A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Bedarfswartung
Bedarfszunahme
bedauerlich
bedauerlicherweise
Bedauern
bedauern
Bedauern erregen
bedauernd
bedauernswert
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
7 results for
Bedauern
Word division: be·dau·ern
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Am
18
.
Juli
2005
hat
der
Rat
an
seine
Schlussfolgerungen
vom
23
.
Mai
und
13
.
Juni
erinnert
und
mit
Bedauern
festgestellt
,
dass
bei
den
usbekischen
Behörden
bis
zu
der
gesetzten
Frist
Ende
Juni
2005
keinerlei
Umdenken
stattgefunden
hat
. [EU]
El
18
de
julio
de
2005
el
Consejo
recordó
sus
conclusiones
de
23
de
mayo
y
13
de
junio
y
lamentó
que
las
autoridades
uzbekas
no
hubieran
reconsiderado
su
posición
dentro
del
plazo
fijado
(finales
de
junio
de
2005
).
Bezug
nehmend
auf
die
Argumentation
in
dieser
Entscheidung
bedauern
die
Beschwerdeführer
,
dass
die
Beihilfe
nicht
genau
beziffert
worden
sei
;
der
Beihilfebetrag
belaufe
sich
auf
12
,3
Mrd
.
EUR
,
mindestens
jedoch
auf
9,9
Mrd
.
EUR
. [EU]
Según
el
razonamiento
seguido
en
dicha
Decisión
,
de
la
que
los
denunciantes
lamentan
la
falta
de
cuantificación
,
el
importe
de
la
ayuda
sería
de
12300
millones
EUR
y
en
ningún
caso
inferior
a
9900
millones
EUR
[42].
Die
Kommission
stellt
mit
Bedauern
fest
,
dass
Italien
seiner
Verpflichtung
gemäß
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
nicht
nachgekommen
ist
,
sondern
die
Maßnahme
vor
der
Zustimmung
durch
die
Kommission
durchgeführt
hat
. [EU]
Dado
que
la
medida
constituye
una
ayuda
estatal
,
la
Comisión
lamenta
que
las
autoridades
italianas
no
hayan
cumplido
la
obligación
que
les
corresponde
en
virtud
del
apartado
3
del
artículo
88
del
Tratado
y
hayan
ejecutado
la
medida
antes
de
la
aprobación
por
la
Comisión
.
Die
Kommission
stellt
mit
Bedauern
fest
,
dass
Spanien
die
Beihilfe
im
Widerspruch
zu
den
Bestimmungen
von
Artikel
88
Absatz
2
EG-Vertrag
gewährt
hat
. [EU]
La
Comisión
lamenta
que
España
haya
ejecutado
la
ayuda
infringiendo
las
disposiciones
previstas
en
el
artículo
88
,
apartado
2,
del
Tratado
.
Einige
der
in
dem
parlamentarischen
Bericht
genannten
Verbraucherverbände
scheinen
insbesondere
zu
bedauern
,
dass
das
Verfahren
der
Ausgliederung
in
Tochtergesellschaften
es
bei
späteren
Streitigkeiten
ermöglicht
,
die
rechtliche
Abschottung
der
Konzerngesellschaften
geltend
zu
machen
,
wenn
die
Haftung
für
eine
Tochtergesellschaft
in
Rede
steht
,
obwohl
nach
außen
das
Bild
von
einer
perfekt
integrierten
Unternehmensgruppe
,
die
eine
Gesamtheit
von
Leistungen
anbietet
,
vermittelt
wird
. [EU]
Algunas
asociaciones
de
consumidores
[172]
mencionadas
en
el
informe
parlamentario
citado
parecen
lamentar
,
entre
otras
cosas
,
que
la
técnica
de
«filialización»
de
las
empresas
permita
a
determinadas
entidades
,
en
caso
de
litigio
posterior
,
oponer
la
compartimentación
jurídica
de
las
sociedades
del
grupo
al
invocarse
la
responsabilidad
de
una
filial
,
cuando
las
ofertas
comerciales
han
puesto
de
relieve
la
imagen
de
un
grupo
de
empresas
perfectamente
integrado
que
ofrece
un
conjunto
de
prestaciones
.
ING
teilte
der
Kommission
mit
,
dies
zu
bedauern
,
und
erklärte
,
dies
sei
ein
Missverständnis
gewesen
. [EU]
ING
informó
a
la
Comisión
de
que
lo
lamentaba
y
afirma
que
se
trató
de
un
malentendido
[...].
Ryanair
brachte
auch
sein
Bedauern
zum
Ausdruck
,
dass
die
Kommission
Ryanair
nicht
die
Möglichkeit
gegeben
habe
,
sich
an
der
vorläufigen
Prüfung
zu
beteiligen
. [EU]
También
señaló
que
lamentaba
que
la
Comisión
no
le
hubiera
dado
la
oportunidad
de
participar
en
el
examen
preliminar
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bedauern":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners