A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
89 results for Nitrate
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
1
Fleischerzeugnisse
werden
in
eine
Pökellösung
eingelegt
,
die
Nitrite
und/oder
Nitrate
,
Salz
und
andere
Bestandteile
enthält
. [EU]
1
Los
productos
cárnicos
se
sumergen
en
una
solución
de
curado
que
contiene
nitritos
y/o
nitratos
y
otros
componentes
.
2
Beim
Trockenpökeln
wird
eine
trockene
Pökelmischung
,
die
Nitrite
und/oder
Nitrate
,
Salz
und
andere
Bestandteile
enthält
,
auf
die
Oberfläche
des
Fleisches
aufgebracht
;
eine
Stabilisations-/Reifezeit
schließt
sich
an
. [EU]
2
El
procedimiento
de
curado
en
seco
supone
la
aplicación
en
seco
a
la
superficie
de
la
carne
de
una
mezcla
de
curado
que
contiene
nitrato
y/o
nitrito
,
sal
y
otros
componentes
, y
después
un
período
de
estabilización
y
maduración
.
(
59
):
Aufgrund
der
natürlichen
Umwandlung
von
Nitriten
in
Nitrate
in
säurearmem
Milieu
können
manche
wärmebehandelten
Fleischprodukte
Nitrate
enthalten
. [EU]
En
algunos
productos
cárnicos
tratados
por
calor
pueden
aparecer
nitratos
resultantes
de
la
conversión
natural
de
nitritos
en
nitratos
en
un
medio
con
bajo
contenido
en
ácido
.
Am
14
.
Dezember
2007
erließ
die
Kommission
die
Entscheidung
2007/863/EG
über
einen
Antrag
des
Vereinigten
Königreichs
auf
Genehmigung
einer
Ausnahmeregelung
auf
der
Grundlage
der
Richtlinie
91/676/EWG
des
Rates
zum
Schutz
der
Gewässer
vor
Verunreinigung
durch
Nitrate
aus
landwirtschaftlichen
Quellen
in
Bezug
auf
Nordirland
,
mit
der
Nordirland
für
landwirtschaftliche
Betriebe
mit
mindestens
80
%
Grünland
die
Ausbringung
von
250
kg
Stickstoff
pro
Hektar
und
Jahr
aus
Viehdung
gestattet
wurde
. [EU]
El
14
de
diciembre
de
2007
,
la
Comisión
adoptó
la
Decisión
2007/863/CE
,
por
la
que
se
concede
la
exención
solicitada
por
el
Reino
Unido
para
Irlanda
del
Norte
de
conformidad
con
la
Directiva
91/676/CEE
del
Consejo
,
relativa
a
la
protección
de
las
aguas
contra
la
contaminación
producida
por
nitratos
utilizados
en
la
agricultura
[2],
en
la
que
se
autorizaba
a
Irlanda
del
Norte
a
aplicar
250
kg
de
nitrógeno
procedente
de
estiércol
de
ganado
,
por
hectárea
y
año
,
en
explotaciones
con
al
menos
un
80
%
de
prados
.
Am
18
.
November
2002
verabschiedete
die
Kommission
die
Entscheidung
2002/915/EG
zur
Gewährung
einer
von
Dänemark
beantragten
Ausnahmegenehmigung
auf
der
Grundlage
der
Richtlinie
91/676/EWG
zum
Schutz
der
Gewässer
vor
Verunreinigung
durch
Nitrate
aus
landwirtschaftlichen
Quellen
,
mit
der
im
Rahmen
des
dänischen
Aktionsprogramms
1999-2003
in
bestimmten
Tierhaltungsbetrieben
die
Ausbringung
von
Dung
in
einem
Umfang
gestattet
wurde
,
der
230
kg
pro
Hektar
und
Jahr
entspricht
. [EU]
El
18
de
noviembre
de
2002
,
la
Comisión
adoptó
la
Decisión
2002/915/CE
[2],
por
la
que
se
concedía
la
exención
solicitada
por
Dinamarca
de
conformidad
con
la
Directiva
91/676/CEE
relativa
a
la
protección
de
las
aguas
contra
la
contaminación
producida
por
nitratos
utilizados
en
la
agricultura
,
autorizando
la
aplicación
de
estiércol
con
un
contenido
máximo
de
230
kg
de
nitrógeno
por
hectárea
y
por
año
en
determinadas
explotaciones
de
ganado
vacuno
,
en
el
marco
del
programa
de
acción
danés
para
el
período
1999-2003
.
Am
1.
Dezember
2010
nahm
das
Gremium
eine
Stellungnahme
zu
möglichen
Gesundheitsgefahren
für
Säuglinge
und
Kleinkinder
durch
Nitrate
in
Blattgemüse
an
. [EU]
La
Comisión
Técnica
adoptó
el
1
de
diciembre
de
2010
una
Declaración
sobre
los
posibles
riesgos
de
la
presencia
de
nitratos
en
las
hortalizas
de
hoja
para
los
lactantes
y
los
niños
de
corta
edad
en
el
ámbito
de
la
salud
pública
[4].
Am
22
.
Oktober
2007
nahm
die
Kommission
die
Entscheidung
2007/697/EG
über
einen
Antrag
Irlands
auf
Genehmigung
einer
Ausnahmeregelung
auf
der
Grundlage
der
Richtlinie
91/676/EWG
des
Rates
zum
Schutz
der
Gewässer
vor
Verunreinigung
durch
Nitrate
aus
landwirtschaftlichen
Quellen
an
,
mit
der
Irland
für
landwirtschaftliche
Betriebe
mit
mindestens
80
%
Grünland
die
Ausbringung
von
250
kg
Stickstoff
pro
Hektar
und
Jahr
aus
Viehdung
gestattet
wurde
. [EU]
El
22
de
octubre
de
2007
,
la
Comisión
adoptó
la
Decisión
2007/697/CE
por
la
que
se
concede
la
exención
solicitada
por
Irlanda
de
conformidad
con
la
Directiva
91/676/CEE
del
Consejo
relativa
a
la
protección
de
las
aguas
contra
la
contaminación
producida
por
nitratos
utilizados
en
la
agricultura
[2],
en
la
que
se
autorizaba
a
Irlanda
a
aplicar
250
kg
de
nitrógeno
procedente
de
estiércol
de
ganado
,
por
hectárea
y
año
,
en
explotaciones
con
al
menos
un
80
%
de
prados
.
Andere
mineralische
oder
chemische
Düngemittel
,
die
beiden
düngenden
Stoffe
Stickstoff
und
Phosphor
enthalten
,
Nitrate
und
Phosphate
enthaltend
[EU]
Abonos
minerales
o
químicos
que
contengan
nitratos
y
fosfatos
, n.c.o.p.
ASTM
B154-92
Mercurous
Nitrate
Test
for
Copper
and
Copper
Alloys
[EU]
ASTM
B154-92
Prueba
de
nitrato
mercurioso
para
cobre
y
aleaciones
de
cobre
.
Aufgrund
der
natürlichen
Umwandlung
von
Nitriten
in
Nitrate
in
säurearmem
Milieu
können
manche
wärmebehandelten
Fleischerzeugnisse
Nitrate
enthalten
. [EU]
En
algunos
productos
cárnicos
tratados
por
calor
pueden
aparecer
nitratos
resultantes
de
la
conversión
natural
de
nitritos
en
nitratos
en
un
medio
con
bajo
contenido
en
ácido
.
Auf
traditionelle
Weise
gepökelte
Fleischprodukte
,
für
die
besondere
Bestimmungen
über
Nitrite
und
Nitrate
gelten
[EU]
Productos
cárnicos
tradicionales
curados
con
disposiciones
específicas
para
nitritos
y
nitratos
bei
Cold-Top-Elektrowannen
werden
dem
Gemenge
häufig
Nitrate
zugesetzt
,
um
die
erforderlichen
oxidierenden
Bedingungen
für
einen
stabilen
,
sicheren
und
effizienten
Herstellungsprozess
zu
gewährleisten
. [EU]
en
la
composición
de
la
mezcla
en
hornos
eléctricos
de
bóveda
fría
suelen
necesitarse
nitratos
para
obtener
las
condiciones
de
oxidación
necesarias
para
un
proceso
de
fabricación
estable
,
seguro
y
eficiente
.
Bei
der
Frittenherstellung
werden
in
Verbindung
mit
zahlreichen
Produkten
in
der
Gemengerezeptur
Nitrate
verwendet
,
um
die
erforderlichen
Eigenschaften
zu
erzielen
. [EU]
En
la
producción
de
fritas
,
los
nitratos
se
utilizan
en
la
formulación
de
las
mezclas
de
numerosos
productos
para
obtener
las
características
necesarias
.
Bei
der
Überprüfung
gemäß
dem
ersten
Gedankenstrich
wird
den
Bemühungen
der
Mitgliedstaaten
Rechnung
getragen
,
sichere
Alternativen
für
Nitrite/
Nitrate
zu
finden
und
Programme
zur
Ausbildung
in
alternativen
Verarbeitungsmethoden
und
Hygiene
für
ökologische
Fleischverarbeiter/-hersteller
einzuführen
." [EU]
La
revisión
contemplada
en
el
primer
guión
tendrá
en
cuenta
los
esfuerzos
realizados
por
los
Estados
miembros
para
encontrar
alternativas
seguras
a
los
nitritos/nitratos
y
en
la
elaboración
de
programas
educativos
en
materia
de
métodos
de
transformación
alternativos
e
higiene
para
los
transformadores/productores
de
carne
ecológica
.».
Bewertung
von
Verschmutzungen
durch
Nitrate
[EU]
Evaluación
de
la
contaminación
por
nitratos
Bewertung
von
Verschmutzungen
durch
Nitrate
und
Phosphate
[EU]
Evaluación
de
la
contaminación
por
nitratos
y
fosfatos
bis
31
.
Dezember
2015
für
Ammonium
,
Nitrate
,
Aluminium
,
Eisen
,
Blei
,
Cadmium
,
Pestizide
und
Mangan
in
Gemeinden
mit
10000
bis
100000
Einwohnern
; [EU]
en
lo
que
se
refiere
al
amonio
, a
los
nitratos
,
al
aluminio
,
al
hierro
,
al
plomo
,
al
cadmio
, a
los
plaguicidas
y
al
manganeso
,
hasta
el
31
de
diciembre
de
2015
en
las
aglomeraciones
que
tengan
una
población
de
entre
10000
y
100000
habitantes
.
bis
31
.
Dezember
2015
für
Ammonium
,
Nitrate
,
Trübung
,
Aluminium
,
Eisen
,
Blei
,
Cadmium
und
Pestizide
in
Gemeinden
mit
weniger
als
10000
Einwohnern
[EU]
en
lo
que
se
refiere
al
amonio
, a
los
nitratos
, a
la
turbidez
,
al
aluminio
,
al
hierro
,
al
plomo
,
al
cadmio
y a
los
plaguicidas
,
hasta
el
31
de
diciembre
de
2015
en
las
aglomeraciones
de
menos
de
10000
habitantes
Brennstoff/Luft
,
Brennstoff-/Luft-Verbrennung
mit
Sauerstoffanreicherung
,
ohne
Nitrate
[EU]
Combustión
de
aire/combustible
,
combustión
de
aire
enriquecido
con
oxígeno/combustible
,
sin
nitratos
Brennstoff-Sauerstoff-Befeuerung
(
Oxy-fuel
),
ohne
Nitrate
[EU]
Calentamiento
con
oxicombustión
,
sin
nitratos
[178]
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Nitrate":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners