A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Bruselas
bruselense
brutal
brutalizar
bruto
bruto por neto
bruzar
bruñible
bruñir
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
2294 results for
Bruto
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
.3
Bei
Schiffen
mit
einer
Bruttoraumzahl
von
weniger
als
500
,
die
vor
dem
1.
Januar
2012
gebaut
werden
,
müssen
auch
weniger
als
500
Liter
fassende
,
oberhalb
des
Doppelbodens
befindliche
Brennstofftanks
spätestens
bei
der
ersten
regelmäßigen
Besichtigung
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2012
mit
der
in
Absatz
1
genannten
Absperreinrichtung
versehen
sein
. [EU]
.3
En
los
buques
construidos
antes
del
1
de
enero
de
2012
,
de
arqueo
bruto
inferior
a
500
,
el
grifo
o
válvula
que
se
mencionan
en
el
apartado
1
se
instalarán
también
en
los
tanques
de
combustible
de
capacidad
inferior
a
500
litros
y
situados
por
encima
del
doble
fondo
,
no
más
tarde
del
primer
reconocimiento
periódico
que
se
efectúe
el
1
de
enero
de
2012
o
con
posterioridad
a
esa
fecha
.
3
Nichtmetallische
Mineralstoffe
,
roh
und
verarbeitet
[EU]
Minerales
no
metálicos
,
en
bruto
o
transformados
41
,30
EUR
für
Rübenrohzucker
des
KN-Codes
17011210
der
in
Anhang
I
Abschnitt
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
genannten
Standardqualität
[EU]
41
,30
EUR
para
el
azúcar
en
bruto
de
remolacha
del
código
NC
17011210
de
la
calidad
tipo
contemplada
en
el
anexo
I,
punto
III
,
del
Reglamento
(CE)
no
318/2006
41
,80
EUR
für
rohen
Rohrzucker
des
KN-Codes
17011110
der
in
Anhang
I
Abschnitt
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
genannten
Standardqualität
[EU]
41
,80
EUR
para
el
azúcar
bruto
de
caña
del
código
NC
17011110
de
la
calidad
tipo
contemplada
en
el
anexo
I,
punto
III
,
del
Reglamento
(CE)
no
318/2006
4403
Rohholz
,
auch
entrindet
,
vom
Splint
befreit
oder
zwei-
oder
vierseitig
grob
zugerichtet
; [EU]
4403
Madera
en
bruto
,
incluso
descortezada
,
desalburada
o
escuadrada
4
Fossile
Energiematerialien/-träger
,
roh
und
verarbeitet
[EU]
Recursos
energéticos
fósiles
,
en
bruto
o
transformados
4-Methylmandelsäure
,
roh
[EU]
Ácido
4-metilmandélico
,
bruto
54
Ein
Beispiel
für
ein
Maß
der
Segmentertragskraft
über
dem
Segmentergebnis
in
der
Gesamtergebnisrechnung
ist
die
Bruttogewinnspanne
der
Umsatzerlöse
. [EU]
54
Un
ejemplo
de
medida
del
rendimiento
del
segmento
,
previo
al
resultado
del
mismo
en
el
estado
del
resultado
global
,
es
el
margen
bruto
sobre
ventas
.
Ab
2003
beträgt
dieser
Anteil
[10
bis
15] %
des
Bruttogehalts
. [EU]
Desde
2003
este
porcentaje
corresponde
al
[10 al 15] %
del
salario
bruto
.
Abaca
"Manilahanf
oder
Musa
textilis
Nee"
,
roh
[EU]
Abacá
[cáñamo de Manila "Musa textilis Nee"],
en
bruto
Abaca
(
Manilahanf
oder
Musa
textilis
Nee
),
roh
oder
bearbeitet
,
jedoch
nicht
versponnen
;
Werg
und
Abfälle
von
Abaca
(
einschließlich
Garnabfälle
und
Reißspinnstoff
) [EU]
Abacá
(cáñamo
de
manila
o
Musa
textilis
Nee
),
en
bruto
o
trabajado
,
pero
sin
hilar
;
estopas
y
desperdicios
de
abacá
(incluidos
los
desperdicios
de
hilados
y
las
hilachas
)
Abbildung
2
zeigt
,
dass
die
Beitragssätze
für
die
gesetzliche
Sozialversicherung
seit
1995
bei
38
%
bis
42
%
des
Bruttogehalts
(=
Nettogehalt
+
Arbeitnehmeranteil
)
lagen
. [EU]
El
gráfico
2
muestra
que
los
tipos
de
las
contribuciones
obligatorias
a
la
seguridad
social
desde
1995
oscilan
entre
el
38
% y
el
42
%
del
salario
bruto
(=
salario
neto
+
cuota
del
trabajador
).
Abbildung
7:
Flussdiagramm
des
mit
Rohabgas
arbeitenden
Analysesystems
für
CO
,
CO2
,
NOx
,
HC
(
nur
ESC
) [EU]
Figura
7 -
Diagrama
de
flujo
del
sistema
de
análisis
del
gas
de
escape
bruto
sólo
para
el
ensayo
ESC
de
CO
,
CO2
,
NOx
y
HC
.
Ab
dem
1.
Oktober
1995
richtet
sich
der
Rendistato-Index
nach
dem
durchschnittlichen
Bruttoertrag
der
steuerpflichtigen
BTP
mit
einer
Restlaufzeit
von
über
einem
Jahr
. (
Quelle:
Banca
d'Italia
- (
Italienische
Zentralbank
)) [EU]
Desde
el
1
de
octubre
de
1995
,
el
índice
Rendistato
está
constituido
por
el
rendimiento
bruto
medio
de
los
Bonos
del
Tesoro
Plurianuales
(BTP)
sujetos
a
impuestos
y
válidos
por
lo
menos
un
año
más
(fuente:
Banca
d'Italia
).
Ab
dem
1.
Oktober
2008
geltende
repräsentative
Preise
und
zusätzliche
Einfuhrzölle
für
Weißzucker
,
Rohzucker
und
die
Erzeugnisse
des
KN-Codes
NC
17029099
[EU]
Precios
representativos
y
derechos
de
importación
adicionales
del
azúcar
blanco
,
el
azúcar
en
bruto
y
los
productos
del
código
NC
17029099
aplicables
a
partir
del
1
de
octubre
de
2008
Ab
dem
1.
Oktober
2012
geltende
repräsentative
Preise
und
zusätzliche
Einfuhrzölle
für
Weißzucker
,
Rohzucker
und
die
Erzeugnisse
des
KN-Codes
17029095
[EU]
Precios
representativos
y
derechos
de
importación
adicionales
del
azúcar
blanco
,
el
azúcar
en
bruto
y
los
productos
del
código
NC
17029095
aplicables
a
partir
del
1
de
octubre
de
2012
Abfallblöcke
aus
Eisen
oder
Stahl
"EGKS"
(
ausg
.
Erzeugnisse
,
deren
chemische
Zusammensetzung
den
Begriffsbestimmungen
für
Roheisen
,
Spiegeleisen
oder
Ferrolegierungen
entsprechen
) [EU]
Lingotes
de
chatarra
de
hierro
o
acero
(exc.
productos
cuya
composición
química
responda
a
la
definición
de
fundición
en
bruto
,
de
fundición
especular
o
de
ferroaleación
)
Abfälle
aus
Knochen
und
Hornteilen
,
unverarbeitet
,
entfettet
,
nur
zubereitet
,
jedoch
nicht
zugeschnitten
,
mit
Säure
behandelt
oder
entgelatiniert"
[EU]
Desperdicios
de
huesos
y
núcleos
córneos
,
en
bruto
,
desgrasados
,
simplemente
preparados
(pero
sin
cortes
en
forma
determinada
),
acidulados
o
desgelatinizados
.».
Abfälle
und
Schrott
,
aus
Aluminium
(
ausg
.
Schlacken
,
Zunder
usw
.
aus
der
Eisen-
und
Stahlherstellung
,
die
wiedergewinnbares
Aluminium
in
Form
von
Silicaten
enthalten
,
Rohblöcke
(
Ingots
)
und
ähnl
.
Rohformen
,
aus
eingeschmolzenen
Abfällen
oder
Schrott
,
aus
Aluminium
sowie
Aschen
und
Rückstände
der
Aluminiumherstellung
) [EU]
Desperdicios
y
desechos
,
de
aluminio
(exc.
escorias
de
la
fabricación
de
metales
férreos
que
contengan
aluminio
recuperable
en
forma
de
silicatos
;
lingotes
o
formas
simil
.
en
bruto
coladas
a
partir
de
desperdicios
y
desechos
de
aluminio
refundido
;
cenizas
y
residuos
de
la
fabricación
del
aluminio
)
Abfälle
und
Schrott
,
aus
Blei
(
ausg
.
Aschen
und
Rückstände
der
Bleiherstellung
(
Pos
.
2620
),
Rohblöcke
(
Ingots
)
und
ähnl
.
Rohformen
,
aus
eingeschmolzenen
Abfällen
und
Schrott
,
aus
Blei
(
Pos
.
7801
)
sowie
Abfälle
und
Schrott
aus
elektrischen
Primärelementen
,
-batterien
und
Akkumulatoren
) [EU]
Desperdicios
y
desechos
,
de
plomo
(exc.
cenizas
y
residuos
de
la
fabricación
del
plomo
de
la
partida
2620
;
lingotes
y
formas
en
bruto
simil
.
coladas
a
partir
de
desperdicios
y
desechos
de
plomo
refundidos
de
la
partida
7801
;
desperdicios
y
desechos
de
pilas
,
de
baterías
de
pilas
y
de
acumuladores
eléctricos
)
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bruto":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners