A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
30 results for Grundgetreide
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Als
Fremdgetreide
gelten
alle
nicht
zum
Grundgetreide
gehörenden
Getreidekörner
einer
Getreideprobe
. [EU]
Se
entenderá
por
«otros
cereales»
todos
los
granos
no
pertenecientes
al
tipo
de
granos
de
la
muestra
.
Als
Fremdgetreide
gelten
alle
nicht
zum
Grundgetreide
gehörenden
Getreidekörner
einer
Getreideprobe
. [EU]
Se
entenderá
por
«otros
cereales»
todos
los
granos
no
pertenecientes
al
tipo
de
granos
de
muestra
.
BEGRIFFSBESTIMMUNG
DER
ZU
PRÜFENDEN
MERKMALE
,
UM
GETREIDE
ALS
EINWANDFREIES
GRUNDGETREIDE
ZU
BEZEICHNEN
[EU]
DEFINICIÓN
DE
LAS
CARACTERÍSTICAS
QUE
HAN
DE
EXAMINARSE
PARA
CONSIDERAR
DE
CALIDAD
IRREPROCHABLE
UN
CEREAL
DE
BASE
Bei
Mais
und
Sorghum
gelten
als
Fremdgetreide
alle
nicht
zum
Grundgetreide
gehörenden
Getreidekörner
einer
Getreideprobe
. [EU]
En
el
caso
del
maíz
y
el
sorgo
,
se
consideran
"otros
cereales"
todos
los
granos
de
cereales
cultivados
que
no
pertenezcan
a
la
especie
de
granos
que
identifique
la
muestra
.
BESTANDTEILE
,
DIE
KEIN
EINWANDFREIES
GRUNDGETREIDE
SIND
[EU]
DEFINICIÓN
DE
LOS
ELEMENTOS
QUE
NO
SON
CEREALES
DE
BASE
DE
CALIDAD
IRREPROCHABLE
Bezugsmethode
zur
Bestimmung
der
Bestandteile
,
die
kein
einwandfreies
Grundgetreide
sind
,
bei
Mais
und
Sorghum
[EU]
Método
de
referencia
para
la
determinación
de
los
elementos
que
no
son
cereales
de
base
de
calidad
irreprochable
en
el
caso
del
maíz
y
del
sorgo
Bezugsmethode
zur
Bestimmung
der
Bestandteile
,
die
kein
einwandfreies
Grundgetreide
sind
,
bestehend
aus
[EU]
El
método
de
referencia
para
la
determinación
de
los
elementos
que
no
son
cereales
de
base
de
calidad
irreprochable
,
será
el
constituido
por:
BEZUGSMETHODE
ZUR
BESTIMMUNG
DER
BESTANDTEILE
,
DIE
KEIN
EINWANDFREIES
GRUNDGETREIDE
SIND
[EU]
MÉTODO
DE
REFERENCIA
PARA
LA
DETERMINACIÓN
DE
LOS
ELEMENTOS
QUE
NO
SON
CEREALES
DE
BASE
DE
CALIDAD
IRREPROCHABLE
Bezugsmethode
zur
Bestimmung
der
Bestandteile
,
die
kein
einwandfreies
Grundgetreide
sind
,
gemäß
Anhang
III
[EU]
El
método
de
referencia
para
la
determinación
de
los
elementos
que
no
sean
cereales
de
base
de
calidad
irreprochable
será
el
mencionado
en
el
anexo
III
Die
Bestandteile
,
die
kein
einwandfreies
Grundgetreide
sind
,
sind
in
Teil
III
dieses
Anhangs
definiert
. [EU]
Los
elementos
que
no
son
cereales
de
base
de
calidad
irreprochable
se
definen
en
la
parte
III
del
presente
anexo
.
Die
Bezugsmethode
zur
Bestimmung
der
Bestandteile
,
die
kein
einwandfreies
Grundgetreide
sind
,
ist
Folgende:
[EU]
El
método
de
referencia
para
la
determinación
de
los
elementos
que
no
sean
cereales
de
base
de
calidad
irreprochable
será
el
que
figura
a
continuación:
Die
Erstattungen
für
Mehl
von
Weizen
und
Mengkorn
,
Mehl
von
Roggen
,
Grob-
und
Feingrieß
von
Weizen
sowie
Malz
werden
unter
Berücksichtigung
der
zur
Herstellung
von
1000
kg
des
jeweiligen
Erzeugnisses
benötigten
Menge
an
Grundgetreide
festgesetzt
. [EU]
La
restitución
a
la
exportación
de
la
harina
de
trigo
o
de
tranquillón
,
harina
de
centeno
,
grañones
y
sémolas
de
trigo
y
malta
se
fijará
teniendo
en
cuenta
la
cantidad
de
cereales
de
base
necesaria
para
la
elaboración
de
1000
kilogramos
del
producto
.
Die
für
die
vorliegende
Verordnung
geltende
Definition
der
Bestandteile
,
die
kein
einwandfreies
Grundgetreide
sind
,
entspricht
der
Definition
von
Anhang
II
. [EU]
Las
definiciones
de
los
elementos
que
no
sean
cereales
de
base
de
calidad
irreprochable
,
aplicables
al
presente
Reglamento
,
se
mencionan
en
el
anexo
II
.
Die
in
Anhang
I
Teil
IV
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1272/2009
genannte
Bezugsmethode
zur
Bestimmung
der
Bestandteile
,
die
kein
einwandfreies
Grundgetreide
sind
,
ist
in
Teil
V
desselben
Anhangs
beschrieben
. [EU]
El
método
de
referencia
para
la
determinación
de
los
elementos
que
no
son
cereales
de
base
de
calidad
irreprochable
,
actualmente
mencionado
en
la
parte
IV
del
anexo
I
del
Reglamento
(UE)
no
1272/2009
,
se
describe
en
la
parte
V
de
dicho
anexo
.
Die
Körner
von
Grundgetreide
,
die
verdorben
sind
,
Mutterkorn
oder
Brandbutten
aufweisen
,
werden
in
die
Kategorie
"Schwarzbesatz"
eingestuft
,
selbst
wenn
sie
Schäden
aufweisen
,
die
unter
andere
Kategorien
fallen
. [EU]
Los
granos
de
un
cereal
de
base
,
dañados
,
afectados
por
cornezuelos
o
cariados
se
clasificarán
en
la
categoría
de
«impurezas
varias»
,
incluso
aunque
presenten
daños
correspondientes
a
otras
categorías
.
Die
Körner
von
Grundgetreide
und
Fremdgetreide
,
die
verdorben
sind
,
Mutterkorn
oder
Brandbutten
aufweisen
,
werden
in
die
Kategorie
"Schwarzbesatz"
eingestuft
,
selbst
wenn
sie
Schäden
aufweisen
,
die
unter
andere
Kategorien
fallen
. [EU]
Se
clasificarán
en
la
categoría
de
«impurezas
diversas»
los
granos
de
cereales
de
base
y
de
otros
cereales
que
estén
dañados
o
afectados
de
cornezuelo
o
cariados
,
aunque
presenten
daños
que
se
incluyan
en
otras
categorías
.
Die
Körner
von
Grundgetreide
und
Fremdgetreide
,
die
verdorben
sind
oder
Brandbutten
aufweisen
,
werden
in
die
Kategorie
'Schwarzbesatz'
eingestuft
,
selbst
wenn
sie
Schäden
aufweisen
,
die
unter
andere
Kategorien
fallen
. [EU]
Los
granos
de
los
cereales
de
base
y
otros
cereales
que
estén
dañados
o
cariados
se
clasificarán
en
la
categoría
de
"impurezas
diversas"
,
aunque
presenten
daños
correspondientes
a
otras
categorías
.
Die
nach
den
Methoden
der
Nummer
1
ermittelten
Kategorien
,
die
kein
einwandfreies
Grundgetreide
sind
,
sind
auf
0,01 g
genau
auszuwiegen
und
prozentual
auf
die
Durchschnittsprobe
zu
berechnen
. [EU]
Los
grupos
de
elementos
que
no
sean
cereales
de
base
de
calidad
irreprochable
y
que
se
hayan
determinado
de
acuerdo
con
los
métodos
contemplados
en
el
punto
1
deben
pesarse
con
exactitud
máxima
y
una
aproximación
de
0,01 g y
repartirse
de
acuerdo
con
el
porcentaje
sobre
la
muestra
media
.
Die
nach
den
Methoden
der
Nummern
1
und
2
ermittelten
Kategorien
,
die
kein
einwandfreies
Grundgetreide
sind
,
sind
auf
0,01 g
genau
auszuwiegen
und
prozentual
auf
die
Durchschnittsprobe
zu
berechnen
. [EU]
Los
grupos
de
elementos
que
no
sean
cereales
de
base
de
calidad
irreprochable
y
que
se
hayan
determinado
de
acuerdo
con
los
métodos
contemplados
en
los
puntos
1 y 2
deben
pesarse
con
exactitud
máxima
y
una
aproximación
de
0,01 g y
repartirse
de
acuerdo
con
el
porcentaje
sobre
la
muestra
media
.
Die
nach
der
Methode
der
Nummer
1
ermittelten
Kategorien
,
die
kein
einwandfreies
Grundgetreide
sind
,
sind
auf
0,01 g
genau
auszuwiegen
und
prozentual
auf
die
Durchschnittsprobe
zu
berechnen
. [EU]
Los
grupos
de
elementos
que
no
son
cereales
de
base
de
calidad
irreprochable
y
que
se
hayan
determinado
de
acuerdo
con
los
métodos
contemplados
en
el
punto
1
deben
pesarse
con
exactitud
máxima
y
una
aproximación
de
0,01 g y
repartirse
de
acuerdo
con
el
porcentaje
sobre
la
muestra
media
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Grundgetreide":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners