A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
86 results for Divisionen
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Alle
Divisionen
außerhalb
nationaler
Gerichtsbarkeit
[EU]
Toda
la
división
fuera
de
las
zonas
de
jurisdicción
nacional
Änderungen
der
in
Absatz
1
genannten
Liste
werden
der
Kommission
spätestens
fünf
Tage
vor
dem
Zeitpunkt
übermittelt
,
zu
dem
ein
neu
in
die
genannte
Liste
aufgenommenes
Schiff
in
das
NAFO-Untergebiet
2
oder
die
Divisionen
3KLMNO
einfährt
. [EU]
Las
modificaciones
de
la
lista
contemplada
en
el
apartado
1
se
notificarán
a
la
Comisión
como
mínimo
cinco
días
antes
de
la
fecha
en
que
el
buque
recién
incorporado
a
esa
lista
entre
en
la
subzona
2
de
la
NAFO
y
las
divisiones
3KLMNO
.
Änderungen
der
Liste
gemäß
Absatz
1
werden
der
Kommission
mindestens
fünf
Tage
vor
dem
Zeitpunkt
übermittelt
,
zu
dem
das
neu
in
die
Liste
aufgenommene
Schiff
in
das
Untergebiet
2
und
die
Divisionen
3KLMNO
einfährt
. [EU]
Las
modificaciones
de
la
lista
contemplada
en
el
apartado
1
se
remitirán
a
la
Comisión
al
menos
cinco
días
antes
de
la
fecha
en
la
que
el
buque
de
nueva
inclusión
en
esa
lista
vaya
a
entrar
en
la
subzona
2 y
las
divisiones
3KLMNO
.
Angelaufene
Fanggebiete:
...
ICES-
Divisionen
[EU]
Zonas
de
pesca
visitadas:
...
divisiones
CIEM
Anhang
IIA
für
die
Bewirtschaftung
der
Kabeljaubestände
im
Kattegat
,
den
ICES-
Divisionen
VIIa
und
VIa
und
den
EU-Gewässern
von
ICES-Division
Vb
[EU]
En
el
anexo
IIA
,
para
la
gestión
de
las
poblaciones
de
bacalao
del
Kattegat
,
de
las
divisiones
CIEM
VIIa
y
VIa
y
de
las
aguas
de
la
UE
de
la
división
CIEM
Vb
ANHANG
IIA
Zulässiger
Fischereiaufwand
für
die
Bewirtschaftung
der
Kabeljaubestände
im
Kattegat
,
den
ICES-
Divisionen
VIa
und
VIIa
sowie
den
EU-Gewässern
von
ICES-Division
Vb
[EU]
ANEXO
IIA
Esfuerzo
pesquero
de
los
buques
en
el
contexto
de
la
gestión
de
las
poblaciones
de
Bacalao
en
Kattegat
,
divisiones
CIEM
VIa
y
VIIa
, y
aguas
de
la
UE
de
la
división
CIEM
Vb
ANHANG
IIB
Fangmöglichkeiten
für
die
Fischerei
auf
Sandaal
in
den
ICES-
Divisionen
IIa
,
IIIa
und
dem
ICES-Untergebiet
IV
[EU]
ANEXO
IIB
Posibilidades
de
pesca
de
los
buques
que
faenan
el
lanzón
en
las
divisiones
CIEM
IIa
y
IIIa
y
en
la
subzona
CIEM
IV
Anhang
IIB
für
die
Wiederauffüllung
der
Seehecht-
und
der
Kaisergranatbestände
in
den
ICES-
Divisionen
VIIIc
und
IXa
mit
Ausnahme
des
Golfs
von
Cadiz
[EU]
En
el
anexo
IIB
,
para
la
recuperación
de
la
merluza
y
la
cigala
de
las
divisiones
CIEM
VIIIc
y
IXa
,
excepción
hecha
del
Golfo
de
Cádiz
ANHANG
IIB
Zulässiger
Fischereiaufwand
für
die
Wiederauffüllung
bestimmter
Bestände
von
südlichem
Seehecht
und
Kaisergranat
in
den
ICES-
Divisionen
VIIIc
und
IXa
mit
Ausnahme
des
Golfs
von
Cadiz
[EU]
ANEXO
IIB
Esfuerzo
pesquero
de
los
buques
en
el
contexto
de
la
recuperación
de
determinadas
poblaciones
de
merluza
del
sur
y
cigala
en
las
divisiones
CIEM
VIIIc
y
IXa
,
excluido
el
Golfo
de
Cádiz
auf
Antrag
des
Wissenschaftsrats
,
wenn
sie
dies
aus
bewirtschaftungstechnischen
,
wissenschaftlichen
oder
statistischen
Zwecken
für
notwendig
hält
,
die
Grenzen
der
wissenschaftlichen
und
statistischen
Gebiete
,
Divisionen
und
Sub
divisionen
nach
Anhang
I
ändern
,
sofern
alle
hiervon
betroffenen
Küstenstaaten
der
Maßnahme
zustimmen
." [EU]
a
petición
del
Consejo
Científico
,
si
lo
considera
necesario
a
efectos
de
gestión
o a
efectos
científicos
o
estadísticos
,
modificar
los
límites
de
las
subzonas
,
divisiones
y
subdivisiones
científicas
y
estadísticas
que
figuran
en
el
anexo
I, a
condición
de
que
cada
uno
de
los
Estados
ribereños
afectados
convenga
en
ello
.».
bei
Hering
aus
den
ICES-Untergebieten
I,
II
,
IV
,
VI
und
VII
und
den
Divisionen
III
a
und
Vb
[EU]
por
lo
que
respecta
al
arenque
,
las
subzonas
I,
II
,
IV
,
VI
y
VII
y
las
divisiones
IIIa
y
Vb
CIEM
Das
Fischereilogbuch
,
die
Anlande-
und
die
Umladeerklärungen
in
Papierform
werden
vom
Kapitän
eines
EU-Fischereifahrzeugs
für
alle
Fischereigebiete
außer
NAFO-Untergebiet
1
und
den
ICES-
Divisionen
Va
und
XIV
nach
dem
Muster
in
Anhang
VI
ausgefüllt
und
vorgelegt
. [EU]
En
todas
las
zonas
de
pesca
,
salvo
en
la
subzona
1
de
la
NAFO
y
en
las
divisiones
Va
y
XIV
del
CIEM
,
el
cuaderno
diario
de
pesca
,
la
declaración
de
transbordo
y
la
declaración
de
desembarque
en
formato
impreso
serán
cumplimentados
y
presentados
por
los
capitanes
de
los
buques
pesqueros
de
la
UE
de
conformidad
con
el
modelo
que
figura
en
el
anexo
VI
.
Der
Übereinkommensbereich
wird
in
wissenschaftliche
und
statistische
Gebiete
,
Divisionen
und
Sub
divisionen
unterteilt
,
deren
Grenzen
in
Anhang
I
festgelegt
sind
. [EU]
La
zona
del
Convenio
se
dividirá
en
subzonas
,
divisiones
y
subdivisiones
científicas
y
estadísticas
,
cuyos
límites
serán
los
definidos
en
el
anexo
I
del
presente
Convenio
.
die
an
Bord
mitgeführten
Mengen
an
Schwarzem
Heilbutt
bei
Ausfahrt
aus
dem
NAFO-Untergebiet
2
und
den
Divisionen
3KLMNO
. [EU]
las
cantidades
de
fletán
negro
conservadas
a
bordo
cuando
el
buque
comunitario
salga
de
la
subzona
2
de
la
NAFO
y
las
divisiones
3KLMNO
.
die
an
Bord
mitgeführten
Mengen
an
Schwarzem
Heilbutt
bei
Einfahrt
des
Fischereifahrzeugs
in
NAFO-Untergebiet
2
und
die
Divisionen
3KLMNO
. [EU]
las
cantidades
de
fletán
negro
conservadas
a
bordo
cuando
el
buque
comunitario
entre
en
la
subzona
2
de
la
NAFO
y
en
las
divisiones
3KLMNO
.
die
bei
jeder
Umladung
von
Schwarzem
Heilbutt
während
des
Aufenthalts
des
Schiffes
im
NAFO-Untergebiet
2
und
den
Divisionen
3KLMNO
aufgenommenen
und
entladenen
Mengen
. [EU]
las
cantidades
cargadas
y
descargadas
en
cada
transbordo
de
fletán
negro
durante
la
estancia
del
buque
en
la
subzona
2
de
la
NAFO
y
las
divisiones
3KLMNO
.
die
bei
jeder
Umladung
von
Schwarzem
Heilbutt
während
des
Aufenthalts
des
Schiffes
im
Untergebiet
2
und
den
Divisionen
3KLMNO
übernommenen
und
abgegebenen
Mengen
. [EU]
Las
cantidades
cargadas
y
descargadas
en
cada
transbordo
de
fletán
negro
durante
la
estancia
del
buque
en
la
subzona
2 y
las
divisiones
3KLMNO
.
Die
CCAMLR
hat
außerdem
die
Teilnahme
von
Fischereifahrzeugen
der
Gemeinschaft
an
der
Versuchsfischerei
auf
Dissostichus
spp
.
im
Untergebiet
FAO
88
.1
und
in
den
Divisionen
58
.4.1,
58
.4.2,
58
.4.3a)
und
58
.4.3b)
genehmigt
und
die
betreffenden
Fangtätigkeiten
von
den
Fang-
und
Beifanggrenzen
sowie
bestimmten
technischen
Maßnahmen
abhängig
gemacht
. [EU]
Asimismo
,
el
CCAMLR
aprobó
la
participación
de
los
buques
de
pesca
comunitarios
en
las
pesquerías
exploratorias
de
Dissostichus
spp
.
en
la
subzona
FAO
88
.1 y
en
las
divisiones
58
.4.1,
58
.4.2,
58
.4.3a) y
58
.4.3b),
sujetando
las
actividades
de
pesca
correspondientes
a
límites
de
capturas
y
de
capturas
accesorias
así
como
a
determinadas
medidas
técnicas
específicas
.
Die
CCAMLR
hat
außerdem
die
Teilnahme
von
Fischereifahrzeugen
der
Gemeinschaft
an
der
Versuchsfischerei
auf
Dissostichus
spp
.
in
den
FAO-Untergebieten
88
.1
und
88
.2
sowie
in
den
Divisionen
58
.4.1,
58
.4.2,
58
.4.3a
und
58
.4.3b
genehmigt
und
die
betreffenden
Fangtätigkeiten
von
Fang-
und
Beifanggrenzen
sowie
bestimmten
technischen
Maßnahmen
abhängig
gemacht
. [EU]
Asimismo
,
la
CCRVMA
aprobó
la
participación
de
los
buques
pesqueros
comunitarios
en
las
pesquerías
exploratorias
de
Dissostichus
spp
.
en
las
subzonas
FAO
88
.1 y
88
.3,
así
como
en
las
divisiones
58
.4.1,
58
.4.2,
58
.4.3a) y
58
.4.3b),
supeditando
las
actividades
de
pesca
correspondientes
a
límites
de
capturas
y
de
capturas
accesorias
y a
determinadas
medidas
técnicas
específicas
.
Die
erste
Fangmeldung
muss
spätestens
zehn
Tage
nach
der
Einfahrt
des
Schiffes
in
das
NAFO-Untergebiet
2
und
die
Divisionen
3KLMNO
erfolgen
;" [EU]
Este
informe
se
remitirá
por
primera
vez
a
más
tardar
al
final
del
décimo
día
siguiente
a
la
fecha
de
la
entrada
del
buque
en
la
subzona
2
de
la
NAFO
y
las
divisiones
3KLMNO
,»
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Divisionen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners