A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
20 results for Fallbearbeitungssystem
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Bei
der
Anbindung
an
das
Fallbearbeitungssystem
sollten
die
nationalen
informationstechnologischen
Systeme
entsprechend
berücksichtigt
werden
. [EU]
La
conexión
a
ese
sistema
debe
realizarse
teniendo
debidamente
en
cuenta
los
sistemas
nacionales
de
tecnologías
de
la
información
.
Damit
das
nationale
Eurojust-Koordinierungssystem
seine
Aufgaben
erfüllen
kann
,
sollte
sicher
gestellt
sein
,
dass
es
an
das
Fallbearbeitungssystem
angebunden
ist
. [EU]
Para
que
el
sistema
nacional
de
coordinación
de
Eurojust
cumpla
sus
funciones
,
es
preciso
garantizar
la
conexión
al
sistema
de
gestión
de
casos
.
Das
Fallbearbeitungssystem
dient
dazu
, [EU]
El
sistema
de
gestión
de
casos
tendrá
por
objeto:
Das
Fallbearbeitungssystem
kann
,
soweit
dies
mit
den
Datenschutzbestimmungen
dieses
Beschlusses
vereinbar
ist
,
an
die
gesicherte
Telekommunikationsverbindung
angebunden
werden
,
auf
die
in
Artikel
9
des
Beschlusses
2008/976/JI
des
Rates
vom
16
.
Dezember
2008
über
das
Europäische
Justizielle
Netz
Bezug
genommen
wird
. [EU]
El
sistema
de
gestión
de
casos
,
siempre
que
ello
sea
conforme
con
las
normas
sobre
protección
de
datos
contenidas
en
la
presente
Decisión
,
podrá
conectarse
a
la
red
de
telecomunicaciones
segura
mencionada
en
el
artículo
9
de
la
Decisión
2008/976/JAI
del
Consejo
,
de
16
de
diciembre
de
2008
,
relativa
a
la
Red
Judicial
Europea
.
Das
nationale
Eurojust-Koordinierungssystem
sollte
sicherstellen
,
dass
das
Fallbearbeitungssystem
die
Informationen
im
Zusammenhang
mit
dem
betroffenen
Mitgliedstaat
auf
effiziente
und
zuverlässige
Weise
erhält
. [EU]
El
sistema
nacional
de
coordinación
de
Eurojust
garantizará
que
el
sistema
de
gestión
de
casos
reciba
información
sobre
el
Estado
miembro
de
que
se
trate
de
un
modo
eficaz
y
fiable
.
Das
nationale
Mitglied
entscheidet
innerhalb
der
Grenzen
nach
Absatz
1,
in
welchem
Umfang
in
seinem
Mitgliedstaat
Personen
nach
Artikel
12
Absatz
2
der
Zugriff
auf
die
befristet
geführten
Arbeitsdateien
gewährt
wird
,
sofern
sie
gemäß
Artikel
12
Absatz
6
an
das
Fallbearbeitungssystem
angebunden
sind
. [EU]
Los
miembros
nacionales
,
dentro
de
las
limitaciones
previstas
en
el
apartado
1,
decidirán
sobre
la
amplitud
del
acceso
a
los
ficheros
temporales
de
trabajo
que
se
conceda
en
su
Estado
miembro
de
origen
a
las
personas
a
que
hace
referencia
el
artículo
12
,
apartado
2,
en
la
medida
en
que
estén
conectadas
al
sistema
de
gestión
de
casos
con
arreglo
al
artículo
12
,
apartado
6.
Der
Zugriff
auf
das
Fallbearbeitungssystem
auf
nationaler
Ebene
sollte
über
das
nationale
Mitglied
erfolgen
,
dem
hierbei
die
zentrale
Rolle
zufällt
und
das
für
das
Anlegen
und
die
Verwaltung
der
befristet
geführten
Arbeitsdateien
verantwortlich
ist
. [EU]
El
acceso
al
sistema
de
gestión
de
casos
a
nivel
nacional
debe
basarse
en
el
papel
central
desempeñado
por
el
miembro
nacional
encargado
de
la
apertura
y
la
gestión
de
los
archivos
temporales
de
trabajo
.
die
Gewährleistung
,
dass
das
Fallbearbeitungssystem
gemäß
Artikel
16
die
Informationen
im
Zusammenhang
mit
dem
betroffenen
Mitgliedstaat
auf
effiziente
und
zuverlässige
Art
erhält
[EU]
garantizar
que
el
sistema
de
gestión
de
casos
contemplado
en
el
artículo
16
reciba
de
forma
eficaz
y
fiable
la
información
sobre
el
Estado
miembro
interesado
Die
Kosten
für
die
Anbindung
an
das
Fallbearbeitungssystem
werden
aus
dem
Gesamthaushaltsplan
der
Europäischen
Union
finanziert
. [EU]
La
conexión
al
sistema
de
gestión
de
casos
correrá
a
cargo
del
presupuesto
general
de
la
Unión
Europea
.
Die
Verbindungsrichter/-staatsanwälte
nach
Absatz
1
sind
an
das
Fallbearbeitungssystem
angebunden
. [EU]
Los
magistrados
de
enlace
mencionados
en
el
apartado
1
estarán
conectados
al
sistema
de
gestión
de
casos
.
Entsprechend
diesem
Beschluss
erstellt
Eurojust
ein
Fallbearbeitungssystem
,
das
aus
befristet
geführten
Arbeitsdateien
und
einem
Index
mit
personenbezogenen
und
nicht
personenbezogenen
Daten
besteht
. [EU]
Con
arreglo
a
la
presente
Decisión
,
Eurojust
creará
un
sistema
de
gestión
de
casos
compuesto
de
ficheros
temporales
de
trabajo
y
un
índice
que
contendrá
datos
personales
y
no
personales
.
Eurojust
darf
für
die
Verarbeitung
fallbezogener
personenbezogener
Daten
keine
anderen
automatisierten
Dateien
als
das
Fallbearbeitungssystem
anlegen
. [EU]
Para
el
tratamiento
de
los
datos
personales
relacionados
con
el
caso
de
que
se
trate
,
Eurojust
no
podrá
crear
ningún
fichero
automatizado
distinto
del
sistema
de
gestión
de
casos
.
Eurojust
übermittelt
den
zuständigen
nationalen
Behörden
Informationen
und
Rückmeldungen
über
die
Ergebnisse
der
Auswertung
der
Informationen
,
einschließlich
über
das
Vorliegen
von
Verbindungen
zu
bereits
im
Fallbearbeitungssystem
gespeicherten
Fällen
. [EU]
Eurojust
facilitará
a
las
autoridades
nacionales
competentes
información
y
reacciones
en
relación
con
los
resultados
del
tratamiento
de
la
información
,
incluida
la
existencia
de
vínculos
con
casos
ya
archivados
en
el
sistema
de
gestión
de
casos
.
Fallbearbeitungssystem
,
Index
und
befristet
geführte
Arbeitsdateien
[EU]
Sistema
de
gestión
de
casos
,
índice
y
ficheros
temporales
de
trabajo
Jeder
Mitgliedstaat
entscheidet
nach
Anhörung
seines
nationalen
Mitglieds
darüber
,
in
welchem
Umfang
in
diesem
Mitgliedstaat
Personen
nach
Artikel
12
Absatz
2
der
Zugang
zum
Index
gewährt
wird
,
sofern
sie
gemäß
Artikel
12
Absatz
6
an
das
Fallbearbeitungssystem
angebunden
sind
. [EU]
Los
Estados
miembros
decidirán
,
previa
consulta
a
sus
miembros
nacionales
,
sobre
la
amplitud
del
acceso
al
índice
que
se
conceda
en
cada
Estado
miembro
a
las
personas
a
que
hace
referencia
el
artículo
12
,
apartado
2,
en
la
medida
en
que
estén
conectadas
al
sistema
de
gestión
de
casos
con
arreglo
al
artículo
12
,
apartado
6.
Nur
die
nationalen
Mitglieder
,
ihre
Stellvertreter
und
die
sie
unterstützenden
Personen
im
Sinne
von
Artikel
2
Absatz
2,
Stellen/Personen
nach
Artikel
12
Absatz
2,
sofern
sie
gemäß
Artikel
12
Absatz
6
an
das
Fallbearbeitungssystem
angebunden
sind
,
sowie
befugte
Mitarbeiter
von
Eurojust
können
zur
Erreichung
der
Ziele
von
Eurojust
innerhalb
der
Grenzen
der
Artikel
16
,
16a
und
16b
auf
die
von
Eurojust
verarbeiteten
personenbezogenen
Daten
zugreifen
." [EU]
Solo
podrán
tener
acceso
a
los
datos
personales
que
obren
en
poder
de
Eurojust
para
la
realización
de
sus
objetivos
, y
dentro
de
los
límites
fijados
en
los
artículos
16
,
16
bis
y
16
ter
,
los
miembros
nacionales
,
sus
suplentes
y
asistentes
contemplados
en
el
artículo
2,
apartado
2,
las
personas
contempladas
en
el
artículo
12
,
apartado
2,
siempre
que
estén
conectados
al
sistema
de
gestión
de
casos
con
arreglo
al
artículo
12
,
apartado
6, y
el
personal
autorizado
de
Eurojust
.».
Personen
nach
Artikel
12
Absatz
2
haben
jedoch
,
sofern
sie
gemäß
Artikel
12
Absatz
6
an
das
Fallbearbeitungssystem
angebunden
sind
,
mindestens
insoweit
Zugang
zum
Index
,
als
dies
für
den
Zugang
zu
den
befristet
geführten
Arbeitsdateien
,
zu
denen
ihnen
der
Zugang
gemäß
Absatz
2
dieses
Artikels
gewährt
wurde
,
erforderlich
ist
. [EU]
No
obstante
,
las
personas
a
que
se
refiere
el
artículo
12
,
apartado
2,
en
la
medida
en
que
estén
conectadas
al
sistema
de
gestión
de
casos
con
arreglo
al
artículo
12
,
apartado
6,
deberán
al
menos
tener
acceso
al
índice
en
la
medida
en
que
sea
necesario
para
acceder
a
los
ficheros
temporales
de
trabajo
a
los
que
se
les
haya
concedido
acceso
con
arreglo
al
apartado
2
del
presente
artículo
.
Stellen/Personen
nach
Artikel
12
Absatz
2
dürfen
,
sofern
sie
gemäß
Artikel
12
Absatz
6
an
das
Fallbearbeitungssystem
angebunden
sind
,
nur
Zugriff
haben
auf:
[EU]
Las
personas
a
las
que
hace
referencia
el
artículo
12
,
apartado
2,
en
la
medida
en
que
estén
conectadas
al
sistema
de
gestión
de
casos
con
arreglo
al
artículo
12
,
apartado
6,
solo
podrán
tener
acceso
a:
Zugriff
auf
das
Fallbearbeitungssystem
auf
nationaler
Ebene
[EU]
Acceso
al
sistema
de
gestión
de
casos
a
nivel
nacional
Zur
Erfüllung
der
in
Absatz
5
genannten
Ziele
werden
die
in
Absatz
1
und
Absatz
2
Buchstaben
a, b
und
c
genannten
Stellen/Personen
gemäß
diesem
Artikel
und
den
Artikeln
16
,
16a
,
16b
und
18
sowie
der
Geschäftsordnung
von
Eurojust
an
das
Fallbearbeitungssystem
angebunden
;
die
in
Absatz
2
Buchstabe
d
genannten
Stellen/Personen
können
an
das
Fallbearbeitungssystem
angebunden
werden
. [EU]
Para
alcanzar
los
objetivos
a
los
que
hace
referencia
el
apartado
5,
las
personas
mencionadas
en
el
apartado
1 y
en
el
apartado
2,
letras
a), b) y c), y
las
personas
citadas
en
el
apartado
2,
letra
d),
podrán
conectarse
al
sistema
de
gestión
de
casos
con
arreglo
al
presente
artículo
, a
los
artículos
16
,
16
bis
,
16
ter
y
18
,
así
como
al
Reglamento
interno
de
Eurojust
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fallbearbeitungssystem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners