DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

87 similar results for I-85
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  Spanish

0815 (nichts Besonderes, auch nullachtfünfzehn) común y corriente

0815 (nichts Besonderes, nullachtfünfzehn) adocenado {adj}

3,5-Zoll-Einschubschacht {m} [comp.] la bahía de 3,5 pulgadas {f}

3-Sterne-Restaurant {n} [cook.] (Gütezeichen von 1-5 Sterne) el restaurante de tres tenedores {m} [cook.] (categoría de 1 a 5 tenedores)

5-HT-Rezeptor {m} [biol.] (auch Serotonin-Rezeptor) el receptor 5-HT {m} [biol.] (también receptor de serotonina)

8-Bit-Byte {n} [comp.] el octeto {m} [comp.]

8 Uhr vormittags las ocho de la mañana

Adenosin-5-triphosphat {n} [biol.] el adenosintrifosfato {m} [biol.]

Aufenthaltsbefugnis {f} [jur.] (seit 2005 Aufenthaltstitel) el permiso de residencia {m} [jur.]

Aufenthaltsberechtigung {f} [jur.] (seit 2005 Aufenthaltstitel) el permiso de residencia {m} [jur.]

Aufenthaltsbewilligung {f} [jur.] (seit 2005 Aufenthaltstitel) el permiso de residencia {m} [jur.]

Aufenthaltserlaubnis {f} [jur.] (seit 2005 Aufenthaltstitel) el permiso de residencia {m} [jur.]

Aufenthaltsgenehmigung {f} [jur.] (seit 2005 Aufenthaltstitel) el permiso de residencia {m} [jur.]

Bandstadt {f} (1882, nach der Theorie des Spaniers Soria y Mala) la ciudad lineal {f} (1882, según la teoría del español Soria y Mala)

Congius {m} (altes Hohlmaß, ein Achtel einer römischen Amphore, ca 3,275 L) el congio {m} (medida antigua para líquidos, octava parte del ánfora romana, 3,275 litros)

das Deutsche Reich {n} [hist.] (1871 bis 1945) el Imperio Alemán {m} [hist.]

das Dritte Reich {n} [hist.] (1933 bis 1945) el Tercer Reich {m} [hist.]

das Gesetz über die Erbpacht {n} [jur.] la ley de Señorías {f} [jur.] (Cataluña, del 3.5.1823)

das Viertel Arroba {n} (Flüssigkeitsmaß, ungefähr 1387 cl) la cuartilla {f}

das Viertel Fanega {n} (Flüssigkeitsmaß, ungefähr 1387 cl) la cuartilla {f}

der Heilige Bonifatius {m} [meteo.] (einer der 5 Eisheiligen) el Santo Bonifacio {m} [meteo.] (uno de los 5 santos de hielo)

der Heilige Mamertus {m} [meteo.] (einer der 5 Eisheiligen) el Santo Mamerto {m} [meteo.] (uno de los 5 santos de hielo)

der Heilige Pankratius {m} [meteo.] (einer der 5 Eisheiligen) el Santo Pancracio {m} [meteo.] (uno de los 5 santos de hielo)

der Heilige Servatius {m} [meteo.] (einer der 5 Eisheiligen) el Santo Servacio {m} [meteo.]

der Index der 35 repräsentativsten Börsenwerte {m} [econ.] el IBEX 35 {m} [econ.] [Es.] (índice ibérico de cotización de acciones)

der Internationale Frauentag {m} (8. März) el Día Internacional de la Mujer {m} (8 de marzo)

der Scherz am 28. Dezember {m} (ähnlich dem Aprilscherz) la inocentada {f}

der stürmische Wind {m} [naut.] (Beaufortskala, 8) el temporal {m} [naut.] (escala Beaufort, 8)

der Tag der unschuldigen Kinder {m} [relig.] (28. Dezember) el día de los inocentes {m} [relig.] (también el día de los Santos Inocentes)

der Tag der Unschuldigen Kindlein {m} (28. Dezember) el Día de los Santos Inocentes {m}

der Titel des spanischen Staatschefs General Francisco Franco Bahamonde {m} [hist.] (ab 1937 bis 1975) el Caudillo {m} [hist.]

der Zeitraum von 5 Jahren {m} el lustro {m}

die 15 Tage {m.pl} la quincena {f}

die Berliner Mauer {f} (innerdeutsche Grenze von 1961 bis 1989) el muro de Berlín {m}

die ersten 15 Tage {m.pl} (eines Monats) la primera quincena {f} (de un mes)

die europäische Richtlinie zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten für Maschinen {f} (98/37/EG) la Directiva Europea relativa a la aproximación de legislaciones de los Estados miembros sobre máquinas {f} (98/37/CE)

die frische Brise {f} [naut.] (Beaufortskala, 5) fresquito {adj} [naut.] (escala Beaufort, 5)

die Heilige Sophie {f} [meteo.] (eine der 5 Eisheiligen) la Santa Sofía {f} [meteo.] (una de los 5 santos de hielo)

die nautische Meile {f} [naut.] (auch Seemeile, 1852 m) la milla náutica {f} [naut.] (también milla marítima)

die Nummer 5a {f} (Hausnummer) el número 5 bis {m}

die Richtlinie über die Umweltverträglichkeitsprüfung bei bestimmten öffentlichen und privaten Projekten {f} [jur.] (EU-Recht, 85/337/EWG) la Directiva relativa a la evaluación de las repercusiones de determinados proyectos públicos y privados sobre el medio ambiente {f} [jur.] (derecho comunitario, 85/337/CEE)

die Trisomie 18 {f} [med.] [biol.] (Genetik) (auch Edwards-Syndrom) la trisomía 18 {f} [med.] (genética, también síndrome de Edwards)

die Zahl 15 {f} la niña bonita {f}

Dreisternerestaurant {n} [cook.] (Gütezeichen von 1-5 Sterne) el restaurante de tres tenedores {m} [cook.] (categoría de 1 a 5 tenedores)

Duro {m} (spanische Silbermünze, 5 Peseten) el duro {m}

Edwards-Syndrom {n} [med.] [biol.] (Genetik) (auch Trisomie 18) el síndrome de Edwards {m} [med.] (genética, también trisomía 18)

er ist auf 180 está que trina [col.]

Grävelingen {n} [hist.] (Schlacht 1558) Gravelinas [hist.]

Heiratsurkunde {f} (bis 13.12.2008 gebräuchlich) el certificado de matrimonio {m}

Hexakisoktaeder {n} [math.] (Geometrie) (48-Flächner, auch Disdyakisdodekaeder) el hexaquisoctaedro {m} [math.] (geometría) (poliedro de 48 caras, también disdiaquisdodecaedro)

More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners