A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
79 results for Response
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Anmerkungen
zur
Methodik
und
Ergebnisse
von
Non-
Response
-Analysen
oder
anderer
Methoden
zur
Bewertung
der
Effekte
von
Non-
Response
. [EU]
Observaciones
metodológicas
y
resultados
del
análisis
de
la
no
respuesta
u
otros
métodos
para
evaluar
los
efectos
de
esta
.
Antwort
auf
'Describe
Spatial
Data
Set'
[EU]
Respuesta
a
la
petición
"describir
conjunto
de
datos
espaciales"
(Describe
Spatial
Data
Set
response
)
Antwort
auf
'Describe
Spatial
Object
Type'
[EU]
Respuesta
a
la
petición
"describir
tipo
de
objeto
espacial"
(Describe
Spatial
Object
Type
response
)
Antwort
auf
"Get
Discovery
Service
Metadata"
[EU]
Respuesta
a
la
petición
«obtener
metadatos
del
servicio
de
localización»
(Get
Discovery
Service
Metadata
Response
)
Antwort
auf
'Get
Download
Service
Metadata'
[EU]
Respuesta
a
la
petición
"obtener
metadatos
del
servicio
de
descarga"
(Get
Download
Service
Metadata
response
)
Antwort
auf
'Get
Spatial
Data
Set'
[EU]
Respuesta
a
la
petición
"obtener
conjunto
de
datos
espaciales"
(Get
Spatial
Data
Set
response
)
Antwort
auf
'Get
Spatial
Object'
[EU]
Respuesta
a
la
petición
"obtener
objeto
espacial"
(Get
Spatial
Object
response
)
Antwort
auf
'Get
Transformation
Service
Metadata'
[EU]
Respuesta
a
la
petición
"obtener
metadatos
del
servicio
de
transformación"
(Get
Transformation
Service
Metadata
response
)
Antwort
auf
'Transform'
[EU]
Respuesta
a
la
petición
"transformar"
(Transform
response
)
Antwortparameter
für
"Get
View
Service
Metadata"
[EU]
Parámetros
de
la
respuesta
a
la
petición
«obtener
metadatos
del
servicio
de
visualización»
(Get
View
Service
Metadata
Response
)
Application
of
Bessel
filter
on
step
input
Anwendung
des
Bessel-Filters
auf
den
Sprungeingang
Calculation
of
iterated
filter
response
time
Berechnung
der
iterierten
Filteransprechzeit
Adjustment
of
cut-off
frequency
Anpassung
der
Grenzfrequenz
Deviation
between
t F
and
tF
,iter
Differenz
zwischen
tF
und
tF
,iter
Iteration
Iteration
Check
for
iteration
criteria
Prüfung
der
Erfüllung
des
Iterationskriteriums
yes
,
no
ja
,
nein
Final
Bessel
filter
constants
and
algorithm
endgültige
Bessel-Filter-Konstanten
und
-Algorithmus
[EU]
Application
of
Bessel
filter
on
step
input
aplicación
del
filtro
de
Bessel
a
la
entrada
escalonada
Calculation
of
iterated
filter
response
time
cálculo
del
tiempo
de
respuesta
iterado
del
filtro
Deviation
between
t f
and
tf
,iter
desvío
entre
tf
y
tf
,iter
Check
for
iter
ation
criteria
verificación
de
los
criterios
de
iter
ación
Final
Bessel
filter
constants
and
algorithm
constantes
y
algoritmo
finales
del
filtro
de
Bessel
Step
1
fase
1
Adjustment
of
cut-off
frequency
ajuste
de
la
frecuencia
de
corte
Iteration
iteración
Bei
Heranziehung
mehrerer
Erhebungen/administrativer
Quellen
für
die
Merkmale
11110
,
12110
,
12150
,
13310
,
15110
und
16110
werden
separate
Unit-Non-
Response
-Indikatoren
unter
Angabe
der
Nummer
der
Variablen
im
betreffenden
Feld
übermittelt
. [EU]
En
caso
de
que
para
las
características
11110
,
12110
,
12150
,
13310
,
15110
y
16110
se
utilicen
varias
encuestas
o
fuentes
administrativas
,
se
transmitirán
por
separado
los
indicadores
relativos
a
la
falta
de
respuesta
de
las
unidades
,
mencionando
el
número
de
variable
en
el
ámbito
en
cuestión
.
Beschreibung
der
Berechnung
der
endgültigen
Gewichte
einschließlich
Non-
Response
-Modell
sowie
verwendete
Hilfsvariablen
,
angewandter
Schätzer
, z. B.
Horvitz-Thompson-Schätzer
,
Varianz
der
Schätzwerte
nach
Stichprobenschicht
,
Software
zur
Varianzschätzung
;
insbesondere
sollte
eine
Beschreibung
der
Hilfsvariablen
oder
der
verwendeten
Informationen
erfolgen
,
damit
bei
Eurostat
die
endgültigen
Gewichte
erneut
berechnet
werden
können
,
da
dies
für
die
Varianzschätzung
benötigt
wird
[EU]
Descripción
del
cálculo
de
las
ponderaciones
definitivas
,
incluido
el
modelo
de
tratamiento
de
las
no
respuestas
y
las
variables
auxiliares
que
se
hayan
utilizado
,
el
estimador
utilizado
,
por
ejemplo
el
estimador
Horvitz-Thompson
,
la
varianza
de
las
estimaciones
en
función
de
los
estratos
de
la
muestra
o
el
programa
informático
de
estimación
de
la
varianza
;
en
particular
,
debería
figurar
en
el
informe
la
descripción
de
las
variables
auxiliares
o
de
la
información
que
se
haya
utilizado
para
que
las
ponderaciones
definitivas
puedan
volverse
a
calcular
en
Eurostat
,
lo
que
es
necesario
para
la
estimación
de
la
varianza
calculation
of
iterated
filter
response
time
tFiter=
t(
90%
) - t(
10%
) [EU]
calculation
of
iterated
filter
response
time
tFiter=
t(90%) - t(10%)
Christensen
, E.R.,
Nyholm
, N. (
1984
):
Ecotoxicological
Assays
with
Algae:
Weibull
Dose-
Response
Curves
. [EU]
Christensen
, E.R.,
Nyholm
, N. (1984).
Ecotoxicological
Assays
with
Algae:
Weibull
Dose-
Response
Curves
.
Darauf
wird
nochmals
1
µl
der
silylierten
Standardlösung
eingespritzt
,
um
die
Response
-Faktoren
in
Bezug
auf
Betulin
zu
bestimmen
. [EU]
Se
inyecta
otra
vez
1
μ
;l
de
solución
patrón
sililada
para
determinar
los
factores
de
respuesta
en
relación
con
la
betulina
.
Dem
Non-
Response
-Effekt
wird
Rechnung
getragen
,
indem
etwa
10
%
mehr
als
die
vorgegebene
Anzahl
Chargen
beprobt
werden
. [EU]
En
previsión
de
la
ausencia
de
respuesta
,
se
muestreará
aproximadamente
un
10
%
más
de
las
cifras
indicadas
.
Dem
Non-
response
-Faktor
ist
Rechnung
zu
tragen
,
indem
beispielsweise
der
Probenumfang
in
jeder
Gruppe
um
10
%
erweitert
wird
. [EU]
La
falta
de
respuesta
se
preverá
,
por
ejemplo
,
aumentando
en
un
10
%
el
tamańo
de
la
muestra
en
cada
grupo
.
Der
ATM-Experte
muss
daher
über
einen
soliden
Hintergrund
im
Bereich
der
atmosphärischen
Prozesse
im
Allgemeinen
und
des
Phänomens
des
Transports
von
Radionukliden
im
Besonderen
verfügen
sowie
über
Fachwissen
auf
dem
Gebiet
der
numerischen
Wettervorhersage
und
Verbreitung
,
über
technische
Fähigkeiten
im
Bereich
Codierung
und
Skriptsprache
und
über
die
erforderlichen
zwischenmenschlichen
Kompetenzen
zur
Gewährleistung
einer
reibungslosen
und
verstärkten
Zusammenarbeit
zwischen
CTBTO
,
WOM
,
IAEO
und
IACRNE
(
Inter-Agency
Committee
for
Response
to
Nuclear
Emergencies
). [EU]
El
experto
en
MTA
deberá
tener
,
por
consiguiente
,
sólidos
conocimientos
de
base
para
la
comprensión
de
los
procesos
atmosféricos
y
el
fenómeno
del
transporte
de
radionúclidos
en
particular
,
conocimientos
especializados
de
predicción
meteorológica
numérica
y
dispersión
,
capacidades
técnicas
de
codificación
y
secuenciación
de
comandos
,
así
como
las
aptitudes
interpersonales
necesarias
para
garantizar
una
cooperación
fluida
y
reforzada
entre
la
OTPCE
,
la
OMM
,
el
OIEA
y
el
Comité
Interinstitucional
sobre
Emergencias
Radiológicas
y
Nucleares
.
Der
Parameter
für
die
Anfrage
"Get
Discovery
Service
Metadata"
gibt
die
natürliche
Sprache
für
den
Inhalt
der
Antwort
auf
"Get
Discovery
Service
Metadata"
an
[EU]
El
parámetro
de
la
petición
«obtener
metadatos
del
servicio
de
localización»
indica
el
lenguaje
natural
de
la
respuesta
(Get
Discovery
Service
Metadata
Response
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Response":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners