DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

14 results for Piesteritz
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  Spanish

Auch im Fall der Umstrukturierungsbeihilfe, die Deutschland den Chemischen Werken Piesteritz (nachstehend "CWP" genannt) gewährte, setzte die Kommission den Beihilfewert einer Bürgschaft weit unter dem Nominalwert des Darlehens an, obgleich die CWP sich zu diesem Zeitpunkt in finanziellen Schwierigkeiten befanden. [EU] Del mismo modo, en el caso de la ayuda de reestructuración concedida por Alemania a Chemische Werken Piesteritz (en lo sucesivo, «CWP») [20], la Comisión fijó el valor de la ayuda contenida en una garantía muy por debajo de valor nominal del préstamo a pesar de que en aquel momento CWP tenía dificultades financieras.

CWP ist eine in Piesteritz, Sachsen-Anhalt, einem Fördergebiet im Sinne von Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a EG-Vertrag, ansässige Gesellschaft mit beschränkter Haftung. [EU] CWP es una sociedad limitada con sede en Piesteritz, Sajonia-Anhalt, una zona asistida de conformidad con el artículo 87, apartado 3, letra a), del Tratado CE.

CWP wurde im Jahr 1994 zwecks Übernahme des Betriebsteils "Phosphorfolgeprodukte" der Stickstoffwerke AG Wittenberg Piesteritz (Stickstoffwerke) im Rahmen der Privatisierung gegründet. [EU] Fue creada en 1994 con el fin de adquirir, como parte de una privatización, la división dedicada al fósforo de Stickstoffwerke AG Wittenberg Piesteritz («Stickstoffwerke»).

Das Unternehmen BVT Industrie GmbH & Co. Chemische Werke Piesteritz KG ist Teil der BVT-Gruppe, eines internationalen Investment- und Finanzdienstleistungsunternehmens mit einem Gesamtinvestitionsvolumen von über 3 Mrd. EUR (6 Mrd. DEM). [EU] BVT Industrie GmbH & Co. Chemische Werke Piesteritz KG forma parte del grupo BVT, una empresa internacional de inversiones y servicios financieros con una capacidad total de inversión de más de 3000 millones EUR (6000 millones DEM) [7].

Die staatliche Beihilfe, die Deutschland zugunsten der Chemischen Werke Piesteritz gewährt hat, ist mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar. [EU] La ayuda estatal que Alemania ha ejecutado en favor de Chemische Werke Piesteritz es incompatible con el mercado común.

Entscheidung der Kommission vom 2. März 2005, K(2005) 427, Chemische Werke Piesteritz, ABl. L 296 vom 12.11.2005, S. 19, Erwägungsgrund 107. [EU] Decisión C(2005) 427 de la Comisión, de 2 de marzo de 2005, Chemische Werke Piesteritz (DO L 296 de 12.11.2005, p. 19), apartado 107.

Inhalt der nationalen Rechtsvorschriften: Örtlich begrenzte Beförderung von UN 1381 (Phosphor, gelb, unter Wasser), Klasse 4.2, Verpackungsgruppe I, über geringe Entfernungen (von Sassnitz-Mukran nach Lutherstadt Wittenberg-Piesteritz bzw. Bitterfeld) in Eisenbahnkesselwagen russischer Bauart. [EU] Contenido de la legislación nacional: transporte local de mercancías del número ONU 1381 (fósforo amarillo bajo agua), clase 4.2, grupo de envasado I, en distancias cortas (de Sassnitz-Mukran a Lutherstadt Wittenberg-Piesteritz y Bitterfeld) en vagones cisterna ferroviarios construidos de acuerdo con las normas rusas.

In ihrer Entscheidung 2005/786/EG vom 2. März 2005 über die staatliche Beihilfe Deutschlands für die Chemischen Werke Piesteritz gelangte die Kommission zu dem Schluss, dass dort, wo eine positive Entscheidung innerhalb der vorgeschriebenen Frist angefochten und vom EuGEI für nichtig erklärt wird, die allgemeinen Grundsätze des Gemeinschaftsrechts und insbesondere die Grundsätze der Rechtssicherheit und des Vertrauensschutzes eine Rückforderung nicht ausschließen. [EU] En su Decisión 2005/786/CE, de 2 de marzo de 2005, relativa a la ayuda estatal ejecutada por Alemania en favor de Chemische Werke Piesteritz [66], la Comisión decidió que, dado que la decisión previa fue impugnada dentro de los plazos establecidos y fue anulada por el TPICE, los principios generales del Derecho comunitario, y en especial los principios de seguridad jurídica y protección de las expectativas legítimas, no impiden la recuperación.

Mit Schreiben vom 7. März 1997, das am 15. April einging und am 18. April 1997 eingetragen wurde, meldete Deutschland staatliche Beihilfemaßnahmen zugunsten der Chemischen Werke Piesteritz GmbH (CWP) an. [EU] Por carta de 7 de marzo de 1997, recibida el 15 de abril y registrada el 18 de abril, Alemania notificó medidas de ayuda estatal en favor de Chemische Werke Piesteritz GmbH (en lo sucesivo denominada «CWP»).

SKW Stickstoffwerke Piesteritz (Deutschland) [EU] SKW Stickstoffwerke Piesteritz (Alemania)

SKW Stickstoffwerke Piesteritz GmbH (Deutschland) [EU] SKW Stickstoffwerke Piesteritz GmbH (Alemania)

SKW Stickstoffwerke Piesteritz GmbH, Lutherstadt Wittenberg, Deutschland [EU] SKW Stickstoffwerke Piesteritz GMBH, Lutherstadt Wittenberg, Alemania

SKW Stickstoffwerke Piesteritz GmbH, Wittenberg, Deutschland [EU] SKW Stickstoffwerke Piesteritz GMBH, Wittenberg, Alemania

über die staatliche Beihilfe, die Deutschland zugunsten der Chemischen Werke Piesteritz gewährt hat [EU] relativa a la ayuda estatal ejecutada por Alemania en favor de Chemische Werke Piesteritz

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners