DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

20 results for Schleime
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Das betrifft insbesondere die aktuelle deutsche Malerei, die mit Namen wie Neo Rauch, Franz Ackermann, Thomas Scheibitz, Norbert Bisky, Cornelia Schleime fast schon Logocharakter besitzt und eine enorme Attraktivität für Sammler ausstrahlt. [G] This is particularly true in the case of contemporary German painting which, with names including Neo Rauch, Franz Ackermann, Thomas Scheibitz, Norbert Bisky and Cornelia Schleime, has virtually become a phenomenon in its own right and is a strong source of attraction for collectors.

Eine Ausnahme stellt die kleine Super 8 Undergroundszene der 70-er und 80-er Jahre um KünstlerInnen wie Lutz Dammbeck, Cornelia Schleime, a.r.penck und anderen dar, die in dem Buch "Gegenbilder - Filmische Subversion in der DDR 1976 - 1989" sehr gut dargelegt wird. [G] One exception is the small Super 8 underground scene in the seventies and eighties, with artists such as Lutz Dammbeck, Cornelia Schleime, a.r.penck and others, which is very well documented in the book Gegenbilder - Filmische Subversion in der DDR 1976 - 1989.

0–; Schleime und Verdickungsstoffe von Pflanzen, auch modifiziert: [EU] 0–; Mucilages and thickeners, whether or not modified, derived from vegetable products:

andere Schleime und Verdickungsstoffe des KN-Codes 13023900 [EU] other mucilages and thickeners covered by CN code 13023900

Pektinstoffe, Pektinate und Pektate–; Schleime und Verdickungsstoffe von Pflanzen, auch modifiziert: [EU] Pectic substances, pectinates and pectates:–; s and thickeners, whether or not modified, derived from vegetable products:

Pflanzensäfte und Pflanzenauszüge; Pektinstoffe, Pektinate und Pektate; Agar-Agar und andere Schleime und Verdickungsstoffe von Pflanzen, auch modifiziert [EU] Vegetable saps and extracts; pectic substances, pectinates and pectates; agar-agar and other mucilages and thickeners, whether or not modified, derived from vegetable products

Pflanzensäfte und Pflanzenauszüge; Pektinstoffe, Pektinate und Pektate; Agar-Agar und andere Schleime und Verdickungsstoffe von Pflanzen, auch modifiziert [EU] Vegetable saps and extracts; peptic substances; mucilages and thickeners

Pflanzensäfte und Pflanzenauszüge:–; Schleime und Verdickungsstoffe von Pflanzen, auch modifiziert: [EU] Vegetable saps and extracts:–; other mucilages and thickeners, whether or not modified, derived from vegetable products:

Schleime aus Guarsamen [EU] Mucilage of guar seeds

Schleime und Schlämme, elektrolytische Kupferraffination, entkupfert [EU] Slimes and sludges, copper electrolyte refining, decopperised

Schleime und Schlämme, elektrolytische Kupferraffination, entkupfert, Nickelsulfat [EU] Slimes and sludges, copper electrolytic refining, decopperised, nickel sulfate

Schleime und Schlämme, elektrolytische Kupferraffination, entkupfert, Nickelsulfat [EU] Slimes and sludges, copper electrolytic refining, decopperised, nickel sulphate

Schleime und Verdickungsstoffe aus Johannisbrot, Johannisbrotkernen oder Guarsamen, auch modifiziert [EU] Mucilages and thickeners, derived from locust beans, locust bean seeds or guar seeds, whether or not modified

Schleime und Verdickungsstoffe aus Johannisbrot, Johannisbrotkernen oder Guarsamen, auch modifiziert [EU] Mucilages and thickeners, whether or not modified, derived from locust beans, locust bean seeds or guar seeds

Schleime und Verdickungsstoffe aus Johannisbrot, Johannisbrotkernen oder Guarsamen, auch modifiziert: [EU] Mucilages and thickeners, whether or not modified, derived from locust beans, locust bean seeds or sugar seeds:

Schleime und Verdickungsstoffe aus Johannisbrot, oder Johannisbrotkernen, auch modifiziert [EU] Mucilages and thickeners, whether or not modified, derived from locust beans or locust bean seeds

Schleime und Verdickungsstoffe von Pflanzen, auch modifiziert (ausg. aus Johannisbrot oder Johannisbrotkernen und Guarsamen sowie Agar-Agar) [EU] Mucilages and thickeners derived from vegetable products, whether or not modified (excl. from locust beans, locust bean seeds, guar seeds and agar-agar)

Schleime und Verdickungsstoffe von Pflanzen, auch modifiziert:–; ffe von Pflanzen, auch modifiziert: [EU] Mucilages and thickeners, whether or not modified, derived from vegetable products:–; d, derived from vegetable products:

Schleime und Verdickungsstoffe von Pflanzen, modifiziert [EU] Mucilages and thickeners, modified, derived from vegetable products,

Schleime und Verdickungsstoffe von Pflanzen, modifiziert–; ngsstoffe von Pflanzen, auch modifiziert: [EU] Mucilages and thickeners, modified, derived from vegetable products–; r or not modified, derived from vegetable products:

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners