DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

415 results for 257
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  Spanish

257-141-8 (Diclofop-methyl) CIPAC-Nr. [EU] No CAS 257-141-8 (diclofop-metilo)

32006 D 0257: Beschluss 2006/257/EG der Kommission vom 9. Februar 2006 (ABl. L 97 vom 5.4.2006, S. 1)." [EU] 32006 D 0257: Decisión 2006/257/CE de la Comisión de 9 de febrero de 2006 (DO L 97 de 5.4.2006, p. 1).»

32008 L 0089: Richtlinie 2008/89/EG der Kommission vom 24. September 2008 (ABl. L 257 vom 25.9.2008, S. 14)." [EU] 32008 L 0089: Directiva 2008/89/CE de la Comisión (DO L 257 de 25.9.2008, p. 14).».

396 L 0061: Richtlinie 96/61/EG des Rates vom 24. September 1996 über die integrierte Vermeidung und Verminderung der Umweltverschmutzung (ABl. L 257 vom 10.10.1996, S. 26). [EU] 396 L 0061: Directiva 96/61/CE del Consejo, de 24 de septiembre de 1996, relativa a la prevención y al control integrados de la contaminación (DO L 257 de 10.10.1996, p. 26).

69. Artikel 257 Absatz 1 Buchstabe c erhält folgende Fassung: [EU] En el artículo 257, el apartado primero, letra c), se sustituye por el texto siguiente:

81/713/EWG: Entscheidung der Kommission vom 28. Juli 1981 über die Liste der Betriebe in der Föderativen Republik Brasilien, aus denen die Einfuhr von frischem Fleisch von Rindern sowie von Einhufern (Haustieren) in die Gemeinschaft zugelassen ist (ABl. L 257 vom 10.9.1981, S. 28) [EU] 81/713/CEE: Decisión de la Comisión, de 28 de julio de 1981, relativa a la lista de los establecimientos de la República Federativa del Brasil autorizados para la importación en la Comunidad de carnes frescas de vacuno y de carnes de solípedos domésticos (DO L 257 de 10.9.1981, p. 28).

87/257/EWG: Entscheidung der Kommission vom 28. April 1987 über eine Liste der Betriebe in den Vereinigten Staaten von Amerika, die zur Einfuhr frischen Fleisches in die Gemeinschaft zugelassen sind (ABl. L 121 vom 9.5.1987, S. 46) [EU] 87/257/CEE: Decisión de la Comisión, de 28 de abril de 1987, relativa a la lista de establecimientos de los Estados Unidos de América autorizados a efectos de importación de carnes frescas en la Comunidad (DO L 121 de 9.5.1987, p. 46).

ABl. C 320 vom 15.11.2001, S. 5, Randnummer 18; ABl. C 257 vom 27.10.2009, S. 1, Randnummer 22. [EU] DO C 320 de 15.11.2001, p. 5, punto 18; DO C 257 de 27.10.2009, p. 1, punto 22.

ABl. L 332 vom 28.12.2000, S. 91. [EU] DO L 257 de 10.10.1996, p. 26. Directiva cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no 1882/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo (DO L 284 de 31.10.2003, p. 1).

ABl. L 257 vom 9.10.2003, S. 39 und EWR-Beilage, Nr. 51, siehe Ziffer 1g des Anhangs XV des EWR-Abkommens. [EU] DO L 257 de 9.10.2003, p. 39 y Suplemento EEE no 51. Véase punto 1g del Anexo XV del Acuerdo EEE.

ABl. L 257 vom 9.10.2003 und EWR-Beilage, Nr. 51, siehe Ziffer 1g des Anhangs XV des EWR-Abkommens. [EU] DO L 257 de 9.10.2003 y Suplemento EEE no 51, véase punto 1g del Anexo XV del Acuerdo EEE.

Absorptionsmaxima in reinem Ethanol bei etwa 298 nm und 257 nm [EU] Los máximos de absorción en etanol absoluto se dan a aproximadamente 298 nm y 257 nm

ADA_034 Bei Verwendung eines Adapters ist bei jeder regelmäßigen Nachprüfung (d. h. entsprechend den Randnummern 256 bis 258 von Kapitel VI des Anhangs I B) des Kontrollgeräts Folgendes zu überprüfen (257): [EU] ADA_034 Cuando se utilice un adaptador, en cada control periódico (con arreglo a las condiciones 256 a 258 del capítulo VI del anexo I B) del aparato de control, se verificará lo siguiente (257):

Akciju sabiedrī;ba "Latvijas gāze". [EU] Akciju sabiedrī;ba «Latvijas gāze»

Alle derzeit zugelassenen Lebensmittelzusatzstoffe sind nach der Verordnung (EU) Nr. 257/2010 der Kommission zur Aufstellung eines Programms zur Neubewertung zugelassener Lebensmittelzusatzstoffe durch die Behörde neu zu bewerten. [EU] Todos los aditivos alimentarios autorizados en la actualidad están sujetos a una reevaluación por parte de la EFSA con arreglo al Reglamento (UE) no 257/2010 de la Comisión [6], que establece un programa para la reevaluación de los aditivos alimentarios autorizados.

Am 17. Juli 2007 erhob Frankreich beim Gericht erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften Klage gegen die Europäische Kommission (Rechtssache T-257/07) und beantragte die Nichtigerklärung einiger Bestimmungen von Anhang VII Kapitel A Nummer 2.3 Buchstabe b Ziffer iii, Nummer 2.3 Buchstabe d und Nummer 4 der Verordnung (EG) Nr. 999/2001 in der durch die Verordnung (EG) Nr. 727/2007 geänderten Fassung, insbesondere in Bezug auf die für TSE-infizierte Herden vorgeschriebenen Maßnahmen, oder alternativ die vollständige Nichtigerklärung der genannten Verordnung. [EU] El 17 de Julio de 2007, Francia interpuso una demanda contra la Comisión Europea ante el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas (asunto T-257/07), solicitando la anulación parcial del punto 2.3, letra b), inciso iii), del punto 2.3, letra d), y del punto 4 del capítulo A del anexo VII del Reglamento (CE) no 999/2001, modificado por el Reglamento (CE) no 727/2007, en particular las medidas que deben aplicarse a los rebaños afectados por EET, o, en su defecto, la completa anulación de dicho Reglamento.

Am 17. Juli 2007 erhob Frankreich beim Gericht Klage gegen die Europäische Kommission (Rechtssache T-257/07) und beantragte die teilweise Nichtigerklärung einiger Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 999/2001 in der durch die Verordnung (EG) Nr. 727/2007 geänderten Fassung, insbesondere von Anhang VII Kapitel A Nummer 2.3 Buchstabe d der genannten Verordnung. [EU] El 17 de julio de 2007, en el asunto T-257/07, Francia incoó una acción contra la Comisión Europea ante el Tribunal General solicitando que se anularan parcialmente algunas disposiciones del Reglamento (CE) no 999/2001, modificado por el Reglamento (CE) no 727/2007, en concreto el punto 2.3, letra d), del capítulo A de su anexo VII.

Am 17. Juli 2007 erhob Frankreich Klage gegen die Europäische Kommission beim Gerichtshof erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften (Rechtssache T-257/07), mit der es die Annullierung bestimmter Vorschriften der Verordnung (EG) Nr. 727/2007 erwirken wollte, insbesondere hinsichtlich der Maßnahmen, die auf TSE-infizierte Herden anzuwenden sind, oder alternativ dazu die Annullierung der gesamten Verordnung. [EU] El 17 de julio de 2007 Francia interpuso un recurso contra la Comisión Europea ante el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas (asunto T-257/07), solicitando la anulación de determinadas disposiciones del Reglamento (CE) no 727/2007, en particular las medidas que deben aplicarse a los rebaños afectados por EET, o, en su defecto, la completa anulación de dicho Reglamento.

Andere Behörden, die Käufe gemäß dem Gesetz 'Par iepirkumu sabiedrisko pakalpojumu sniedzē;ju vajadzī;bām' tätigen und Häfen nach dem Gesetz 'Likums par ostām' verwalten. [EU] Otras entidades que efectúan compras de conformidad con la Ley "Par iepirkumu sabiedrisko pakalpojumu sniedzē;ju vajadzī;bām" y que se encargan de la gestión de los puertos con arreglo a la Ley "Likumu par ostām".

Andere Stellen, die Käufe gemäß dem Gesetz "Par iepirkumu sabiedrisko pakalpojumu sniedzē;ju vajadzī;bām" tätigen und Häfen nach dem Gesetz "Likumu par ostām" verwalten. [EU] Otras entidades que efectúan compras de conformidad con la Ley «Par iepirkumu sabiedrisko pakalpojumu sniedzē;ju vajadzī;bām» y que se encargan de la gestión de los puertos con arreglo a la Ley «Likumu par ostām».

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners