A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
6 results for beladener
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Bei
Fahrzeugen
der
Kategorie
N1
,
die
ein
Verhältnis
von
beladener
zu
un
beladener
Hinterachse
von
höchstens
1,5
oder
ein
Höchstgewicht
unter
2 t
aufweisen
,
ist
für
alle
Abbremsungen
zwischen
0,15
und
0,80
im
Bereich
der
Werte
von
z
zwischen
0,3
und
0,45
eine
Umkehrung
der
Reibungsbedarfskurven
zulässig
,
sofern
die
Reibungsbedarfskurve
der
Hinterachse
nicht
um
mehr
als
0,05
über
der
Linie
liegt
,
die
von
der
Formel
k = z
festlegt
wird
(
Gerade
der
idealen
Reibungsbedarfskurve
in
Diagramm
1 A
dieses
Anhangs
). [EU]
Con
coeficientes
de
frenado
de
0,15 a 0,80
en
el
caso
de
vehículos
de
la
categoría
N1
con
una
razón
de
carga
del
eje
trasero
con
carga/sin
carga
no
superior
a 1,5 o
con
una
masa
máxima
inferior
a 2 t,
oscilando
los
valores
z
entre
0,3 y 0,45,
estará
permitida
la
inversión
de
las
curvas
de
utilización
de
la
adherencia
, a
condición
de
que
la
curva
del
eje
trasero
no
exceda
en
más
de
0,05
la
línea
definida
por
la
fórmula
k = z (línea
de
utilización
ideal
de
la
adherencia
del
diagrama
1A
del
presente
anexo
).
Bei
neuen
Güterwagen
,
die
ausschließlich
auf
Bahnnetzen
in
Irland
eingesetzt
werden
,
muss
jeder
Wagen
mit
einer
Feststellbremse
ausgerüstet
sein
,
mit
der
ein
voll
beladener
Güterwagen
auf
einer
Steigung
von
2,5 %
bei
max
.
10
%
Haftreibung
und
Windstille
im
Stillstand
gehalten
werden
kann
. [EU]
En
el
caso
de
los
vagones
nuevos
utilizados
únicamente
en
la
red
ferroviaria
irlandesa
,
cada
vagón
debe
ir
equipado
de
un
freno
de
estacionamiento
que
tiene
que
detener
un
vagón
totalmente
cargado
en
una
pendiente
de
2,5 %
con
una
adherencia
máxima
del
10
%
sin
viento
.
Die
Güterwagen
sind
so
ausgelegt
,
dass
ein
beladener
Güterwagen
mit
einem
Bruttogewicht
von
80
t
bei
stehendem
Wagen
mit
einer
Geschwindigkeit
von
12
km/h
ausgeübte
Stoßbelastungen
ohne
bleibende
Verformung
aufnehmen
kann
. [EU]
Los
vagones
de
mercancías
deberán
resistir
un
impacto
contra
un
vagón
estacionado
con
80
toneladas
de
carga
a
una
velocidad
de
12
km/h
sin
sufrir
deformaciones
permanentes
.
Im
Prinzip
gibt
es
keinen
Unterschied
zwischen
der
Verwaltung
beladener
und
leerer
Wagen
. [EU]
En
principio
,
no
hay
diferencias
en
el
manejo
de
vagones
cargados
o
vacíos
.
Korrekturfaktor:
beladener
Sattelanhänger
[EU]
Factor
de
corrección:
semirremolque
con
carga
Status:
Beladener
Wagen
ist
unterwegs
[EU]
Estado:
vagón
cargado
en
trayecto
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "beladener":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners