DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

15 results for Stichprobenantworten
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Spanish

Angesichts der geringen Zahl der eingegangenen Stichprobenantworten wurde entschieden, dass in Bezug auf die ausführenden Hersteller in der VR China und die Einführer in der Gemeinschaft kein Stichprobenverfahren erforderlich war. [EU] En vista de que el número de respuestas recibidas para el ejercicio de muestreo fue reducido, se decidió que el muestreo no sería necesario, ni en el caso de los productores exportadores chinos ni en el de los importadores comunitarios.

Auf den Einwand, die Nichtvorlage von Stichprobenantworten würde bedeuten, dass die antragstützenden EU-Hersteller nicht mitgearbeitet hätten, ist zu erwidern, dass CET der rechtliche Vertreter aller antragstellenden Unternehmen war. [EU] Con respecto a la alegación de que la falta de respuestas para la selección de la muestra indica que los productores de la Unión que apoyaron la denuncia no cooperaron, se recuerda que la CET era el representante legal de todas las empresas denunciantes.

Auf der Grundlage der Analyse der Anzahl der Stichprobenantworten war es jedoch nicht erforderlich, ein Stichprobenverfahren für Einführer anzuwenden. [EU] Sin embargo, sobre la base del análisis del número de respuestas al cuestionario de muestreo, no fue necesario hacer uso de esta posibilidad.

Auf der Grundlage der Analyse der Stichprobenantworten wurde schließlich eine Stichprobe von fünf Herstellern ausgewählt, die auf dem Kriterium des größten Produktionsvolumens gemäß Artikel 17 Absatz 1 der Grundverordnung beruhte. [EU] Tomando como base el análisis de las respuestas al cuestionario de muestreo, se seleccionó finalmente una muestra compuesta por cinco productores, según el criterio de mayor volumen de producción contemplado en el artículo 17, apartado 1, del Reglamento de base.

Aus den Stichprobenantworten ging hervor, dass die chinesischen Inlandspreise, die anhand der eigenen Angaben der Ausführer ermittelt wurden, niedriger waren als die Preise auf dem Unionsmarkt. [EU] Las respuestas al cuestionario de muestreo indican que los precios en el mercado interior chino determinados con arreglo a los datos de los exportadores eran inferiores a los precios en el mercado de la Unión.

Aus den Stichprobenantworten ging hervor, dass die vietnamesischen Inlandspreise, die anhand der eigenen Angaben der Ausführer ermittelt wurden, niedriger waren als die Preise auf dem Unionsmarkt. [EU] Las respuestas al cuestionario de muestreo indican que los precios en el mercado interior vietnamita determinados con arreglo a los datos de los exportadores eran inferiores a los precios en el mercado de la Unión.

Aus den Stichprobenantworten ging hervor, dass die von den kooperierenden chinesischen Unternehmen auf wichtigen Drittlandsmärkten erzielten Preise niedriger waren als die Preise auf dem Unionsmarkt. [EU] Las respuestas al cuestionario de muestreo indicaban que los precios practicados por las empresas chinas que cooperaron en los principales mercados de terceros países eran inferiores a los precios preponderantes en el mercado de la Unión.

Aus den Stichprobenantworten ging hervor, dass die von den kooperierenden vietnamesischen Unternehmen auf wichtigen Drittlandsmärkten erzielten Preise niedriger waren als die Preise auf dem Unionsmarkt. [EU] Las respuestas al cuestionario de muestreo indicaban que los precios practicados en los principales mercados de terceros países por las empresas vietnamitas que cooperaron eran inferiores a los precios preponderantes en el mercado de la Unión.

Daten standen aus den Stichprobenantworten (von 51 kooperierenden ausführenden Herstellern in Vietnam) zur Verfügung, die Angaben zu den Verkaufspreisen auf dem Inlandsmarkt und den Preisen der Ausfuhren sowohl auf den Unionsmarkt als auch auf Drittlandsmärkte enthielten. [EU] Los datos se obtuvieron de los formularios de muestreo (recibidos de 51 productores exportadores vietnamitas que cooperaron), que incluían los precios de venta en el mercado interior y los precios de exportación tanto al mercado de la Unión como a los mercados de terceros países.

Daten standen aus den Stichprobenantworten (von 58 kooperierenden ausführenden Herstellern) zur Verfügung, die Angaben zu den Verkaufspreisen auf dem Inlandsmarkt und den Preisen der Ausfuhren sowohl auf den Unionsmarkt als auch auf Drittlandsmärkte enthielten. [EU] Los datos se obtuvieron de los formularios de muestreo (recibidos de 58 productores exportadores que cooperaron), que incluían los precios de venta en el mercado interior y los precios de exportación tanto al mercado de la Unión como a los mercados de terceros países.

Die in den Stichprobenantworten angegebenen Preise der Ausfuhren in die Union wurden mit der Kommission vorliegenden statistischen Informationen abgeglichen, obgleich diese statistischen Informationen nicht für Preisvergleiche herangezogen werden konnten, da sie die chinesischen Inlandsverkäufe und die chinesischen Ausfuhren in Drittländer nicht abdeckten. [EU] Los precios de exportación a la Unión incluidos en los formularios de muestreo recibidos se contrastaron con la información estadística de que disponía la Comisión, aunque la información estadística no podía utilizarse para comparaciones de precios por no cubrir las ventas chinas en el mercado interior y las exportaciones chinas a terceros países.

Die in den Stichprobenantworten angegebenen Preise der Verkäufe in die Union wurden mit der Kommission vorliegenden statistischen Informationen (Taric-Daten) abgeglichen. [EU] Los precios de venta en la Unión recogidos en las respuestas al cuestionario de muestreo se contrastaron con la información estadística de que disponía la Comisión (datos TARIC).

Die Preise auf dem Unionsmarkt wurden den Stichprobenantworten der Unionshersteller entnommen. [EU] Los precios en el mercado de la Unión se obtuvieron de los datos del muestreo de los productores de la Unión.

Die Stichprobenantworten der 58 kooperierenden chinesischen Unternehmen zeigen, dass die Preise ihrer Ausfuhren in wichtige Drittlandsmärkte unter den Preisen liegen, die sie auf dem Inlandsmarkt erzielten. [EU] Las respuestas a los cuestionarios de muestreo de las 58 empresas chinas que cooperaron muestran que los precios de exportación a los principales mercados de países terceros son inferiores a los precios que practican en el mercado interior.

Nach der Einführung der vorläufigen Maßnahmen wandte eine Partei ein, dass kein antragstützender EU-Hersteller Stichprobenantworten geliefert habe, weshalb alle diese Hersteller im Verfahren als nicht mitarbeitend eingestuft werden sollten. [EU] Tras la aplicación de medidas provisionales, una parte alegó que ninguno de los productores de la Unión que apoyaban la denuncia había proporcionado respuestas para la muestra y que, por tanto, debía considerarse que no cooperaban con el procedimiento.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners