurostat)
información
sobre
los
métodos
y
la
calidad
de
los
datos
de
las
fuentes
utilizadas
distintas
a
los
muestreos
y a
las
fuentes
de
datos
administrativos
a
que
se
refiere
el
apartado
3.
Die
nachstehenden
Informationen
sind
nur
dann
bereitzustellen
,
wenn
auf
Stichprobenerhebungen
oder
auf
eine
Kombination
von
Stichprobenerhebungen
und
Verwaltungsdaten
zurückgegriffen
wird:
[EU]
La
siguiente
información
solo
se
debe
proporcionar
si
se
utilizan
encuestas
por
muestreo
o
una
combinación
de
encuestas
por
muestreo
y
datos
administrativos:
Die
nachstehenden
Informationen
sind
zu
liefern
,
wenn
auf
Stichprobenerhebungen
,
auf
eine
Kombination
von
Stichprobenerhebungen
und
Verwaltungsdaten
oder
nur
auf
Verwaltungsdaten
zurückgegriffen
wird
. [EU]
La
siguiente
información
solo
se
proporcionará
si
se
utilizan
encuestas
por
muestreo
,
una
combinación
de
encuestas
por
muestreo
y
datos
administrativos
o
solo
datos
administrativos
.
Falls
die
vorliegenden
Daten
aus
Stichprobenerhebungen
stammen
,
bezieht
sich
die
Hochrechnung
sowohl
auf
einen
Teil
der
Mietwohnungen
als
auch
auf
sämtliche
Eigentümerwohnungen
. [EU]
Si
la
información
disponible
procede
de
encuestas
por
muestreo
,
esta
extrapolación
se
refiere
tanto
a
una
parte
de
las
viviendas
alquiladas
como
al
conjunto
de
las
viviendas
ocupadas
por
sus
propietarios
.
Für
die
in
Anhang
III
Abschnitt
V
Ziffer
ii
aufgeführten
Merkmale
zu
außerbetrieblichen
Erwerbstätigkeiten
,
die
die
Arbeitskräfte
ausüben
,
können
jedoch
Stichprobenerhebungen
verwendet
werden
. [EU]
Ahora
bien
,
las
encuestas
por
muestreo
podrán
utilizarse
para
las
características
relativas
a
otras
actividades
lucrativas
de
la
mano
de
obra
,
enumeradas
en
el
anexo
III
,
sección
V,
inciso
ii
).
Genauigkeitskategorien
für
Stichprobenerhebungen
im
Rahmen
der
Betriebsstrukturerhebung
2010
und
der
Erhebung
über
landwirtschaftliche
Produktionsmethoden
[EU]
Categorías
de
precisión
para
las
encuestas
por
muestreo
emprendidas
como
parte
de
la
encuesta
sobre
la
estructura
de
las
explotaciones
de
2010
y
de
la
encuesta
sobre
métodos
de
producción
agrícola
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Stichprobenerhebungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners