|
|
|
198 results for 955 |
Tip: | Search for more words (boolean AND):word1 +word2 |
|
|
German |
Spanish |
|
Aufzeichnungen über alle Schulungen, Überprüfungen und Nachweise gemäß OPS 1.945, 1.955, 1.965, 1.968 und 1.975, denen sich ein Flugbesatzungsmitglied unterzogen hat, aufzubewahren und [EU] |
Conservará registros de todos los entrenamientos, verificaciones y cualificaciones establecidos en los OPS 1.945, 1.955, 1.965, 1.968 y 1.975 de cada miembro de la tripulación de vuelo, y | |
|
a Um den Gesamtleistungsfaktor der Hilfsbetriebsbelastung eines Zugs während des Ausrollens zu steuern, muss der Gesamtdurchschnittwert 955; (Antrieb und Hilfsbetrieb), der durch Simulation und/oder Messung erhalten wird, während einer gesamten Fahrt gemäß Fahrplan (typische Fahrt zwischen zwei Haltestellen einschließlich kommerzieller Halte) größer als 0,85 sein. [EU] |
Para controlar el factor de potencia total de la carga auxiliar de un tren durante las fases de marcha a la deriva, la media total del valor 955; (tracción y auxiliares) definido por simulación o medición será superior a 0,85 a lo largo de un itinerario programado completo (itinerario típico entre dos estaciones incluidas paradas comerciales). | |
|
Aus der Mitteilung gemäß Artikel 5 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 955/2005 geht hervor, dass sich die bis zum 4. Januar 2008, 13.00 Uhr (Brüsseler Zeit), gemäß Artikel 4 Absatz 1 der genannten Verordnung eingereichten Anträge auf Mengen beziehen, die die verfügbaren Mengen übersteigen. [EU] |
De acuerdo con la comunicación efectuada con arreglo al artículo 5, letra a), del Reglamento (CE) no 955/2005, las solicitudes presentadas hata el 4 de enero de 2008 a las 13.00 horas, hora de Bruselas, de conformidad con el artículo 4, apartado 1, de dicho Reglamento, se refieren a cantidades superiores a las disponibles. | |
|
Aus der Mitteilung gemäß Artikel 5 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 955/2005 geht hervor, dass sich die vom 1. bis zum 8. Januar 2007, 13.00 Uhr (Brüsseler Zeit), gemäß Artikel 4 Absatz 1 der genannten Verordnung eingereichten Anträge auf Mengen beziehen, die die verfügbaren Mengen übersteigen. [EU] |
De acuerdo con la comunicación efectuada con arreglo al artículo 5, letra a), del Reglamento (CE) no 955/2005, las solicitudes presentadas del 1 de enero al 8 de enero de 2007 a las 13.00 horas, hora de Bruselas, de conformidad con el artículo 4, apartado 1, de dicho Reglamento, se refieren a cantidades superiores a las disponibles. | |
|
Aus der Mitteilung gemäß Artikel 5 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 955/2005 geht hervor, dass sich die vom 1. Januar 2010 ab 13.00 Uhr (Brüsseler Ortszeit) bis zum 8. Januar 2010 13.00 Uhr (Brüsseler Ortszeit) gemäß Artikel 4 Absatz 1 der genannten Verordnung eingereichten Anträge auf Mengen beziehen, die die verfügbaren Mengen übersteigen. [EU] |
De acuerdo con la comunicación efectuada con arreglo al artículo 5, letra a), del Reglamento (CE) no 955/2005, las solicitudes presentadas del 1 de enero de 2010 a las 13.00 horas al 8 de enero de 2010 a las 13.00 horas, hora de Bruselas, de conformidad con el artículo 4, apartado 1, de dicho Reglamento, se refieren a cantidades superiores a las disponibles. | |
|
Aus der Mitteilung gemäß Artikel 5 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 955/2005 geht hervor, dass sich die vom 27. März 2009 ab 13.00 Uhr (Brüsseler Ortszeit) bis zum 3. April 2009, 13.00 Uhr (Brüsseler Ortszeit) gemäß Artikel 4 Absatz 1 der genannten Verordnung eingereichten Anträge auf Mengen beziehen, die die verfügbaren Mengen übersteigen. [EU] |
De acuerdo con la comunicación efectuada con arreglo al artículo 5, letra a), del Reglamento (CE) no 955/2005, las solicitudes presentadas del 27 de marzo a las 13.00 horas al 3 de abril de 2009 a las 13.00 horas, hora de Bruselas, de conformidad con el artículo 4, apartado 1, de dicho Reglamento, se refieren a cantidades superiores a las disponibles. | |
|
Außerdem dürfen für den laufenden Kontingentszeitraum keine Einfuhrlizenzen im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 955/2005 mehr erteilt werden - [EU] |
Procede, asimismo, dejar de expedir certificados de importación en virtud del Reglamento (CE) no 955/2005 para el período contingentario actual. | |
|
Außerdem ist die Einreichung neuer Einfuhrlizenzanträge im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 955/2005 gemäß Artikel 4 Absatz 2 derselben Verordnung bis zum Ende des laufenden Kontingentszeitraums auszusetzen. [EU] |
Procede, además, suspender la presentación de nuevas solicitudes de certificados de importación al amparo del Reglamento (CE) no 955/2005 hasta que finalice el período contingentario en curso, de conformidad con el artículo 4, apartado 2, del citado Reglamento. | |
|
Bei der Berechnung von 955; wird nur die Grundwelle der Spannung am Stromabnehmer berücksichtigt. [EU] |
Para el cálculo de 955;, solamente se tendrá en cuenta la tensión fundamental en el pantógrafo. | |
|
bei einer aus mehreren Mitgliedern bestehenden Flugbesatzung, ergänzend zu den Bestimmungen von Nummer 1, der Pilot die Schulung gemäß OPS 1 955 Buchstabe a Nummer 2 abgeschlossen hat, bevor er als Kommandant tätig wird. [EU] |
en las operaciones multipiloto, además de lo dispuesto en el punto a).1) y antes de que ejerza las funciones de comandante, el piloto supere el curso de comandante que se indica en el punto OPS 1 955.a).2). | |
|
bei mit H gekennzeichneten Motoren ein handelsüblicher Kraftstoff der Gasgruppe H (0,89 ≤; S955; ≤; 1,00) [EU] |
para los motores que lleven la marca H, con un combustible comercial perteneciente al grupo H (0,89 ≤; S955; ≤; 1,00) | |
|
bei mit HL gekennzeichneten Motoren ein handelsüblicher Kraftstoff im Extrembereich des 955;-Verschiebungsfaktors (0,89 ≤; S955; ≤; 1,19). [EU] |
en lo que respecta a los motores con la marca HL, con un combustible comercial dentro del intervalo extremo del factor de desplazamiento de 955; (0,89 ≤; S955; ≤; 1,19). | |
|
bei mit HL gekennzeichneten Motoren ein handelsüblicher Kraftstoff im Extrembereich des 955;-Verschiebungsfaktors (0,89 ≤; S955; ≤; 1,19). [EU] |
para los motores que lleven la marca HL, con un combustible comercial perteneciente al rango extremo del factor de desplazamiento 955; (0,89 ≤; S955; ≤; 1,19). | |
|
bei mit H gekennzeichneten Motoren ein handelsüblicher Kraftstoff der Gasgruppe H (0,89 ≤; S955; ≤; 1,00) [EU] |
en lo que respecta a los motores con la marca H, con un combustible comercial dentro del intervalo de la clase H (0,89 ≤; S955; ≤; 1,00) | |
|
bei mit L gekennzeichneten Motoren ein handelsüblicher Kraftstoff der Gasgruppe L (1,00 ≤; S955; ≤; 1,19) [EU] |
para los motores que lleven la marca L, con un combustible comercial perteneciente al grupo L (1,00 ≤; S955; ≤; 1,19) | |
|
bei mit L gekennzeichneten Motoren ein handelsüblicher Kraftstoff der Gasgruppe L (1,00 ≤; S955; ≤; 1,19) [EU] |
en lo que respecta a los motores con la marca L, con un combustible comercial dentro del intervalo de la clase L (1,00 ≤; S955; ≤; 1,19) | |
|
Beispiele für die Berechnung des 955;-Verschiebungsfaktors S955; [EU] |
Ejemplos para el cálculo del factor de desplazamiento 955; (Sλ): | |
|
Beispiele für die Berechnung des 955;-Verschiebungsfaktors S955; [EU] |
Ejemplos para el cálculo del factor S955; de desplazamiento de 955;: | |
|
Bei 955; = 2, trockener Luft, 273 K und 101,3 kPa. [EU] |
Para 955; = 2, aire seco, 273 K, 101,3 kPa. | |
|
Berechnung des 955; Verschiebungsfaktors (S955;) [EU] |
Cálculo del factor de desplazamiento 955; (Sλ) [1] | |
More results
|
The example sentences were kindly provided by: [I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de. Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|