DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

8 results for Rechtens
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Spanish

Die Überwachungsbehörde hält seine Genehmigung auf der Grundlage der Leitlinien für Rettungs- und Umstrukturierungsbeihilfen daher für rechtens. [EU] Así pues, el Órgano considera que puede aprobarse con arreglo a las Directrices.

Einmalige Zahlung an Beamte für den Wechsel in ein Angestelltenverhältnis (diese Zahlung wurde durch jenen Teil der ursprünglichen Entscheidung genehmigt, den das EuGEI für rechtens erklärte) [EU] Pago único a los funcionarios por el cambio de estatuto (este pago fue autorizado mediante la parte de la decisión inicial que el TPICE suspendió)

Rückstellung in der Eröffnungsbilanz für Beamte (diese Zahlung wurde durch jenen Teil der ursprünglichen Entscheidung genehmigt, den das EuGEI für rechtens erklärte) [EU] Provisión para los funcionarios en el balance inicial (este pago fue autorizado mediante la parte de la decisión inicial que el TPICE suspendió)

Selbst wenn das allgemeine Ziel der Beihilfe an die Begünstigten im Rahmen der Beihilferegelung rechtens wäre und als mit dem Binnenmarkt vereinbar betrachtet werden könnte, gilt dies nicht für die Finanzierungsweise dieser Beihilferegelung. [EU] Incluso aunque el objetivo general del componente de ayuda a los beneficiarios perseguido por el régimen notificado sea legítimo y pueda ser considerado compatible con el mercado interior, no ocurre lo mismo con el modo de financiación del citado régimen.

Sie werden durchaus ihre Unternehmensplanung gemacht und ihre wirtschaftliche Position auf der Grundlage der Regelung über berechtigte Unternehmen verändert haben und konnten berechtigterweise davon ausgehen, dass die Steuervorteile rechtens waren. [EU] Simplemente habrían preparado sus planes de negocio y modificado su posición económica sobre la base de la normativa relativa a las sociedades beneficiarias y tenían derecho a presumir que las ventajas fiscales eran legales.

Wird die Ausschreibung einer Person zwecks Verhaftung für rechtens erklärt und die Person im Mitgliedstaat ausfindig gemacht bzw. festgenommen, so sind die im Formular A enthaltenen Informationen an die zuständige Behörde des Mitgliedstaats zu übermitteln, die den Haftbefehl bzw. das Auslieferungsersuchen vollstreckt. [EU] Si se da por buena la descripción para la detención y se localiza y detiene al sujeto en el Estado miembro, se enviará la información contenida en el impreso A a la autoridad del Estado miembro responsable de la ejecución de la orden de detención europea o la petición de extradición.

Wird die Ausschreibung nach Artikel 95 für rechtens erklärt und die Person im Mitgliedstaat ausfindig gemacht oder festgenommen, so sind der EuHb und/oder die Formulare A und M an die Behörde des Mitgliedstaats zu übermitteln, die den EuHb vollstreckt. [EU] Si se da por buena la descripción correspondiente al artículo 95 y se localiza y detiene al sujeto en el Estado miembro, se enviarán los impresos A y M y la orden de detención europea a la autoridad del Estado miembro responsable de la ejecución de dicha orden de detención.

Wird die Ausschreibung nach Artikel 95 für rechtens erklärt und die Person im Mitgliedstaat ausfindig gemacht bzw. festgenommen, so sind der Europäische Haftbefehl und/oder die Vordrucke A und M an die Behörde des Mitgliedstaats zu übermitteln, die den Haftbefehl vollstreckt. [EU] Si se da por buena la descripción correspondiente al artículo 95 y se localiza y detiene al sujeto en el Estado miembro, se enviarán los impresos A y M y la orden de detención europea a la autoridad del Estado miembro responsable de la ejecución de dicha orden de detención.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners