A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
11 results for Lebten
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Wir
lebten
in
einem
Häuschen
außerhalb
von
Berlin
. [L]
Vivimos
en
una
casita
en
las
afueras
de
Berlín
.
Anfang
des
letzten
Jahrhunderts
lebten
rund
zehntausend
Seehunde
im
Delta
. [EU]
A
principios
del
siglo
pasado
,
había
unas
diez
mil
focas
comunes
en
el
delta
.
Beim
Tode
des
Bediensteten
auf
Zeit
,
seines
Ehegatten
,
seiner
unterhaltsberechtigten
Kinder
oder
der
sonstigen
im
Sinne
von
Anhang
V
Artikel
2
unterhaltsberechtigten
Personen
,
die
mit
ihm
in
häuslicher
Gemeinschaft
lebten
,
erstattet
die
Agentur
die
Kosten
für
die
Überführung
des
Verstorbenen
vom
Ort
der
dienstlichen
Verwendung
bis
zum
Herkunftsort
des
Bediensteten
auf
Zeit
. [EU]
En
caso
de
fallecimiento
del
agente
temporal
,
de
su
cónyuge
,
de
los
hijos
a
su
cargo
o
de
cualquier
otra
persona
que
esté
a
su
cargo
con
arreglo
al
artículo
2
del
anexo
V y
que
conviva
bajo
su
techo
,
la
Agencia
reembolsará
los
gastos
de
transporte
del
cadáver
desde
el
lugar
de
destino
hasta
el
lugar
de
origen
del
agente
temporal
.
Die
Mitgliedstaaten
können
entscheiden
,
dass
dieser
Artikel
auch
für
andere
enge
Verwandte
gilt
,
die
zum
Zeitpunkt
des
Verlassens
des
Herkunftslandes
innerhalb
des
Familienverbands
lebten
und
zu
diesem
Zeitpunkt
vollständig
oder
größtenteils
von
der
Person
,
der
internationaler
Schutz
zuerkannt
worden
ist
,
abhängig
waren
. [EU]
Los
Estados
miembros
podrán
decidir
que
el
presente
artículo
se
aplique
también
a
otros
familiares
cercanos
que
vivieran
juntos
como
parte
de
la
familia
en
el
momento
de
abandonar
el
país
de
origen
y
que
estuvieran
total
o
principalmente
a
cargo
del
beneficiario
de
protección
internacional
en
dicho
momento
.
entweder
[a)
seit
der
Geburt
oder
mindestens
während
der
letzten
3
Monate
vor
der
Schlachtung
in
diesem
Gebiet
lebten
.] [EU]
bien
[a) han permanecido en este territorio desde su nacimiento o durante al menos los tres meses previos al sacrificio;]
entweder
[a)
seit
der
Geburt
oder
mindestens
während
der
letzten
drei
Monate
vor
der
Schlachtung
in
diesem
Gebiet
lebten
.] [EU]
bien
[a) han permanecido en este territorio desde su nacimiento o durante al menos los tres meses previos al sacrificio;]
Für
finnische
Träger
ist
anzugeben
,
ob
das
Kind/die
Kinder
in
gemeinsamem
Haushalt
mit
der
versicherten
Person
lebten
. [EU]
Para
las
instituciones
finlandesas
,
se
ruega
indicar
si
los
hijos
vivían
en
el
mismo
domicilio
que
la
persona
asegurada
.
Lebten
die
Eheleute
bis
zum
Sterbetag
der
Ehefrau/des
Ehemannes
in
ehelicher
Lebensgemeinschaft
? [EU]
¿Hubo
convivencia
hasta
el
día
del
fallecimiento
del
cónyuge
?
Lebten
die
Lebensgefährten
zum
Zeitpunkt
des
Todes
zusammen
? [EU]
¿Compartían
los
convivientes
el
mismo
domicilio
en
la
fecha
del
fallecimiento
?
Lebten
Sie
mit
einem
oder
mehreren
Kindern
des
Ehepartners
zum
Zeitpunkt
seines
Todes
in
einem
gemeinsamen
Haushalt
? [EU]
¿Convivía
en
el
mismo
domicilio
con
al
menos
un
hijo
del
cónyuge
en
la
fecha
de
su
fallecimiento
?
Personen
,
die
in
ländlichen
Gebieten
lebten
und
in
der
Landwirtschaft
beschäftigt
waren
,
allerdings
gleichzeitig
einen
weiteren
,
nicht
landwirtschaftlichen
Beruf
ausübten
,
vorausgesetzt
,
die
Einkünfte
aus
letztgenannter
Tätigkeit
betrugen
zum
31
.
Dezember
1998
höchstens
6000
CYP
. [EU]
Aquéllos
que
vivieran
en
el
medio
rural
y
ejercieran
una
actividad
agraria
,
además
de
otra
profesión
no
agraria
,
siempre
que
sus
ingresos
no
agrarios
no
excedieran
de
6000
libras
chipriotas
el
31
de
diciembre
de
1998
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Lebten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners