A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
17 results for SDS
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Als
PK-Substanz
wird
5 %
wässrige
SDS
empfohlen
. [EU]
Como
CP
se
sugiere
una
solución
acuosa
de
DSS
al
5 %.
Chlorthalonil
(R) -
Code-Nummer
1012000:
SDS
-3701
[EU]
Clorotalonil
(R) -
código
1012000:
SDS
-3701
Das
stratum
corneum
und
die
Zusammensetzung
seiner
Fette
sollten
das
schnelle
Eindringen
zytotoxischer
Markersubstanzen
wie
z. B.
SDS
oder
Triton
X-100
verhindern
.
Dies
wird
durch
die
Ermittlung
von
IC50
oder
ET50
bestimmt
(
Tabelle
3). [EU]
El
estrato
córneo
y
su
composición
lipídica
deben
ser
suficientes
para
impedir
la
penetración
rápida
de
determinados
marcadores
citotóxicos
(por
ejemplo
,
DSS
o
tritón
X-100
),
evaluada
mediante
la
CI50
o
el
TE50
(véase
el
cuadro
3).
Die
Barriere
muss
robust
genug
sein
,
um
das
schnelle
Eindringen
zytotoxischer
Markersubstanzen
wie
Natriumdodecylsulfat
(
SDS
)
oder
Triton
X-100
zu
verhindern
. [EU]
El
estrato
córneo
debe
constar
de
varias
capas
con
el
perfil
lipídico
necesario
para
constituir
una
barrera
funcional
con
la
suficiente
resistencia
contra
la
penetración
rápida
de
marcadores
citotóxicos
como
,
por
ejemplo
,
dodecilsulfato
de
sodio
(DSS) o
tritón
X-100
.
Die
Farbentwicklung
durch
Zugabe
von
100
μ
;l 2
%igem
(
w/v
)
SDS
(
Natriumdodecylsulfat
)
in
jede
Vertiefung
stoppen
. [EU]
Detener
la
formación
de
color
añadiendo
100
μ
;l/pocillo
de
SDS
(dodecil-sulfato
sódico
)
al
2 % (p/v).
Die
Hornschicht
sollte
mehrlagig
sein
und
das
zur
Erzeugung
einer
funktionsfähigen
Barriere
,
die
robust
genug
ist
,
um
das
schnelle
Eindringen
zytotoxischer
Markersubstanzen
wie
Natriumdodecylsulfat
(
SDS
)
oder
Triton
X-100
zu
verhindern
,
essenzielle
Lipidprofil
aufweisen
. [EU]
El
estrato
córneo
debe
constar
de
varias
capas
con
el
perfil
lipídico
necesario
para
constituir
una
barrera
funcional
con
la
suficiente
resistencia
contra
la
penetración
rápida
de
marcadores
citotóxicos
como
,
por
ejemplo
,
dodecilsulfato
de
sodio
(DSS) o
tritón
X-100
.
Die
Hornschicht
und
ihre
Fettzusammensetzung
sollten
in
der
Lage
sein
,
das
schnelle
Eindringen
zytotoxischer
Markersubstanzen
wie
SDS
oder
Triton
X-100
,
wie
durch
IC50
oder
ET50
bestimmt
,
zu
verhindern
. [EU]
El
estrato
córneo
y
su
composición
lipídica
deben
ser
suficientes
para
impedir
la
penetración
rápida
de
determinados
marcadores
citotóxicos
(por
ejemplo
,
DSS
o
tritón
X-100
),
evaluada
mediante
la
CI50
o
el
TE50
.
Eine
1-ml-Probe
des
oberflächenaktiven
Stoffs
wird
1:5
(
v/v
) (d. h. 1
ml
+ 4
ml
)
mit
30
%igem
(
w/v
)
SDS
in
destilliertem
Wasser
verdünnt
. [EU]
Luego
,
se
diluye
de
1 a 5 (v/v) [es
de
cir, 1
mL
+ 4 mL]
una
alícuota
de 1 mL
del
sobrenadante
con
dodecilsulfato
sódico
al
30
% (p/v)
en
agua
destilada
.
Gleichermaßen
sollten
mit
der
Positivkontrolle
, d. h. 5 %
wässrige
SDS
,
behandelte
Gewebe
die
verbleibende
Empfindlichkeit
der
Gewebe
und
ihre
Fähigkeit
reflektieren
,
unter
den
Bedingungen
jedes
einzelnen
Tests
(z. B.
Viabilität
≤
;
40
%
bei
der
validierten
Referenzmethode
1
und
≤
;
20
%
bei
der
validierten
Referenzmethode
2)
auf
eine
Reizsubstanz
zu
reagieren
. [EU]
De
forma
análoga
,
los
tejidos
tratados
con
el
CP
,
es
decir
,
con
solución
acuosa
de
DSS
al
5 %,
deben
reflejar
la
sensibilidad
mantenida
por
los
tejidos
y
su
capacidad
de
responder
a
una
sustancia
irritante
en
las
condiciones
de
cada
uno
de
los
ensayos
(por
ejemplo
,
viabilidad
≤
;
40
%
en
el
caso
del
método
de
referencia
validado
1, y
≤
;
20
%
en
el
del
método
de
referencia
validado
2).
Gleichzeitig
sollten
mit
der
Positivkontrolle
, d. h. 5 %
wässrige
SDS
,
behandelte
Gewebe
die
Fähigkeit
der
Gewebe
reflektieren
,
unter
den
Bedingungen
der
Prüfmethode
auf
hautreizende
Chemikalien
zu
reagieren
(
26
) (
27
) (
28
). [EU]
Análogamente
,
los
tejidos
tratados
con
el
CP
,
es
decir
,
DSS
en
solución
acuosa
al
5 %,
deben
reflejar
su
capacidad
de
responder
a
una
sustancia
irritante
en
las
condiciones
del
ME
(26) (27) (28).
Im
Jahr
1997
hat
SDS
,
eine
hundertprozentige
Tochtergesellschaft
von
EDF
,
ihre
Aktivitäten
im
Zusammenhang
mit
der
Erbringung
von
Dienstleistungen
für
Einzelkunden
,
Unternehmen
und
lokale
Behörden
zusammengefasst
. [EU]
En
1997
,
SDS
,
filial
al
100
%
de
EDF
,
agrupaba
sus
actividades
vinculadas
a
la
prestación
de
servicios
para
clientes
particulares
,
empresas
y
autoridades
locales
.
Nach
Wiederholung
des
Spülvorgangs
werden
die
Hautstücke
entnommen
und
in
Fläschchen
eingelegt
,
die
5
ml
30
%iges
(
w/v
)
Natriumdodecylsulfat
(
SDS
)
in
destilliertem
Wasser
enthalten
,
und
über
Nacht
bei
60
oC
aufbewahrt
. [EU]
Este
procedimiento
de
aclarado
se
repite
a
continuación
,
después
de
lo
cual
se
retiran
los
discos
cutáneos
y
se
colocan
en
frascos
que
contengan
5
ml
de
dodecilsulfato
sódico
(SDS)
al
30
% (p/v)
en
agua
destilada
y
se
dejan
incubar
una
noche
a
60
oC
.
Natrium-Dodecylsulfat
(
SDS
) [EU]
Dodecilsulfato
sódico
(SDS)
SDS
war
in
den
Bereichen
Abfallbehandlung
,
Straßenbeleuchtung
und
anderen
Dienstleistungen
im
Zusammenhang
mit
der
Energie
tätig
mit
einem
Beitrag
zum
Jahresgeschäft
im
Gegenwert
von
685
Mio
.
EUR
im
Jahr
1998
gegenüber
650
Mio
.
EUR
im
Jahr
1997
. [EU]
SDS
ejercía
actividades
en
el
tratamiento
de
residuos
,
el
alumbrado
público
y
otros
servicios
vinculados
a
la
energía
,
con
una
contribución
a
las
ventas
equivalente
a
685
millones
de
EUR
en
1998
y a
650
millones
de
EUR
en
1997
.
tündige
Behandlung
mit
SDS
) (
26
) [EU]
(18
horas
de
tratamiento
con
DSS
) (26)
Validierte
Referenzmethode
1 (
18-stündige
Behandlung
mit
SDS
) [EU]
Método
de
referencia
validado
1 (tratamiento
de
18
horas
con
DSS
)
zu
verwendende
Rückstandsdefinition:
als
SDS
-3701
[EU]
definición
del
residuo
aplicable
como
SDS
-3701
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "SDS":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners