A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
7 results for Rodungen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Die
französischen
Behörden
erinnern
daran
,
dass
sie
dem
Statistischen
Amt
der
Europäischen
Gemeinschaften
jährlich
gemäß
Artikel
9
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
822/87
eine
Aufstellung
der
Rebflächen
,
aufgeschlüsselt
nach
Departements
und
Traubensorten
(
Keltertrauben
,
darunter
Keltertrauben
,
aus
denen
Qualitätsweine
bestimmter
Anbaugebiete
(
QbA
)
gewonnen
werden
,
Tafeltrauben
)
sowie
eine
ebenfalls
nach
Departements
und
Traubensorten
aufgeschlüsselte
Aufstellung
über
die
Rodungen
und
Pflanzungen
übermitteln
. [EU]
Las
autoridades
francesas
recuerdan
que
,
conforme
a
lo
dispuesto
por
el
artículo
9
del
Reglamento
(CEE)
no
822/87
del
Consejo
,
transmiten
anualmente
a
la
Oficina
Estadística
de
las
Comunidades
Europeas
una
relación
de
las
superficies
plantadas
de
viñedo
en
su
territorio
,
clasificadas
por
departamento
y
tipo
de
uva
producida
(uvas
de
vinificación
,
entre
ellas
,
las
de
VCPRD-
, y
uvas
de
mesa
)
además
de
una
relación
de
arranques
y
nuevas
plantaciones
de
viñas
,
por
departamentos
y
tipo
de
uvas
producidas
.
Die
französischen
Behörden
haben
daran
erinnert
,
dass
sie
dem
Statistischen
Amt
der
Europäischen
Gemeinschaften
gemäß
Artikel
9
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
822/87
jährlich
eine
Aufstellung
über
die
Rebflächen
,
aufgeschlüsselt
nach
Departements
und
Art
der
erzeugten
Trauben
(
Keltertrauben
,
darunter
Keltertrauben
,
aus
denen
Qualitätsweine
bestimmter
Anbaugebiete
(
QbA
)
gewonnen
werden
,
Tafeltrauben
)
sowie
eine
Übersicht
über
die
Rodungen
und
Pflanzungen
vorlegen
,
die
ebenfalls
nach
Departements
und
Traubensorten
aufgeschlüsselt
ist
. [EU]
Las
autoridades
francesas
han
recordado
que
,
conforme
a
lo
dispuesto
por
el
artículo
9
del
Reglamento
(CEE)
no
822/87
del
Consejo
,
transmiten
anualmente
a
la
Oficina
Estadística
de
las
Comunidades
Europeas
una
relación
de
las
superficies
plantadas
de
viñedo
en
su
territorio
,
clasificadas
por
departamentos
y
tipo
de
uva
producida
(uvas
de
vinificación
,
entre
ellas
,
las
de
vinos
de
calidad
producidos
en
regiones
determinadas
–
;VCPRD-, y
uvas
de
mesa
),
además
de
una
relación
de
arranques
y
nuevas
plantaciones
de
viñas
,
por
departamentos
y
tipo
de
uvas
producidas
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
Möglichkeit
haben
,
die
Rodungen
einzustellen
,
wenn
die
gerodete
Fläche
zusammen
8 %
ihrer
Weinbaufläche
(
10
%
auf
Regionalebene
)
erreicht
. [EU]
Debe
permitirse
a
los
Estados
miembros
que
suspendan
el
arranque
cuando
la
superficie
total
sometida
a
esta
medida
alcance
el
8 %
de
la
superficie
plantada
de
vid
(10 % a
nivel
regional
).
Die
Vorschriften
sollten
auch
die
Nutzung
der
Wiederbepflanzungsrechte
aufgrund
von
in
dem
Vorhaben
vorgesehenen
Rodungen
umfassen
,
um
angesichts
der
damit
verbundenen
höheren
Kosten
eine
höhere
Unterstützung
zu
erlauben
. [EU]
Las
normas
deben
abarcar
,
además
,
la
utilización
de
los
derechos
de
replantación
derivados
del
arranque
de
viñas
,
si
está
previsto
en
el
proyecto
, a
fin
de
que
pueda
incrementarse
el
nivel
de
las
ayudas
en
vista
de
los
mayores
costes
que
se
producen
.
Die
zwischen
dem
1.
Mai
1998
und
31
.
Oktober
1998
,
in
Zypern
und
Malta
zwischen
dem
31
.
Dezember
2001
und
31
.
Oktober
2004
,
durchgeführten
Pflanzungen
und
Rodungen
werden
ermittelt
nach
Maßgabe
aller
von
den
Olivenbauern
auf
Ersuchen
der
zuständigen
Stelle
des
Mitgliedstaats
gemachten
Angaben
sowie
der
vor
Ort
vorgefundenen
Lage
,
insbesondere
hinsichtlich
des
Baumschnitts
. [EU]
Las
plantaciones
y
arranques
realizados
después
del
1
de
mayo
de
1998
y
hasta
el
31
de
octubre
de
1998
,
salvo
en
lo
que
respecta
a
Chipre
y
Malta
,
para
quienes
el
período
en
cuestión
abarca
desde
el
31
de
diciembre
de
2001
hasta
el
31
de
octubre
de
2004
,
se
determinarán
en
función
de
todos
los
datos
que
proporcione
el
oleicultor
a
instancia
del
organismo
competente
del
Estado
miembro
y
de
la
situación
observada
sobre
el
terreno
,
especialmente
en
lo
que
se
refiere
al
tamaño
de
los
árboles
.
Um
Umweltprobleme
zu
vermeiden
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
Rodungen
in
Berggebieten
,
Steillagen
und
auf
einigen
kleinen
Inseln
sowie
im
Fall
von
Umweltbedenken
unter
Einhaltung
besonderer
Bedingungen
ausschließen
können
. [EU]
Para
evitar
problemas
medioambientales
,
conviene
que
los
Estados
miembros
puedan
decidir
no
aplicar
el
arranque
en
zonas
de
montaña
en
terrenos
muy
inclinados
y
en
pequeñas
islas
,
así
como
por
motivos
de
interés
medioambiental
en
condiciones
específicas
.
Würde
in
einem
Mitgliedstaat
die
gerodete
Fläche
15
%
seiner
gesamten
Weinbaufläche
übersteigen
,
so
sollte
die
Möglichkeit
bestehen
,
die
Rodung
in
diesem
Mitgliedstaat
auf
15
%
zu
begrenzen
,
um
zu
verhindern
,
dass
unverhältnismäßig
viele
Mittel
für
Rodungen
in
diesen
Mitgliedstaat
fließen
und
andere
Mitgliedstaaten
dadurch
benachteiligt
werden
. [EU]
Cuando
en
un
Estado
miembro
la
superficie
arrancada
pudiera
superar
el
15
%
de
la
superficie
total
plantada
de
vid
,
debe
existir
la
posibilidad
de
limitar
el
arranque
en
dicho
Estado
miembro
al
15
%
para
evitar
que
se
produzca
un
acaparamiento
de
los
recursos
asignados
al
arranque
en
detrimento
de
otros
Estados
miembros
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rodungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners