DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

12 results for Innenverkleidung
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Spanish

Bei dem relevanten Markt, dem OSB und Sperrholzkategorien in den Endverwendungen Verpackung, Zäune, Dachstuhl, Fußbodenbelag und Innenverkleidung angehören, macht damit die Wachstumsdifferenz (5,765 % gegenüber 5,78 %) nicht mehr als 10 % aus. [EU] Así pues, en el mercado de referencia al que pertenecen los OSB y los segmentos de madera contrachapada en usos finales como envases, cercas, armazones, recubrimientos de suelos y revestimientos interiores y de paredes, la diferencia de crecimiento entre el 5,78 % y el 5,765 % no es superior al 10 %.

Deutschland verweist in seiner Anmeldung auf die Untersuchung eines unabhängigen Beraters, die folgende Angaben zum Wert des sichtbaren Verbrauchs von OSB und Sperrholz in den Endverwendungen Verpackung, Zäune, Dachstuhl, Fußbodenbelag und Innenverkleidung im EWR im Zeitraum 1993 bis 1998 enthält (in Milliarden EUR): [EU] En su notificación, Alemania remite al estudio de un consultor independiente [25], en el que figuran los siguientes datos sobre el valor del consumo aparente de OSB y de tableros de fibras en usos finales como envases, cercas, armazones, recubrimientos de suelos y revestimientos interiores y de paredes en el período 1993-1998 (en miles de millones EUR):

ein vollständiges Fahrzeug mit mindestens einer oder mehr Türen, einem oder mehr Türverschlüssen, einem oder mehr Türaußengriffen mit mechanischer Einrastung, einem oder mehr Türöffnungshebeln an der Innenseite, der (den) Verriegelungsvorrichtung(en), der Innenverkleidung und der Türdichtung; [EU] Un vehículo completo, incluyendo al menos una o varias puertas, una o varias cerraduras, una o varias manetas exteriores de puerta con accionamiento mecánico de la cerradura, una o varias manetas interiores de apertura de puertas, el dispositivo o dispositivos de bloqueo de puertas, tapizado interior y juntas de las puertas.

Für die Innenverkleidung des Dachs verwendete(r) Werkstoff(e) [EU] Material(es) utilizado(s) en el recubrimiento interior del techo

In den Endverwendungen Verpackung, Zäune, Dachstuhl, Fußbodenbelag und Innenverkleidung. [EU] En usos finales como envases, cercas, armazones, recubrimientos de suelos y revestimientos interiores y de paredes.

"Innenverkleidung(en)": Werkstoff(e), der/die (zusammen) die Oberflächenverkleidung und das Trägermaterial des Daches, der Wände oder des Fußbodens darstellt (darstellen). [EU] «recubrimiento interior», el material o materiales que constituyen conjuntamente el acabado superficial y el substrato del techo, panel o piso.

Ist das Fahrzeug mit einer Trenneinrichtung oder einer Wand ausgestattet, so wird die Länge entlang einer vertikalen Ebene gemessen, die tangential vom hinteren äußersten Punkt der Trenneinrichtung oder der Wand bis zur - je nach Konstruktionsart - bis zur hinteren Innenverkleidung oder bis zur geschlossenen rückwärtigen Tür oder Heckklappe verläuft. [EU] Cuando el vehículo esté equipado con una separación o un tabique, la longitud se medirá desde un plano vertical tangente al punto más atrasado de la separación o el tabique hasta la parte interior del cristal, puerta o portón traseros, según el caso, en posición cerrada.

Ist das Fahrzeug nicht mit einer Trenneinrichtung oder einer Wand ausgestattet, so wird die Länge entlang einer vertikalen Ebene gemessen, die tangential vom hinteren äußersten Punkt der Oberseite der Rückenlehne bis zur hinteren Innenverkleidung oder bis zur geschlossenen rückwärtigen Tür oder Heckklappe verläuft. [EU] Cuando el vehículo no esté equipado con una separación o un tabique, la longitud se medirá desde un plano vertical tangente al punto más atrasado de la parte superior del respaldo del asiento hasta la parte interior del cristal, puerta o portón traseros en posición cerrada.

Material (Materialien) für die Innenverkleidung der Seitenwände und der Rückwand, einschließlich der Trennwände [EU] Materiales utilizados en el recubrimiento interior de los paneles laterales y traseros, incluidos los paneles de separación

Material (Materialien) für die Innenverkleidung des Daches [EU] Materiales utilizados en el recubrimiento interior del techo

Material (Materialien) für die Innenverkleidung von Gepäckablagen, die Verkleidung von Heizungs- und Lüftungsrohren, die sich im Dachbereich befinden [EU] Materiales utilizados en el recubrimiento interior del portaequipajes, la calefacción y los tubos de ventilación situados en el techo

Material (Materialien) für die Innenverkleidung von Gepäckablagen, Verkleidung von Heizungs- und Lüftungsrohren [EU] Materiales utilizados en el recubrimiento interior del portaequipajes, la calefacción y los tubos de ventilación

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners