A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for Fachs
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Anmerkung:
Für
Haushaltskühlgeräte
der
Kategorie
10
hängen
die
Werte
von
M
und
N
von
der
Temperatur
und
Sterne-Einstufung
des
Fachs
mit
der
niedrigsten
Lagertemperatur
ab
,
die
vom
Endnutzer
gemäß
Herstelleranweisungen
eingestellt
werden
kann
und
dauerhaft
aufrechterhalten
wird
. [EU]
Nota:
Para
los
aparatos
de
refrigeración
domésticos
de
categoría
10
,
los
valores
M y N
dependen
de
la
temperatura
y
del
número
de
estrellas
del
compartimento
con
la
temperatura
más
baja
de
conservación
que
puede
ser
regulada
por
el
usuario
final
y
mantenida
continuamente
con
arreglo
a
las
instrucciones
del
fabricante
.
Anschließend
druckt
der
Computer
für
jeden
der
betreffenden
Kunden
eine
Liste
der
für
ihn
eingegangenen
Bücher
und
die
Nummer
seines
"
Fachs
"
aus
. (f)
Wenn
die
bestellten
Waren
vollständig
eingegangen
sind
oder
wenn
beschlossen
wird
,
dass
einem
Kunden
die
für
ihn
bestimmten
Werke
zugesandt
werden
sollen
,
dann
werden
die
Pakete
für
den
Versand
vorbereitet
. [EU]
Introducción
en
el
programa
informático
de
la
recepción
de
las
mercancías
,
lo
que
permite
identificar
la
obra
y a
su
destinatario
Bereitstellung
eines
konkreten
Platzes
,
des
"
Fachs
"
,
in
dem
die
bestellten
Bücher
gelagert
werden
,
für
jeden
Kunden
[EU]
La
atribución
a
cada
cliente
de
un
lugar
físico
,
«la
casilla»
donde
se
almacenan
los
libros
encargados
Besonders
positiv
zu
vermerken
sind
bei
der
Umsetzung
und
beim
Ausbau
des
nationalen
Reformprogramms
Spaniens
die
rascher
als
geplante
Senkung
der
Staatsverschuldung
,
gute
Fortschritte
bei
der
Umsetzung
des
FuE-
und
Innovationsplans
,
die
Einbeziehung
des
Fachs
Betriebsführung
in
die
nationalen
Lehrpläne
auf
allen
Bildungsebenen
,
Fortschritte
beim
sozialen
Dialog
,
die
sich
in
der
umfassenden
Dreiparteienvereinbarung
vom
Mai
2006
widerspiegeln
,
und
zufrieden
stellende
Fortschritte
in
Bezug
auf
die
quantifizierten
Ziele
,
insbesondere
für
die
Beschäftigung
von
Frauen
. [EU]
Entre
los
puntos
fuertes
importantes
en
la
ejecución
y
el
refuerzo
del
programa
nacional
español
de
reformas
se
encuentran:
una
reducción
de
la
deuda
del
Estado
más
rápida
de
lo
previsto
;
avances
satisfactorios
en
la
aplicación
del
plan
de
investigación
,
desarrollo
e
innovación
;
la
inclusión
del
espíritu
empresarial
en
los
planes
de
estudios
nacionales
en
todos
los
niveles
educativos
;
el
progreso
en
el
diálogo
social
,
como
recoge
el
acuerdo
tripartito
de
mayo
de
2006
, y
avances
satisfactorios
por
lo
que
respecta
a
los
objetivos
cuantitativos
,
en
especial
el
empleo
femenino
.
Der
Durchflussmesser
muss
eine
Umwandlungszeit
von
weniger
als
100
ms
für
die
Durchflussstufengröße
aufweisen
,
die
bei
der
Messung
der
Ansprechzeit
verwendet
wird
,
wobei
der
Flusswiderstand
so
niedrig
sein
muss
,
dass
die
dynamische
Leistung
des
Teilstrom-Verdünnungssystems
nicht
beeinträchtigt
wird
,
und
mit
den
Regeln
des
Fachs
in
Einklang
stehen
. [EU]
Este
caudalímetro
tendrá
un
tiempo
de
transformación
inferior
a
100
ms
para
el
volumen
de
caudal
utilizado
con
vistas
a
medir
el
tiempo
de
respuesta
,
con
una
restricción
del
caudal
lo
suficientemente
baja
como
para
no
afectar
a
las
prestaciones
dinámicas
del
sistema
de
dilución
de
flujo
parcial
y
conforme
con
las
buenas
prácticas
técnicas
.
die
Ermittlung
des
Energieverbrauchs
eines
Haushaltskühlgeräts
erfolgt
in
der
kältesten
Konfiguration
gemäß
Herstelleranweisungen
für
den
normalen
Dauerbetrieb
eines
"sonstigen
Fachs
"
,
wie
in
Anhang
VIII
Tabelle
5
festgelegt
. [EU]
el
consumo
de
energía
de
un
aparato
de
refrigeración
doméstico
deberá
determinarse
en
la
configuración
más
fría
,
según
las
instrucciones
del
fabricante
para
el
uso
normal
continuo
de
cualquier
otro
compartimento
,
con
arreglo
a
la
definición
del
anexo
VIII
,
cuadro
5.
die
Ermittlung
des
Energieverbrauchs
eines
Kühlgeräts
erfolgt
in
der
kältesten
Konfiguration
gemäß
Herstelleranweisungen
für
den
normalen
Dauerbetrieb
eines
"sonstigen
Fachs
"
wie
in
Anhang
IV
Tabelle
5
festgelegt
. [EU]
el
consumo
de
energía
de
un
aparato
de
refrigeración
deberá
determinarse
en
la
configuración
más
fría
,
según
las
instrucciones
del
fabricante
para
el
uso
normal
continuo
de
cualquier
otro
compartimento
,
con
arreglo
a
la
definición
del
anexo
IV
,
cuadro
5.
Für
Haushaltskühlgeräte
der
Kategorie
10
hängen
die
Werte
von
M
und
N
von
der
Temperatur
und
Sterne-Einstufung
des
Fachs
mit
der
niedrigsten
Lagertemperatur
ab
,
die
vom
Nutzer
gemäß
Herstelleranweisungen
eingestellt
werden
kann
und
dauerhaft
aufrechterhalten
wird
. [EU]
Para
los
aparatos
de
refrigeración
domésticos
de
categoría
10
,
los
valores
M y N
dependen
de
la
temperatura
y
del
número
de
estrellas
del
compartimento
con
la
temperatura
más
baja
de
conservación
que
puede
ser
regulada
por
el
usuario
final
y
mantenida
continuamente
con
arreglo
a
las
instrucciones
del
fabricante
.
Lagertemperatur
des
sonstigen
Fachs
[EU]
Temperatura
de
conservación
de
otros
compartimentos
Nutzinhalt
jedes
Fachs
und
gegebenenfalls
anwendbare
Sternekennzeichnung
gemäß
Anhang
II
Nummer
1 (1)
Ziffer
VI
[EU]
Volumen
útil
de
cada
compartimento
y
clasificación
por
estrellas
aplicable
,
de
conformidad
con
el
punto
1,
número
1,
párrafo
VI
,
del
anexo
II
,
en
su
caso
Tc
die
Nenntemperatur
des
Fachs
/der
Fächer
gemäß
Tabelle
2 [EU]
Tc
la
temperatura
nominal
del
compartimento
o
compartimentos
indicada
en
el
cuadro
2
tom:
Lagertemperatur
des
sonstigen
Fachs
[EU]
tom:
temperatura
de
conservación
de
otros
compartimentos
.
Vc
der
Lagerrauminhalt
des
Fachs
/der
Fächer
[EU]
Vc
el
volumen
útil
del
compartimento
o
compartimentos
Zuordnung
eines
physischen
Orts
für
jeden
Kunden
, d. h.
eines
Fachs
,
in
dem
die
bestellten
Bücher
gelagert
werden
[EU]
La
atribución
para
cada
cliente
de
un
lugar
físico
,
«la
casilla»
,
donde
se
almacenan
los
libros
encargados
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fachs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners