A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
18 results for 1344
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
0,1344
EUR
je
männliches
oder
weibliches
für
die
industrielle
Erzeugung
(
unterschiedliche
Gewichtszunahme
)
bestimmtes
Eintagsküken
(
Gallus
domesticus
)
des
KN-Codes
01051119
,
für
höchstens
3647277
Eintagsküken
[EU]
0,1344
EUR
por
pollito
de
un
día
de
la
especie
Gallus
domesticus
,
machos
y
hembras
para
producción
industrial
(diferente
ganancia
de
peso
),
del
código
NC
01051119
,
por
un
número
total
máximo
de
3647277
pollitos
de
un
día
1344
Führungskräfte
in
der
Erbringung
von
Dienstleistungen
der
Sozialfürsorge
[EU]
1344
Directores
de
servicios
de
bienestar
social
Aluminiumoxid
(
CAS
RN
1344
-28-1
)
von
4,6
GHT
(± 0,05
GHT
)
und
[EU]
4,6 % (± 0,05 %)
de
óxido
de
aluminio
(CAS
RN
1344
-28-1
) y
Calciumsilicat
(
CAS
RN
1344
-95-2
) [EU]
Silicato
de
calcio
(CAS
RN
1344
-95-2
)
Daraufhin
sollte
die
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1344
/2011
entsprechend
geändert
werden
. [EU]
Por
consiguiente
,
el
Reglamento
(UE)
no
1344
/2011
debe
ser
modificado
.
Der
Anhang
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1344
/2011
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
El
anexo
del
Reglamento
(UE)
no
1344
/2011
se
modifica
como
sigue:
Diese
Aussetzungen
,
für
die
technische
Änderungen
erforderlich
sind
,
sollten
aus
der
Liste
der
Aussetzungen
im
Anhang
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1344
/2011
gestrichen
und
mit
neuen
Warenbezeichnung
oder
neuen
KN-
oder
TARIC-Codes
wieder
aufgenommen
werden
. [EU]
Resulta
adecuado
que
las
mencionadas
suspensiones
,
en
relación
con
las
cuales
es
preciso
introducir
modificaciones
técnicas
,
se
supriman
de
la
lista
de
suspensiones
del
anexo
del
Reglamento
(UE)
no
1344
/2011
y
vuelvan
a
insertarse
en
la
lista
con
nuevas
designaciones
de
los
productos
o
con
nuevos
códigos
NC
o
TARIC
.
Diese
Aussetzungen
,
für
die
technische
Veränderungen
erforderlich
sind
,
sollten
aus
der
Liste
der
Aussetzungen
im
Anhang
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1344
/2011
gestrichen
und
mit
neuen
Warenbezeichnung
oder
neuen
KN-
oder
TARIC-Codes
wieder
aufgenommen
werden
. [EU]
Resulta
oportuno
que
las
mencionadas
suspensiones
,
en
relación
con
las
cuales
es
preciso
introducir
modificaciones
técnicas
,
se
supriman
de
la
lista
de
suspensiones
del
anexo
del
Reglamento
(UE)
no
1344
/2011
y
vuelvan
a
insertarse
en
la
lista
con
nuevas
designaciones
de
los
productos
o
nuevos
códigos
TARIC
.
Die
überprüften
Aussetzungen
sollten
daher
von
der
Liste
der
Aussetzungen
im
Anhang
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1344
/2011
gestrichen
und
mit
neuen
Fristen
für
eine
verbindliche
Überprüfung
wieder
aufgenommen
werden
. [EU]
Así
pues
,
conviene
suprimir
de
la
lista
de
suspensiones
establecida
en
el
anexo
del
Reglamento
(UE)
no
1344
/2011
las
suspensiones
ya
revisadas
y
volverlas
a
insertar
en
esa
misma
lista
acompañadas
de
los
nuevos
plazos
para
proceder
a
la
revisión
obligatoria
.
Die
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1344
/2011
des
Rates
vom
19
.
Dezember
2011
zur
Aussetzung
der
autonomen
Zollsätze
des
Gemeinsamen
Zolltarifs
für
bestimmte
landwirtschaftliche
und
gewerbliche
Waren
sowie
Fischereierzeugnisse
enthält
eine
begrenzte
Anzahl
von
Aussetzungen
für
Fischereierzeugnisse
. [EU]
El
Reglamento
(UE)
no
1344
/2011
del
Consejo
,
de
19
de
diciembre
de
2011
,
por
el
que
se
suspenden
los
derechos
autónomos
del
arancel
aduanero
común
sobre
algunos
productos
industriales
[3],
agrícolas
y
de
la
pesca
establece
un
número
limitado
de
suspensiones
para
los
productos
de
la
pesca
.
Eine
Reihe
von
Waren
wurde
von
der
Kommission
gemäß
Artikel
2
Absätze
2
und
3
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1344
/2011
überprüft
. [EU]
La
Comisión
procedió
a
la
revisión
de
una
serie
de
productos
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
artículo
2,
apartados
2 y 3,
del
Reglamento
(UE)
no
1344
/2011
.
Es
ist
erforderlich
,
bei
56
der
aufgeführten
Aussetzungen
die
Warenbezeichnung
im
Anhang
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1344
/2011
zu
ändern
,
um
technische
Entwicklungen
der
Waren
,
Marktentwicklungen
und
sprachliche
Anpassungen
zu
berücksichtigen
. [EU]
Es
preciso
modificar
la
designación
de
los
productos
correspondientes
a
56
suspensiones
en
el
anexo
del
Reglamento
(UE)
no
1344
/2011
, a
fin
de
tener
en
cuenta
la
evolución
técnica
que
han
experimentado
los
productos
y
las
tendencias
económicas
del
mercado
,
así
como
ciertas
adaptaciones
lingüísticas
.
Es
liegt
im
Interesse
der
Union
,
die
autonomen
Zollsätze
des
Gemeinsamen
Zolltarifs
für
bestimmte
neue
Waren
,
die
derzeit
nicht
im
Anhang
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1344
/2011
des
Rates
aufgeführt
sind
,
vollständig
auszusetzen
. [EU]
En
interés
de
la
Unión
,
procede
suspender
totalmente
los
derechos
autónomos
del
arancel
aduanero
común
en
relación
con
algunos
productos
nuevos
que
no
figuran
actualmente
en
el
anexo
del
Reglamento
(UE)
no
1344
/2011
del
Consejo
[1].
Es
liegt
im
Interesse
der
Union
,
die
autonomen
Zollsätze
des
Gemeinsamen
Zolltarifs
für
bestimmte
Waren
,
die
derzeit
nicht
im
Anhang
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1344
/2011
des
Rates
aufgeführt
sind
,
vollständig
auszusetzen
. [EU]
En
interés
de
la
Unión
procede
suspender
totalmente
los
derechos
autónomos
del
arancel
aduanero
común
sobre
una
serie
de
productos
que
no
figuran
actualmente
en
el
anexo
del
Reglamento
(UE)
no
1344
/2011
del
Consejo
[1].
Programm
für
unmittelbare
Bürgschaften
des
Bundes
und
der
Länder
in
den
neuen
Bundesländern
und
Berlin
Ost
, N
297/1991
,
SG
(
91
)
D/
1344
vom
15
.7.1991, E
24/1995
,
SG
(
96
)
D/5500
vom
18
.6.1996
und
SG
(
98
)
D/54570
vom
11
.11.1998. [EU]
Todos
los
regímenes
de
ayuda
alemanes
autorizados
por
la
Comisión
incluyen
una
disposición
en
virtud
de
la
cual
el
25
%
como
mínimo
del
total
de
costes
subvencionables
no
pueden
incluir
un
elemento
de
ayuda
.
Tonziegel
für
Bodenbeläge
gemäß
EN
1344
. [EU]
Ladrillos
de
arcilla
utilizados
para
el
revestimiento
de
suelos
según
la
norma
EN
1344
.
über
handelsbezogene
Maßnahmen
zur
Sicherstellung
der
Versorgung
der
Verarbeitungsunternehmen
in
der
Union
mit
bestimmten
Fischereierzeugnissen
im
Zeitraum
von
2013
bis
2015
und
zur
Änderung
der
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
104/2000
und
(
EU
)
Nr
.
1344
/2011
[EU]
sobre
medidas
relacionadas
con
el
comercio
encaminadas
a
garantizar
el
suministro
de
determinados
productos
de
la
pesca
a
los
transformadores
de
la
Unión
de
2013
a
2015
y
por
el
que
se
modifican
los
Reglamentos
(CE)
no
104/2000
y (UE)
no
1344
/2011
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1344
/2011
zur
Aussetzung
der
autonomen
Zollsätze
des
Gemeinsamen
Zolltarifs
für
bestimmte
landwirtschaftliche
und
gewerbliche
Waren
sowie
Fischereierzeugnisse
[EU]
que
modifica
el
Reglamento
(UE)
no
1344
/2011
,
por
el
que
se
suspenden
los
derechos
autónomos
del
arancel
aduanero
común
sobre
algunos
productos
industriales
,
agrícolas
y
de
la
pesca
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1344":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners