A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for SSR-Transpondercode-Zuteilungen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Anforderungen
festlegt
,
mit
denen
sichergestellt
wird
,
dass
Änderungen
der
Liste
der
SSR-Transpondercode-Zuteilungen
allen
Beteiligten
unverzüglich
nach
deren
Genehmigung
mitgeteilt
werden
,
unbeschadet
der
nationalen
Verfahren
für
die
Übermittlung
von
Informationen
über
die
Nutzung
von
SSR-Transpondercodes
durch
militärische
Stellen
. [EU]
Especificará
los
requisitos
que
garanticen
la
comunicación
a
todos
los
interesados
de
las
modificaciones
de
la
lista
de
atribución
de
códigos
de
transpondedor
SSR
inmediatamente
después
de
su
aprobación
,
sin
perjuicio
de
los
procedimientos
nacionales
aplicables
a
la
comunicación
de
información
sobre
el
uso
de
los
códigos
de
transpondedor
SSR
por
las
autoridades
militares
.
Anträge
bezüglich
neuer
oder
geänderter
SSR-Transpondercode-Zuteilungen
müssen
die
Anforderungen
an
die
Format-
und
Datenkonventionen
,
Vollständigkeit
,
Genauigkeit
,
Zeitnähe
und
Begründung
erfüllen
,
die
für
den
nach
Nummer
4
von
Teil
A
festgelegten
Prozess
gelten
. [EU]
Las
solicitudes
de
atribuciones
nuevas
o
modificadas
de
códigos
de
transpondedor
SSR
que
se
presenten
deberán
atenerse
a
los
requisitos
del
proceso
en
materia
de
convenciones
relativas
al
formato
y
los
datos
,
integridad
,
exactitud
,
puntualidad
y
justificación
,
previstos
en
el
punto
4
de
la
parte
A.
anzugeben
,
ob
Konflikte
zwischen
SSR-Transpondercode-Zuteilungen
oder
entsprechende
Gefahren
vorherzusehen
sind
[EU]
determinar
si
se
prevé
o
no
algún
conflicto
o
peligro
entre
las
atribuciones
de
códigos
de
transpondedor
SSR
Bei
Antworten
der
Mitgliedstaaten
und
Flugsicherungsorganisationen
auf
die
Koordinierung
vorgeschlagener
Änderungen
zu
SSR-Transpondercode-Zuteilungen
und
Aktualisierungen
der
Liste
von
SSR-Transpondercode-Zuteilungen
ist
mindestens
[EU]
Las
respuestas
de
los
Estados
miembros
y
los
proveedores
de
servicios
de
navegación
aérea
a
la
coordinación
de
las
propuestas
de
modificación
de
las
atribuciones
de
códigos
de
transpondedor
SSR
y
las
actualizaciones
de
la
lista
de
atribución
de
códigos
de
transpondedor
SSR
deberán
,
como
mínimo:
Die
Mitgliedstaaten
gewährleisten
,
dass
SSR-Transpondercodes
Luftfahrzeugen
im
Einklang
mit
der
Liste
der
SSR-Transpondercode-Zuteilungen
nach
Nummer
3
zugeteilt
werden
. [EU]
Los
Estados
miembros
velarán
por
que
los
códigos
de
transpondedor
SSR
se
asignen
a
las
aeronaves
de
conformidad
con
la
lista
de
atribución
de
códigos
de
transpondedor
SSR
prevista
en
el
punto
3.
Eine
Liste
der
SSR-Transpondercode-Zuteilungen
,
die
die
Zuteilung
der
SSR-Codes
vollständig
und
dem
aktuellen
Stand
entsprechend
in
dem
Luftraum
gemäß
Artikel
1
Absatz
3
wiedergibt
,
wird
den
Mitgliedstaaten
,
Flugsicherungsorganisationen
und
Drittländern
vom
Netzmanager
jederzeit
zur
Verfügung
gestellt
. [EU]
El
Gestor
de
la
Red
pondrá
a
disposición
de
los
Estados
miembros
,
los
proveedores
de
servicios
de
navegación
aérea
y
los
terceros
países
,
en
todo
momento
,
una
lista
de
atribución
de
los
códigos
de
transpondedor
SSR
que
describa
la
atribución
completa
y
actualizada
de
los
códigos
SSR
en
el
espacio
aéreo
a
que
se
refiere
el
artículo
1,
apartado
3.
Einzelheiten
zu
SSR-Transpondercode-Zuteilungen
,
die
nicht
mehr
betrieblich
erforderlich
sind
und
für
die
Neuzuteilung
im
Netz
freigegeben
werden
können
[EU]
Datos
de
las
atribuciones
de
códigos
de
transpondedor
SSR
que
ya
no
sean
necesarios
en
términos
operativos
y
que
puedan
liberarse
para
ser
reatribuidos
dentro
de
la
red
gewährleistet
,
dass
Änderungen
der
Liste
der
SSR-Transpondercode-Zuteilungen
der
Genehmigung
derjenigen
Mitgliedstaaten
unterliegen
,
die
von
der
Änderung
betroffen
sind
; [EU]
garantizará
que
las
modificaciones
de
la
lista
de
atribución
de
códigos
de
transpondedor
SSR
estén
sujetas
a
la
aprobación
de
los
Estados
miembros
concernidos
por
dichas
modificaciones
, y
gewährleistet
,
dass
die
Liste
der
SSR-Transpondercode-Zuteilungen
nach
Nummer
3
von
Teil
A
mit
dem
Code-Verwaltungsplan
vereinbar
ist
,
der
in
den
einschlägigen
Bestimmungen
des
regionalen
ICAO-Flugnavigationsplans
für
die
Region
Europa
(
ICAO
Regional
Air
Navigation
Plan
,
European
Region
,
Facilities
and
Services
Implementation
Document
)
festgelegt
ist
[EU]
garantizará
que
la
lista
de
atribución
de
códigos
de
transpondedor
SSR
,
prevista
en
el
punto
3
de
la
parte
A,
sea
compatible
con
el
plan
de
gestión
de
códigos
que
figura
en
las
disposiciones
pertinentes
del
Plan
de
Navegación
Aérea
de
la
Región
Europea
,
Documento
para
la
implantación
de
instalaciones
y
servicios
,
de
la
OACI
korrelierte
Positionsmeldungen
des
erweiterten
taktischen
Verkehrsflussmanagementsystems
,
die
SSR-Transpondercode-Zuteilungen
für
den
allgemeinen
Flugverkehr
zur
Durchführung
von
Flügen
nach
Instrumentenflugregeln
enthalten
; [EU]
informes
correlativos
de
posición
(CPR)
del
Sistema
Táctico
Mejorado
de
Control
de
Afluencia
(ETFMS)
que
contengan
las
asignaciones
de
códigos
de
transpondedor
SSR
para
el
tránsito
aéreo
general
que
efectúe
vuelos
de
acuerdo
con
las
reglas
de
vuelo
por
instrumentos
, e
Meldungen
zu
etwaigen
tatsächlichen
ungeplanten
Lücken
bei
SSR-Transpondercode-Zuteilungen
; [EU]
Notificación
de
cualquier
insuficiencia
imprevista
en
las
atribuciones
de
códigos
de
transpondedor
SSR
, y
Mindestfristen
für
die
Koordinierung
und
Konsultation
zu
vorgeschlagenen
neuen
oder
geänderten
SSR-Transpondercode-Zuteilungen
festlegt
[EU]
Especificará
los
plazos
mínimos
para
la
coordinación
y
la
consulta
de
las
propuestas
de
atribuciones
nuevas
o
modificadas
de
códigos
de
transpondedor
SSR
Nachweis
,
dass
die
vorhandenen
und
beantragten
SSR-Transpondercode-Zuteilungen
das
notwendige
Minimum
für
die
Erfüllung
betrieblicher
Anforderungen
darstellen
[EU]
Justificantes
que
demuestren
que
las
atribuciones
existentes
y
solicitadas
de
códigos
de
transpondedor
SSR
son
las
mínimas
necesarias
para
satisfacer
requisitos
operativos
zu
bestätigen
,
dass
Änderungen
der
SSR-Transpondercode-Zuteilungen
innerhalb
der
vorgeschriebenen
Fristen
durchgeführt
werden
können
. [EU]
confirmar
que
las
modificaciones
de
las
atribuciones
de
códigos
de
transpondedor
SSR
podrán
llevarse
a
cabo
dentro
de
los
plazos
prescritos
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "SSR-Transpondercode-Zuteilungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners