A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
661 results for Bezeichnungen
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Als
Milch
und
Milcherzeugnisse
dürfen
nur
Lebensmittel
vermarktet
werden
,
die
den
Begriffsbestimmungen
und
Bezeichnungen
gemäß
Anhang
XII
entsprechen
. [EU]
Únicamente
podrán
comercializarse
como
leche
y
productos
lácteos
los
productos
destinados
a
la
alimentación
humana
que
se
ajusten
a
las
definiciones
y
denominaciones
que
figuran
en
el
anexo
XII
.
Als
Verkehrs
bezeichnungen
für
diese
Erzeugnisse
sind
die
in
Abschnitt
III
aufgeführten
Bezeichnungen
zu
verwenden
. [EU]
Las
denominaciones
de
venta
de
esos
productos
serán
las
indicadas
en
el
punto
III
de
ese
anexo
.
Als
Verkehrs
bezeichnungen
für
diese
Erzeugnisse
sind
unbeschadet
des
Abschnitts
II
Nummer
2
oder
des
Abschnittes
III
Nummern
2
und
3
dieses
Anhangs
die
in
der
Anlage
aufgeführten
Bezeichnungen
zu
verwenden
. [EU]
Las
denominaciones
de
venta
de
dichos
productos
serán
las
establecidas
en
el
apéndice
,
sin
perjuicio
de
lo
dispuesto
en
el
punto
II
.2 o
en
los
puntos
III
.2 y
III
.3
del
presente
anexo
.
Am
31
.
Juli
2002
richtete
die
Kommission
aufgrund
einer
Beschwerde
ein
Schreiben
an
Frankreich
,
in
dem
sie
um
Auskünfte
über
nicht
angemeldete
staatliche
Beihilfen
im
Obst-
und
Gemüsesektor
ersuchte
,
die
Frankreich
jahrelang
im
Rahmen
von
Maßnahmen
mit
den
Bezeichnungen
"Krisenpläne"
(
plans
de
campagne
),
"strategische
Pläne"
oder
"konjunkturelle
Pläne"
(
nachstehend
"Krisenpläne"
genannt
)
gezahlt
haben
soll
. [EU]
A
raíz
de
una
denuncia
,
la
Comisión
envió
,
el
31
de
julio
de
2002
,
una
carta
a
Francia
para
pedir
información
sobre
las
ayudas
nacionales
no
notificadas
en
el
sector
hortofrutícola
que
,
al
parecer
,
Francia
estaba
pagando
desde
hacía
varios
años
en
el
contexto
de
los
dispositivos
denominados
«planes
de
campaña»
,
«planes
estratégicos»
o
«planes
coyunturales»
(en
lo
sucesivo
,
«los
planes
de
campaña»
).
Am
5.
November
1999
hat
Deutschland
der
Kommission
zwei
Anträge
auf
Eintragung
der
beiden
im
Anhang
aufgeführten
Bezeichnungen
für
Mineralwässer
gemäß
Artikel
5
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2081/92
des
Rates
übermittelt
. [EU]
El
5
de
noviembre
de
1999
,
Alemania
notificó
a
la
Comisión
dos
solicitudes
de
registro
de
conformidad
con
el
artículo
5
del
Reglamento
(CEE)
no
2081/92
del
Consejo
[2]
relativas
a
dos
denominaciones
de
aguas
minerales
que
figuran
en
el
anexo
.
Andere
als
die
Erzeugnisse
gemäß
Artikel
1
können
in
der
Gemeinschaft
nur
unter
Bezeichnungen
vermarktet
werden
,
die
den
Verbraucher
nicht
derart
irreführen
,
dass
es
zu
Verwechslungen
mit
den
Erzeugnissen
gemäß
Artikel
1
bzw
.
mit
den
Angaben
gemäß
Artikel
11
kommen
kann
. [EU]
Los
productos
distintos
de
los
definidos
en
el
artículo
1
solo
podrán
comercializarse
en
la
Comunidad
con
nombres
que
no
induzcan
al
consumidor
a
confundirlos
con
los
mencionados
en
el
artículo
1 o
con
las
indicaciones
contempladas
en
el
artículo
11
.
Andere
Namen
oder
Synonyme
,
mit
denen
der
Stoff
oder
das
Gemisch
gekennzeichnet
wird
oder
unter
denen
der
Stoff
oder
das
Gemisch
allgemein
bekannt
ist
,
wie
alternative
Bezeichnungen
,
Nummern
,
Produktcodes
von
Unternehmen
oder
sonstige
eindeutige
Identifikationen
,
können
angegeben
werden
. [EU]
Podrán
indicarse
otros
nombres
o
sinónimos
con
los
que
se
designa
la
sustancia
o
la
mezcla
en
las
etiquetas
o
con
los
que
se
conoce
comúnmente
,
como
otros
nombres
,
números
,
códigos
de
producto
de
una
empresa
u
otros
identificadores
únicos
.
Angesichts
der
vorstehenden
Erwägungen
sollten
die
Anträge
auf
Eintragung
der
in
den
Anhängen
des
vorliegenden
Beschlusses
aufgeführten
Bezeichnungen
abgelehnt
werden
. [EU]
Atendiendo
a
lo
anteriormente
expuesto
,
las
solicitudes
de
registro
de
las
denominaciones
que
figuran
en
los
anexos
de
la
presente
Decisión
deben
desestimarse
.
Angesichts
dieser
Erwägungen
müssen
die
Anträge
auf
Eintragung
der
beiden
im
Anhang
dieses
Beschlusses
aufgeführten
Bezeichnungen
abgelehnt
werden
. [EU]
Atendiendo
a
lo
anteriormente
expuesto
,
deben
desestimarse
las
solicitudes
de
registro
de
las
denominaciones
que
figuran
en
el
anexo
de
la
presente
Decisión
.
Anhang
38
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
enthält
ein
Verzeichnis
von
Verpackungscodes
,
das
auf
dem
Verzeichnis
von
im
internationalen
Handel
verwendeten
codierten
Bezeichnungen
von
Verpackungsarten
gemäß
Anhang
V
und
Anhang
VI
der
Empfehlung
Nr
.
21
der
Wirtschaftskommission
der
Vereinten
Nationen
für
Europa
basiert
. [EU]
El
anexo
38
del
Reglamento
(CEE)
no
2454/93
incluye
una
lista
de
códigos
de
embalajes
basada
en
la
lista
de
representaciones
codificadas
de
las
denominaciones
de
los
tipos
de
embalaje
que
figuran
en
los
anexos
V y
VI
de
la
Recomendación
no
21
de
la
Comisión
Económica
de
las
Naciones
Unidas
para
Europa
.
Anträge
auf
Einfügung
neuer
Bezeichnungen
von
Textilfasern
[EU]
Solicitudes
de
denominaciones
de
nuevas
fibras
textiles
"Anzahl
und
Bezeichnungen
der
Wissenschaftlichen
Gremien
können
von
der
Kommission
auf
Antrag
der
Behörde
an
die
technische
und
wissenschaftliche
Entwicklung
angepasst
werden
. [EU]
«La
Comisión
podrá
adaptar
, a
petición
de
la
Autoridad
,
el
número
de
comisiones
técnicas
científicas
y
su
denominación
a
la
luz
de
la
evolución
técnica
y
científica
.
Art
des
Rechts
,
für
das
der
Antrag
auf
Tätigwerden
gestellt
wird:Gemeinschaftsmarke
(2)Muster
und
Modelle
der
Gemeinschaft
(3)ergänzendes
Schutzzertifikat
(4)Ursprungsbezeichnung
geschützt
durch
die
Gemeinschaft
(5)von
der
Gemeinschaft
geschütztes
Sortenschutzrecht
(5)Geografische
Bezeichnung
(
geschützt
durch
die
Gemeinschaft
) (6)Geografische
Bezeichnungen
für
Spirituosen
(7)6. [EU]
Tipo
de
derecho
a
que
hace
referencia
la
solicitud:Marca
registrada
comunitaria
(2)Protección
comunitaria
de
dibujos
y
diseños
(3)Certificado
complementario
de
protección
(4)Denominación
de
origen
protegida
por
la
Comunidad
(5)Indicación
geográfica
protegida
por
la
Comunidad
(5)Protección
comunitaria
de
las
obtenciones
vegetales
(6)Denominaciones
geográficas
para
bebidas
alcohólicas
(7)6.
ARTIKEL
1(1) -
BEZEICHNUNGEN
VON
GEFLÜGELSCHLACHTKÖRPERN
[EU]
ARTÍCULO
1.1 -
CANALES
DE
AVES
DE
CORRAL
-
NOMBRES
ARTIKEL
1(2) -
BEZEICHNUNGEN
FÜR
GEFLÜGELTEILSTÜCKE
[EU]
ARTÍCULO
1.2 -
CORTES
DE
AVES
DE
CORRAL
-
NOMBRES
ARTIKEL
1
NUMMER
1 -
BEZEICHNUNGEN
VON
GEFLÜGELSCHLACHTKÖRPERN
[EU]
APARTADO
1
DEL
ARTÍCULO
1
–
;
CANALES
DE
AVES
DE
CORRAL
–
;
NOMBRES
Artikel
1
Nummer
1 -
Bezeichnungen
von
Geflügelschlachtkörpern
[EU]
Artículo
1,
punto
1 -
Canales
de
aves
de
corral
-
Nombres
ARTIKEL
1
NUMMER
2 -
BEZEICHNUNGEN
VON
GEFLÜGELTEILSTÜCKEN
[EU]
APARTADO
2
DEL
ARTÍCULO
1 -
CORTES
DE
AVES
DE
CORRAL
-
NOMBRES
Artikel
1
Nummer
2 -
Bezeichnungen
von
Geflügelteilstücken
[EU]
Artículo
1,
punto
2 -
Cortes
de
aves
de
corral
-
Nombres
Artikel
33
Geschlechtsspezifische
Bezeichnungen
[EU]
Artículo
33
Expresiones
específicas
de
género
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bezeichnungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners