A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
54 results for Halbjahres
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Die
Kommission
kann
die
Fangbeschränkungen
für
Sardellen
im
ICES-Gebiet
VIII
nach
dem
Verfahren
gemäß
Artikel
30
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2371/2002
auf
der
Grundlage
der
wissenschaftlichen
Daten
des
ersten
Halbjahres
2010
festlegen
. [EU]
La
Comisión
podrá
fijar
los
límites
de
capturas
de
la
población
de
anchoa
en
la
zona
CIEM
VIII
de
conformidad
con
el
procedimiento
a
que
se
refiere
el
artículo
30
,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
2371/2002
,
habida
cuenta
de
la
información
científica
recogida
durante
el
primer
semestre
de
2010
.
Die
Kommission
kann
die
Fangmöglichkeiten
für
Sardellen
im
ICES-Gebiet
VIII
nach
dem
im
Artikel
30
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2371/2002
genannten
Verfahren
auf
der
Grundlage
der
wissenschaftlichen
Daten
des
ersten
Halbjahres
2008
festlegen
. [EU]
La
Comisión
podrá
fijar
los
límites
de
captura
para
la
población
de
anchoa
en
la
zona
CIEM
VIII
de
conformidad
con
el
procedimiento
previsto
en
el
artículo
30
.2
del
Reglamento
(CE)
no
2371/2002
,
teniendo
en
cuenta
la
información
científica
recogida
durante
el
primer
semestre
de
2008
.
Die
Kommission
kann
die
zulässigen
Fangmengen
für
Sardellen
im
ICES-Gebiet
VIII
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
30
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2371/2002
auf
der
Grundlage
der
wissenschaftlichen
Daten
des
ersten
Halbjahres
2009
festlegen
. [EU]
La
Comisión
podrá
fijar
los
límites
de
captura
para
la
población
de
anchoa
en
la
zona
CIEM
VIII
de
conformidad
con
el
procedimiento
previsto
en
el
artículo
30
,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
2371/2002
,
teniendo
en
cuenta
la
información
científica
recogida
durante
el
primer
semestre
de
2009
.
Die
Kommission
legt
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
am
Ende
jeden
Halbjahres
und
erstmals
am
Ende
des
ersten
Halbjahres
2009
einen
Fortschrittsbericht
über
die
Entwicklung
des
SIS
II
und
die
Migration
vom
SIS
1+
zum
SIS
II
vor
. [EU]
La
Comisión
presentará
al
final
de
cada
período
de
seis
meses
, y
por
primera
vez
antes
de
que
finalice
el
primer
período
de
seis
meses
de
2009
,
un
informe
de
situación
al
Parlamento
Europeo
y
al
Consejo
sobre
el
desarrollo
del
SIS
II
y
la
migración
del
SIS
1+
al
SIS
II
.
Die
Kommission
legt
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
am
Ende
jeden
Halbjahres
und
erstmals
am
Ende
des
ersten
Halbjahres
2009
einen
Fortschrittsbericht
über
die
Entwicklung
von
SIS
II
und
die
Migration
von
SIS
1+
zu
SIS
II
vor
. [EU]
La
Comisión
presentará
al
concluir
cada
período
de
seis
meses
, y
por
primera
vez
al
concluir
el
primer
período
de
seis
meses
de
2009
,
un
informe
de
situación
al
Parlamento
Europeo
y
al
Consejo
sobre
el
desarrollo
del
SIS
II
y
la
migración
del
SIS
1+
al
SIS
II
.
Die
Kommission
legt
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
am
Ende
jeden
Halbjahres
und
erstmals
am
Ende
des
ersten
Halbjahres
2009
einen
Fortschrittsbericht
über
die
Entwicklung
von
SIS
II
und
die
Migration
von
SIS
1 +
zu
SIS
II
vor
. [EU]
La
Comisión
presentará
al
final
de
cada
período
de
seis
meses
, y
por
primera
vez
antes
de
que
finalice
el
primer
período
de
seis
meses
de
2009
,
un
informe
de
situación
al
Parlamento
Europeo
y
al
Consejo
sobre
el
desarrollo
del
SIS
II
y
la
migración
del
SIS
1+
al
SIS
II
.
Die
Kommission
sollte
die
Fangmöglichkeiten
für
Sardellen
im
ICES-Gebiet
VIII
auf
der
Grundlage
der
wissenschaftlichen
Daten
des
ersten
Halbjahres
2008
und
der
im
Rahmen
des
Mehrjahresplans
für
Sardellen
geführten
Erörterungen
festlegen
. [EU]
La
Comisión
fijará
los
límites
de
captura
para
la
población
de
anchoa
en
la
zona
CIEM
VIII
a
la
luz
de
la
información
científica
recogida
durante
el
primer
semestre
de
2008
y
de
las
conversaciones
celebradas
en
el
contexto
de
un
plan
plurianual
para
la
anchoa
.
Die
TACs
in
Anhang
I
für
die
nachstehenden
Bestände
können
von
der
Kommission
auf
der
Grundlage
der
wissenschaftlichen
Daten
des
ersten
Halbjahres
2011
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
30
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2371/2002
überprüft
werden:
[EU]
En
función
de
la
información
científica
obtenida
durante
el
primer
semestre
de
2011
,
los
TAC
establecidos
en
el
anexo
I
para
las
siguientes
poblaciones
podrán
ser
revisados
por
la
Comisión
de
conformidad
con
el
procedimiento
establecido
en
el
artículo
30
,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
2371/2002:
Die
TACs
in
Anhang
I
für
die
nachstehenden
Bestände
können
von
der
Kommission
auf
der
Grundlage
der
wissenschaftlichen
Daten
des
ersten
Halbjahres
2012
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
38
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2371/2002
geändert
werden:
[EU]
En
función
de
la
información
científica
obtenida
durante
el
primer
semestre
de
2012
,
los
TAC
establecidos
en
el
anexo
I
para
las
siguientes
poblaciones
podrán
ser
revisados
por
la
Comisión
mediante
actos
de
ejecución
adoptados
de
conformidad
con
el
procedimiento
establecido
en
el
artículo
38
,
apartado
2:
Die
zulässigen
Fangmengen
für
Stintdorsch
im
ICES-Gebiet
IIIa
und
den
EG-Gewässern
der
ICES-Gebiete
IIa
und
IV
sowie
für
Sprotte
in
den
EG-Gewässern
der
ICES-Gebiete
IIa
und
IV
können
auf
der
Grundlage
der
wissenschaftlichen
Daten
des
ersten
Halbjahres
2009
von
der
Kommission
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
30
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2371/2002
überprüft
werden
. [EU]
Los
límites
de
captura
de
la
población
de
faneca
noruega
en
la
zona
CIEM
IIIa
y
en
las
aguas
de
la
CE
de
las
zonas
CIEM
IIa
y
IV
y
de
la
población
de
espadín
en
las
aguas
de
la
CE
de
las
zonas
CIEM
IIa
y
IV
podrán
ser
revisados
por
la
Comisión
,
de
conformidad
con
el
procedimiento
a
que
se
refiere
el
artículo
30
,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
2371/2002
, a
la
luz
de
la
información
científica
recogida
durante
el
primer
semestre
de
2009
.
Die
zulässigen
Fangmengen
für
Stintdorsch
in
den
EU-Gewässern
der
ICES-Gebieten
IIa
,
IIIa
und
IV
sowie
für
Sprotte
in
den
EU-Gewässern
der
ICES-Gebiete
IIa
und
IV
können
von
der
Kommission
auf
der
Grundlage
der
wissenschaftlichen
Daten
des
ersten
Halbjahres
2010
nach
dem
Verfahren
gemäß
Artikel
30
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2371/2002
überprüft
werden
. [EU]
Los
límites
de
capturas
de
la
población
de
faneca
noruega
en
aguas
de
la
UE
de
las
zonas
CIEM
IIa
,
IIIa
y
IV
y
de
la
población
de
espadín
en
las
aguas
de
la
UE
de
las
zonas
CIEM
IIa
y
IV
podrán
ser
revisados
por
la
Comisión
,
de
conformidad
con
el
procedimiento
a
que
se
refiere
el
artículo
30
,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
2371/2002
,
habida
cuenta
de
la
información
científica
recogida
durante
el
primer
semestre
de
2010
.
Entsprechend
seien
staatliche
Beihilfen
für
begrenzte
Investitionen
gewährt
worden
,
bei
denen
es
sich
in
erster
Linie
um
dringende
Maßnahmen
zur
Ersetzung
von
Schiffen
oder
zur
Ausrüstung
mit
neuen
Maschinen
gehandelt
habe
.
Die
Stilllegungen
hätten
allerdings
erst
zum
Ende
des
ersten
Halbjahres
1997
Wirkung
gezeigt
. [EU]
En
consecuencia
,
se
concedieron
algunas
autorizaciones
de
inversión
limitadas
,
acompañadas
de
ayudas
nacionales
correspondientes
esencialmente
a
operaciones
urgentes
de
sustitución
de
buques
o a
operaciones
de
remotorización
...
Ahora
bien
,
los
plenos
efectos
de
las
medidas
de
salida
de
flota
no
se
constataron
hasta
finales
del
primer
semestre
de
1997 [...]».
Gemäß
Artikel
5
Absatz
5
derselben
Verordnung
kann
die
Kommission
die
Fangbeschränkungen
auf
der
Grundlage
der
wissenschaftlichen
Daten
des
ersten
Halbjahres
2007
überprüfen
. [EU]
Conforme
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
5,
apartado
5,
de
dicho
Reglamento
,
la
Comisión
puede
revisar
los
límites
de
captura
a
la
luz
de
la
información
científica
recogida
durante
el
primer
semestre
de
2007
.
Gemäß
Artikel
5
Absatz
5
derselben
Verordnung
kann
die
Kommission
die
Fangmengen
auf
der
Grundlage
der
wissenschaftlichen
Daten
des
ersten
Halbjahres
2009
überprüfen
. [EU]
Conforme
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
5,
apartado
5,
de
dicho
Reglamento
,
la
Comisión
puede
revisar
los
límites
de
captura
a
la
luz
de
la
información
científica
recogida
durante
el
primer
semestre
de
2009
.
Gemäß
Artikel
5
Absatz
7
derselben
Verordnung
kann
die
Kommission
die
Fangbeschränkungen
auf
der
Grundlage
der
wissenschaftlichen
Daten
des
ersten
Halbjahres
2006
überprüfen
. [EU]
En
virtud
del
artículo
5,
apartado
7,
de
ese
Reglamento
,
la
Comisión
puede
revisar
los
límites
de
captura
a
la
vista
de
la
información
científica
recogida
durante
el
primer
semestre
de
2006
.
Gemäß
Artikel
5
Absatz
7
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
51/2006
können
die
Fangbeschränkungen
für
Stintdorsch
in
den
ICES-Gebieten
IIa
(
EG-Gewässer
),
IIIa
und
IV
(
EG-Gewässer
)
von
der
Kommission
auf
der
Grundlage
der
wissenschaftlichen
Daten
des
ersten
Halbjahres
2006
überprüft
werden
. [EU]
En
virtud
del
artículo
5,
apartado
7,
del
Reglamento
(CE)
no
51/2006
,
la
Comisión
puede
revisar
los
límites
de
captura
para
las
poblaciones
de
faneca
noruega
en
las
zonas
CIEM
IIa
(aguas
de
la
CE
),
IIIa
y
IV
(aguas
de
la
CE
) a
la
luz
de
la
información
científica
recogida
durante
el
primer
semestre
de
2006
.
Gemäß
Artikel
5
Absatz
5
derselben
Verordnung
kann
die
Kommission
die
Fangbeschränkungen
auf
der
Grundlage
der
wissenschaftlichen
Daten
des
ersten
Halbjahres
2008
überprüfen
. [EU]
Conforme
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
5,
apartado
5,
de
dicho
Reglamento
,
la
Comisión
puede
revisar
los
límites
de
capturas
a
la
luz
de
la
información
científica
recogida
durante
el
primer
semestre
de
2008
.
Gemäß
Artikel
5
Absatz
5
derselben
Verordnung
kann
die
Kommission
die
Fangmöglichkeiten
auf
der
Grundlage
der
wissenschaftlichen
Daten
des
ersten
Halbjahres
2008
überprüfen
. [EU]
Conforme
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
5,
apartado
5,
de
dicho
Reglamento
,
la
Comisión
puede
revisar
los
límites
de
captura
a
la
luz
de
la
información
científica
recogida
durante
el
primer
semestre
de
2008
.
Haushaltsjahre
2004
und
2005:
Für
diesen
Zeitraum
beträgt
die
Obergrenze
1081822
EUR
,
davon
übernimmt
der
Regionalrat
von
Gerona
bei
der
Finanzierung
des
ersten
Halbjahres
der
beiden
Haushaltsjahre
jeweils
540911
EUR
und
die
autonome
Regierung
von
Katalonien
bei
der
Finanzierung
des
zweiten
Halbjahres
der
einzelnen
Haushaltsjahre
jeweils
540911
EUR
. [EU]
Ejercicios
2004
y
2005:
en
este
período
,
el
importe
máximo
será
de
1081822
EUR
,
de
los
cuales
corresponderán
540911
a
la
Diputación
de
Girona
en
concepto
de
financiación
del
primer
semestre
de
cada
ejercicio
anual
, y
540911
a
la
Generalitat
de
Catalunya
en
concepto
de
financiación
del
segundo
semestre
de
cada
ejercicio
anual
.
Im
Laufe
des
ersten
Halbjahres
2002
verschlechterte
sich
die
Lage
von
FT
zusehends
,
so
dass
das
Rating
des
Unternehmens
mehrfach
herabgesetzt
wurde
. [EU]
Durante
la
primera
mitad
de
2002
,
la
situación
de
FT
se
deterioró
rápidamente
,
situación
que
se
plasmó
en
una
serie
de
downgrades
de
la
calificación
de
la
Empresa
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Halbjahres":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners