DEEn Wörterbuch De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vokabeltrainer

Fachthemen Grammatik Abkürzungen Zufallssuche Einstellungen
Suche in Sprachauswahl
Suchwort:
Mini-Fenster
 

85 ähnliche Ergebnisse für Ostrau
Tipp: Geschlecht deutscher Substantive:
{m} = männl., {f} = weibl., {n} = sächl., {pl} = Plural

 Deutsch  Englisch

Ähnliche Wörter:
Astral..., Obfrau, Obstbau, Ostrakum, Ostro, Postraub, Stau, Straf..., Strap-On, Strauß, Streu, Vogel-Strauß-Manier, Vogel-Strauß-Politik, astral, rostral
Ähnliche Wörter:
Ostro, astral, astray, estral, estray, oestral, osteal, ostracum, outran, rostra, rostral, strap, strap-end, strap-handle, strap-on, strap-shaped, straw, straw-coloured, stray

Ausgrenzung {f}; Ächtung {f} [soc.] ostracization

Ausroden von {n} Bäumen und Strauchwerk [agr.] assart; essart [rare] [hist.]

bunte Mischung {f}; bunte Palette {f}; bunter Strauß {m} [geh.]; Kaleidoskop {n} [geh.] (von etw.) assortment; miscellany; smorgasbord (of sth.) [anhören]

Osteraufstand {m} (in Irland) [pol.] [hist.] Easter Rising; Easter Rebellion (in Ireland)

Ostrakon {n} (Tonscherbe in der Archäologie) ostracon (broken piece of pottery in archaeology)

Porzellanschicht {f} [min.] ostracum; porcellaneous layer

Reisig {n}; Strauchwerk {n} [veraltend]; Gesträuch {n} [veraltet] brushwood; bundle of sticks

Scherbengericht {n} ostracism

Straußwirtschaft {f}; Straußenwirtschaft {f}; Heckenwirtschaft {f}; Besenwirtschaft {f} [Mitteldt.] [BW]; Buschenschenke {f} [Ös.]; Buschenschank {f} [Ös.]; Heurigenlokal {n} [Bayr.] [Ös.]; Heuriger {m} [Bayr.] [Ös.]; Besenbeiz {f} [Schw.] [cook.] seasonal wine tavern

Strauben {pl}; Tropfkuchen {m}; Schmalzkuchen {m} [cook.] funnel cake

Strauchbereich {m}; Gebüsch {n} (in einer Grünanlage / im Wald) [agr.] shrubbery; bushes (in a landscaped open space / forest)

Strauchmohn {m} (Romneya) (botanische Gattung) [bot.] tree poppies (botanical genus)

Strauchnesseln {pl} (Laportea) (botanische Gattung) [bot.] woodnettles (botanical genus)

Vogel-Strauß-Manier {f} [ugs.] in head-in-the-sand fashion

Vogel-Strauß-Politik {f} [pol.] [übtr.] head-in-the-sand politics; ostrich-like policy; politics of avoidance

mit jdm. einen harten Strauß ausfechten {v} [übtr.] to have a hard struggle with sb.

Straußenfarne {pl}; Straußfarne {pl} (Matteuccia) (botanische Gattung) [bot.] ostrich ferns (botanical genus)

Straußenvögel {pl} (Struthionidae) (zoologische Familie) [zool.] ostriches (zoological family)

Straußgräser {pl} (Agrostis) (botanische Gattung) [bot.] bentgrasses; bents (botanical genus)

Trichterfarn {m}; europäischer/deutscher Straußenfarn {m} (Matteuccia struthiopteris) [bot.] fiddlehead fern; garden fern; hardy fern; shuttlecock fern; ostrich fern

Verbannung {f}; Ächtung {f}; Verfemung {f} ostracism

Zwergkirsche {f}; Zwergweichsel {f}; Strauchkirsche {f}; Steppenkirsche {f} (Prunus fruticosa) [bot.] European dwarf cherry; dwarf cherry; steppe cherry; Mongolian cherry

büschelförmig; straußförmig {adj} bunchy

strauchartig; strauchig; buschartig {adj} [bot.] shrub-like; shrubby; bushy

Mesquite {f} (Baum/Strauch, Gattung der Prosopis) [bot.] mesquite (tree/bush, genus: prosopis)

Ausgrenzung {f} ostracism

Straußwachtel {f} [ornith.] crested wood partridge

Straußkolibri {m} [ornith.] broze-tailed plumeleteer

Strauchtyrann {m} [ornith.] streak-throated bush-tyrant

Strauchschmätzer {m} [ornith.] black-backed robin

Strauchrohrsänger {m} [ornith.] blunt-winged paddyfield warbler

Strauchämmerling {m} [ornith.] mourning sierra finch

Ostrakum {n} [geol.] ostracum; porcellaneous layer (molluscans)

"Der Donauwalzer" (von Strauß / Werktitel) [mus.] 'The Blue Danube Waltz' (by Strauss / work title)

"Die Fledermaus" (von Strauß / Werktitel) [mus.] 'Rosalinda'; 'The Merry Countess' (by Strauss / work title)

"Der Zigeunerbaron" (von Strauß / Werktitel) [mus.] 'The Gypsy Baron' (by Strauss / work title)

"Das Spitzentuch der Königin" (von Strauß / Werktitel) [mus.] 'The Queen's Lace Handkerchief' (by Strauss / work title)

"Künstlerleben" (von Strauß / Werktitel) [mus.] 'An Artist's Life' (by Strauss / work title)

"Wiener Blut" (von Strauß / Werktitel) [mus.] 'Vienna Life' (by Strauss / work title)

"Frühlingsstimmenwalzer" (von Strauß / Werktitel) [mus.] 'Voices Of Spring Waltz' (by Strauss / work title)

"G'schichten aus dem Wienerwald" (von Strauß / Werktitel) [mus.] 'Tales from the Vienna Woods' (by Strauss / work title)

"Tritsch-Tratsch-Polka" (von Strauß / Werktitel) [mus.] 'Trish Trash Polka' (by Strauss / work title)

"Unter Donner und Blitz" (von Strauß / Werktitel) [mus.] 'Thunder and Lightning' (by Strauss / work title)

"Der Rosenkavalier" (von Strauss / Werktitel) [mus.] 'The Cavalier of the Rose' (by Strauss / work title)

"Die Frau ohne Schatten" (von Strauss / Werktitel) [mus.] 'The Woman without a Shadow' (by Strauss / work title)

"Tod und Verklärung" (von Strauss / Werktitel) [mus.] 'Death and Transfiguration' (by Strauss / work title)

"Ein Heldenleben" (von Strauss / Werktitel) [mus.] 'A Hero's Life' (by Strauss / work title)

"Eine Alpensymphonie" (von Strauss / Werktitel) [mus.] 'An Alpine Symphony' (by Strauss / work title)

"Also sprach Zarathustra" (von Strauss / Werktitel) [mus.] 'Thus Spake Zarathustra' (by Strauss / work title)

"Till Eulenspiegels lustige Streiche" (von Strauss / Werktitel) [mus.] 'Till Eulenspiegel's Merry Pranks' (by Strauss / work title)

Weitere Ergebnisse >>>
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Werbepartner