DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

7 results for Markteigenschaften
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  Spanish

Die Bewertung der gegenwärtigen Markteigenschaften ergab einen hohen Grad der Integration mit anderen Sparten der chemischen Industrie, von denen angenommen wird, dass sie einem hohen Risiko einer Verlagerung von CO2-Emissionen ausgesetzt sind, Preise, die auf dem Weltmarkt festgesetzt werden, was einseitige Preiserhöhungen verhindert, und Verzerrungen des Welt- oder Binnenmarkts aufgrund unlauterer Geschäftspraktiken von Herstellern in bestimmten Drittländern. [EU] En relación con las actuales características del mercado, la evaluación ha puesto de manifiesto que el nivel de integración con otros componentes de la industria química que se consideran expuestos a un riesgo significativo de fuga de carbono es elevado; que los precios se fijan en el mercado mundial, lo que impide que se produzcan aumentos de forma unilateral, y que existen distorsiones del mercado mundial o de la Unión debidas a prácticas comerciales desleales por parte de productores de algunos terceros países.

Die Bewertung ergab nur einen geringen Spielraum zur Senkung der Emissionen ohne deutliche Kostenerhöhung, schwierige Markteigenschaften wie hohe Preisempfindlichkeit und ein zunehmender Trend zu Einfuhren aus Ländern mit niedrigen Herstellungskosten sowie erhebliche Auswirkungen zusätzlicher Kosten infolge der Durchführung der Richtlinie 2003/87/EG auf die Gewinnspannen, wodurch die betreffenden Anlagen nur begrenzte Möglichkeiten zu Investitionen und Emissionssenkungen haben. [EU] La evaluación ha puesto de manifiesto las pocas posibilidades que hay de reducir emisiones sin que aumenten considerablemente los costes, que las características del mercado constituyen un desafío, como una sensibilidad a los precios elevada y una tendencia al aumento de las importaciones de países productores a bajo coste, y que el impacto de los costes adicionales derivados de la aplicación de la Directiva 2003/87/CE sobre los márgenes de beneficio es significativo, lo que limita la capacidad de las instalaciones para invertto de reducir emisiones.

die gegenwärtigen und erwarteten Markteigenschaften, auch wenn die Handelsintensität oder die Steigerungsraten der direkten und indirekten Kosten nahe bei einem der in Absatz 16 genannten Schwellenwerte liegen [EU] las características del mercado actuales y proyectadas, en particular cuando los índices de aumento de la intensidad del comercio con terceros países o de los costes directos e indirectos se aproximen a uno de los umbrales mencionados en el apartado 16

Diese qualitative Bewertung ergab schwierige Markteigenschaften, wie den wachsenden Handel, insbesondere der zunehmende Trend zu Einfuhren aus Ländern mit niedrigen Herstellungskosten, einen steigenden internationalen Wettbewerbsdruck, den erheblichen Anteil kleiner und mittlerer Unternehmen an der Produktion in der Europäischen Union und die bescheidenen Gewinnmargen in den bewerteten Jahren gemessen an den zusätzlichen CO2-Kosten, die die Möglichkeiten der Anlagen begrenzen, zu investieren und Emissionen zu vermindern. [EU] La evaluación cualitativa puso de manifiesto que las características del mercado son problemáticas, por ejemplo una intensificación del comercio, en particular una tendencia al aumento de las importaciones de países productores a bajo coste, una presión competitiva internacional al alza, un porcentaje significativo de la producción en la Unión abastecida por pequeñas y medianas empresas, y unos márgenes de beneficio modestos en los años evaluados, frente a los costes adicionales del CO2, lo que limita la capacidad de las instalaciones para invertir con objeto de reducir emisiones.

Was die erwarteten Markteigenschaften betrifft, so hat der Sektor, der bereits nahe an der Handelsintensitätsschwelle von 30 % liegt, einen starken Anstieg der Einfuhren zu verzeichnen, der hauptsächlich wegen umfangreicher Investitionen im Nahen Osten weiter anhalten wird. [EU] Por lo que se refiere a las características del mercado previstas, aunque ya se aproxima al umbral del 30 % de intensidad del mercado, el sector registra un fuerte aumento de las importaciones, que va a mantenerse debido, sobre todo, a nuevas inversiones importantes en Oriente Próximo.

Was die Markteigenschaften betrifft, so ergab die Bewertung eine geringe Marktkonzentration und eine hohe Abhängigkeit von der Nachfrage eines konzentrierten Kundensektors. [EU] Por lo que se refiere a las características del mercado, la evaluación ha puesto de manifiesto que su concentración es escasa y que existe una fuerte dependencia de la demanda de un solo sector cliente concentrado.

Was die Markteigenschaften betrifft, so wurde eine geringe Marktkonzentration bei gleichzeitig hohem Konzentrationsgrad in den Kundensektoren festgestellt. [EU] Por lo que se refiere a las características del mercado, su concentración es escasa, aunque en los sectores cliente es elevada.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners