DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

14 results for LTV
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  Spanish

Außerdem wird das Hypothekarkreditportfolio von BankCo infolge der Aufspaltung einen höheren LTV aufweisen als die entsprechenden Portfolios der meisten Bausparkassen, die als ihre stärksten Wettbewerber angesehen werden können, und ihre Eigenkapitalrendite wird bis 2013 deutlich unter der von britischen Banken und Bausparkassen bleiben. [EU] Por otra parte, a consecuencia de la división, la cartera de hipotecas de BankCo tendrá un ratio LTV que será superior al de la mayoría de las sociedades de crédito a la vivienda, a las que cabe considerar sus competidoras más cercanas, y la ROE de BankCo se mantendrá muy por debajo de la de los bancos y las sociedades de crédito a la vivienda del Reino Unido hasta 2013.

BankCo darf bis zum 31. Dezember 2011, längstens jedoch bis zum Ende der vorübergehenden staatlichen Beteiligung, in den von Moneyfacts erstellten Tabellen für festverzinsliche Hypotheken mit einer Laufzeit von zwei, drei oder fünf Jahren und variabel verzinsliche Hypotheken nicht auf einem der ersten drei Plätze stehen (ausgenommen Hypotheken mit einem LTV von über 80 % und Produkte für Erstkäufer) [EU] BankCo no figurará en el ranking de las tres mejores categorías hipotecarias de Moneyfacts para hipotecas fijas o variables a dos, tres o cinco años (excluidas las hipotecas con un ratio LTV superior al 80 % y los productos para primeros compradores) hasta el 31 de diciembre de 2011 o hasta la salida del régimen de PPT, si es que se produjera antes de esa fecha

BankCo sollte einen wesentlichen Teil der Neudarlehen in Segmenten des Hypothekenmarktes vergeben, in denen der Privatsektor gegenwärtig keine Kredite vergibt (beispielsweise Darlehen mit hohen LTV, Darlehen an Erstkäufer) [EU] BankCo debería conceder una proporción importante de sus nuevos préstamos en aquellos segmentos del mercado hipotecario en los que las entidades crediticias del sector privado no conceden préstamos actualmente (por ejemplo, a altos ratios LTV o específicamente a primeros compradores)

BankCo wird bis zum 31. Dezember 2011, längstens jedoch bis zum Ende der vorübergehenden staatlichen Beteiligung, in den von Moneyfacts erstellten Tabellen für festverzinsliche Hypotheken mit einer Laufzeit von zwei, drei oder fünf Jahren und variabel verzinsliche Hypotheken nicht auf einem der ersten drei Plätze stehen (ausgenommen Hypotheken mit einem LTV von über 80 % und Produkte für Erstkäufer) [EU] BankCo no figurará en el ranking de las tres mejores categorías hipotecarias de Moneyfacts para hipotecas fijas o variables a dos, tres o cinco años (excluidas las hipotecas con un ratio LTV superior al 80 % y los productos para primeros compradores) hasta el 31 de diciembre de 2011 o hasta la salida del régimen de PPT, si es que se produjera antes de esa fecha

Bei den BankCo übertragenen Hypotheken beläuft sich der durchschnittliche LTV auf [62-67] %. [EU] La cartera de hipotecas transferidas a BankCo tendrá, en promedio, un ratio LTV del [62-67] %.

Die Berechnung des Beleihungswerts muss auf Basis einer konservativen Marktbewertung erfolgen. [EU] El cálculo de dicha ratio LTV debe basarse en una valoración de mercado conservadora,

Grund dafür waren zahlreiche risikoreiche Darlehen, insbesondere Darlehen mit hohem LTV ("Loan-to-Value ratio"), bei denen es sich zu einem großen Teil um sog. "Together Loans" - Darlehen mit einem LTV von [9] 125 %, kombiniert mit einem unbesicherten Darlehen - handelte. [EU] Ello obedecía a que NR había acordado un gran número de créditos arriesgados, en particular préstamos de alto ratio principal/valor del activo (loan-to-value, «LTV»), de los cuales una parte considerable eran los llamados préstamos Together (hipotecas con un LTV [...] [9] del 125 %, combinados con un préstamo sin garantía).

Mit Blick auf die Bedenken Beteiligter bezüglich der Fähigkeit von BankCo, Wettbewerber durch aggressive Preisstrategien vom Markt zu verdrängen, hat das Vereinigte Königreich zugesagt, dass BankCo in den von Moneyfacts für klassische Hypotheken erstellten Tabellen (in denen keine Hypotheken mit einem LTV von über 80 % oder Produkte für Erstkäufer aufgeführt werden) nicht auf einem der ersten drei Plätze stehen wird. [EU] Por lo que respecta a las reservas formuladas por terceras partes en cuanto a la capacidad de BankCo para excluir a competidores mediante estrategias agresivas de fijación de precios, el Reino Unido se ha comprometido a que la entidad permanezca fuera de las tres primeras posiciones en cualquiera de los cuadros que publica Moneyfacts en relación con las hipotecas convencionales (excluidas las hipotecas con un ratio LTV superior al 80 % o los productos destinados a primeros compradores).

Sofern Kredite den Beleihungsschwellenwert nicht einhalten, müssen sie, vorbehaltlich der Zustimmung der jeweiligen NZB, durch neue Kredite ersetzt oder überbesichert werden. [EU] Los préstamos que no se ajusten a la ratio LTV máxima deben sustituirse por nuevos préstamos o sobregarantizarse con la aprobación del BCN pertinente.

Von jedem zulässigen Darlehen können höchstens 60 % des Beleihungswerts über die Emission von strukturierten gedeckten Bankschuldverschreibungen finanziert werden. [EU] La proporción máxima de cada préstamo admitido que se puede financiar mediante la emisión de bonos garantizados estructurados es una ratio LTV del 60 %.

Von jedem zulässigen Darlehen können höchstens 80 % des Beleihungswerts über die Emission von strukturierten gedeckten Bankschuldverschreibungen finanziert werden. [EU] La proporción máxima de cada préstamo admitido que se puede financiar mediante la emisión de bonos garantizados estructurados es el 80 % del principal del préstamo sobre el valor de la garantía (o ratio LTV, "loan-to-value").

Von jedem zulässigen Darlehen können höchstens 80 % des Beleihungswerts über die Emission von strukturierten gedeckten Schuldverschreibungen finanziert werden. [EU] La proporción máxima de cada préstamo admitido que se puede financiar mediante la emisión de bonos garantizados estructurados es el 80 % del principal del préstamo sobre el valor de la garantía (o ratio LTV, loan-to-value).

Zudem wird BankCo keine "Together products" mehr vertreiben, bei denen Hypotheken mit einem LTV von 125 % mit einem unbesicherten Darlehen kombiniert wurden, und keine gewerblichen Darlehen vergeben. [EU] Dejará de comercializar los productos Together (hipotecas con un LTV [...] 125 % combinadas con un préstamo no titulizado) y no realizará préstamos comerciales.

Zudem wird der von BankCo bei der Vergabe neuer Darlehen angestrebte gewichtete durchschnittliche LTV unter [68-71] % liegen und in keinem Fall mehr als [94-97] % betragen. [EU] Asimismo, por lo que respecta a los nuevos préstamos, BankCo tendrá como objetivo un LTV medio ponderado <[68-71] %, sin que ninguno de los préstamos tenga un LTV superior al [94-97] %.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners