A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
13274 results for vorliegenden
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
0,1
Massenprozent
(
w/w
),
wenn
der
Stoff
die
Kriterien
des
Anhangs
XIII
der
vorliegenden
Verordnung
erfüllt
. [EU]
el
0,1 %
en
peso/peso
(p/p),
si
la
sustancia
reúne
los
criterios
del
anexo
XIII
del
presente
Reglamento
.
10
%
aller
Betriebsinhaber
,
die
Beihilfen
im
Rahmen
der
besonderen
Stützung
beantragen
,
die
in
Absatz
1
sowie
den
Buchstaben
b
und
c
des
vorliegenden
Absatzes
nicht
aufgeführt
sind
;
ausgenommen
die
Maßnahme
gemäß
Artikel
68
Absatz
1
Buchstabe
d
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.73/2009 [EU]
al
10
%
de
todos
los
agricultores
que
soliciten
ayudas
específicas
distintas
de
las
contempladas
en
el
apartado
1 y
en
las
letras
b) y c)
del
presente
apartado
,
salvo
la
medida
indicada
en
el
artículo
68
,
apartado
1,
letra
d),
del
Reglamento
(CE)
no
73/2009
14
.
Teil
C
des
Anhangs
erhält
die
Fassung
des
Anhangs
der
vorliegenden
Verordnung
. [EU]
La
parte
C
del
anexo
se
sustituye
por
el
texto
que
figura
en
el
anexo
del
presente
Reglamento
.
150000
Tonnen
Weißzuckeräquivalent
zum
Zollsatz
Null
ausschließlich
für
Waren
mit
Ursprung
in
den
in
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
980/2005
aufgeführten
am
wenigsten
entwickelten
Ländern
,
die
in
Anhang
I
der
vorliegenden
Verordnung
aufgeführt
sind
.
Dieses
Zollkontingent
wird
zwischen
Regionen
aufgeteilt
,
wobei
die
Mengen
nach
Maßgabe
der
Abkommen
festgelegt
werden
,
die
die
Regionen
oder
Staaten
für
die
Aufnahme
in
Anhang
I
qualifizieren
,
und
[EU]
150000
toneladas
expresadas
en
equivalente
de
azúcar
blanco
con
el
derecho
cero
reservado
para
productos
originarios
de
los
países
menos
desarrollados
enumerados
en
el
anexo
I
del
Reglamento
(CE)
no
980/2005
y
en
el
anexo
I
del
presente
Reglamento
;
este
contingente
se
dividirá
entre
regiones
según
las
cantidades
que
se
determinen
con
arreglo
a
los
acuerdos
por
los
que
las
regiones
o
los
Estados
se
hayan
incluido
en
el
anexo
I; y
1.
Abschnitt
2
von
Anhang
I
erhält
die
Fassung
des
Anhangs
I
der
vorliegenden
Verordnung
. [EU]
La
sección
2
del
anexo
I
se
sustituirá
por
el
texto
que
figura
en
el
anexo
I
del
presente
Reglamento
.
(1)
Artikel
101
Absatz
1
AEUV
gilt
nicht
für
Vereinbarungen
,
Beschlüsse
und
aufeinander
abgestimmte
Verhaltensweisen
anerkannter
Branchenverbände
zum
Zwecke
der
Ausübung
der
Tätigkeiten
nach
Artikel
123
Absatz
4
Buchstabe
c
der
vorliegenden
Verordnung
. [EU]
El
artículo
101
,
apartado
1,
del
TFUE
no
podrá
aplicarse
a
acuerdos
,
decisiones
y
prácticas
concertadas
de
organizaciones
interprofesionales
reconocidas
que
tengan
por
objeto
llevar
a
cabo
las
actividades
mencionadas
en
el
artículo
123
,
apartado
4,
letra
c),
del
presente
Reglamento
.
(1)
Bis
zum
1.
Dezember
2010
dürfen
die
Lieferanten
von
Stoffen
,
die
Artikel
61
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1272/2008
anwenden
,
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1907/2006
in
der
durch
Artikel
1
Nummer
1
der
vorliegenden
Verordnung
geänderten
Form
anwenden
. [EU]
Hasta
el
1
de
diciembre
de
2010
,
los
proveedores
de
sustancias
que
apliquen
el
artículo
61
,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
1272/2008
podrán
aplicar
el
anexo
II
del
Reglamento
(CE)
no
1907/2006
,
modificado
por
el
artículo
1,
apartado
1,
del
presente
Reglamento
.
1.
Teil
b)
wird
durch
den
Text
in
Anhang
I
der
vorliegenden
Verordnung
ersetzt
[EU]
el
texto
de
la
letra
b)
se
sustituirá
por
el
que
figura
en
el
anexo
I
del
presente
Reglamento
1.
Teil
D
wird
durch
den
Wortlaut
des
Anhangs
I
der
vorliegenden
Verordnung
ersetzt
. [EU]
La
parte
D
se
sustituye
por
el
texto
del
anexo
I
del
presente
Reglamento
.
1.
Teil
I
des
Anhangs
erhält
die
Fassung
von
Anhang
I
der
vorliegenden
Entscheidung
. [EU]
La
parte
I
del
anexo
se
sustituirá
por
el
texto
que
figura
en
el
anexo
I
de
la
presente
Decisión
.
1
Ziel
des
vorliegenden
Standards
ist
die
Regelung
der
Bilanzierung
und
der
Angabepflichten
für
Leistungen
an
Arbeitnehmer
. [EU]
1
El
objetivo
de
esta
norma
es
prescribir
el
tratamiento
contable
y
la
revelación
de
información
respecto
de
las
retribuciones
a
los
empleados
.
2010
und
2011
können
die
Mitgliedstaaten
,
die
Artikel
68
Absatz
1,
Artikel
68
Absatz
2
Buchstabe
a
Ziffer
ii
oder
Artikel
68
Absatz
2
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
angewendet
haben
,
und
die
neuen
Mitgliedstaaten
,
welche
die
Regelung
für
die
einheitliche
Flächenzahlung
angewendet
haben
,
den
gesamten
Anteil
oder
einen
Teil
des
Anteils
der
nationalen
Obergrenzen
gemäß
Artikel
40
der
vorliegenden
Verordnung
einbehalten
,
der
der
Schlachtprämie
für
Kälber
,
der
Schlachtprämie
für
Rinder
(
ausgenommen
Kälber
)
bzw
.
der
Sonderprämie
für
männliche
Rinder
entspricht
. [EU]
En
2010
y
2011
,
los
Estados
miembros
que
hayan
aplicado
el
artículo
68
,
apartado
1,
el
artículo
68
,
apartado
2,
letra
a),
inciso
ii
), o
el
artículo
68
,
apartado
2,
letra
b),
del
Reglamento
(CE)
no
1782/2003
y
los
nuevos
Estados
miembros
que
hayan
aplicado
el
régimen
de
pago
único
por
superficie
podrán
retener
la
totalidad
o
parte
de
los
límites
máximos
nacionales
mencionados
en
el
artículo
40
de
dicho
Reglamento
correspondientes
a
la
prima
por
sacrificio
de
terneros
, a
la
prima
por
sacrificio
de
bovinos
distintos
de
los
terneros
o a
la
prima
especial
por
bovino
macho
.
(2)
Bis
zum
1.
Dezember
2010
dürfen
die
Lieferanten
von
Gemischen
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1907/2006
in
der
durch
Artikel
1
Nummer
1
der
vorliegenden
Verordnung
geänderten
Form
anwenden
. [EU]
Hasta
el
1
de
diciembre
de
2010
,
los
proveedores
de
mezclas
podrán
aplicar
el
anexo
II
del
Reglamento
(CE)
no
1907/2006
,
modificado
por
el
artículo
1,
apartado
1,
del
presente
Reglamento
.
2.
Teil
3
erhält
die
Fassung
des
Anhangs
der
vorliegenden
Entscheidung
. [EU]
La
parte
3
se
sustituye
por
el
texto
que
figura
en
el
anexo
de
la
presente
Decisión
.
2.
Teil
II
des
Anhangs
erhält
die
Fassung
von
Anhang
II
der
vorliegenden
Entscheidung
. [EU]
La
parte
II
del
anexo
se
sustituirá
por
el
texto
que
figura
en
el
anexo
II
de
la
presente
Decisión
.
3.
Abschnitt
D
des
Anhangs
erhält
die
Fassung
von
Abschnitt
D
des
Anhangs
der
vorliegenden
Entscheidung
. [EU]
La
parte
D
del
anexo
se
sustituye
por
la
parte
D
del
anexo
de
la
presente
Decisión
.
3.
Artikel
3
Absatz
1
erhält
folgende
Fassung:
"(1)
Als
Packstellen
im
Sinne
von
Artikel
5
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1907/90
zugelassen
bzw
.
als
Sammelstellen
eingetragen
werden
nur
Betriebe
oder
Erzeuger
,
die
den
Anforderungen
gemäß
den
Absätzen
2, 3
und
4
des
vorliegenden
Artikels
genügen
." 4.
Artikel
4
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
El
artículo
4
quedará
modificado
como
sigue:
(3)
Artikel
5
Absatz
2
und
die
Artikel
6, 7
und
8
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
792/2009
gelten
sinngemäß
für
die
Übermittlung
und
Bereitstellung
von
Informationen
gemäß
Absatz
1
Buchstabe
b
und
Absatz
2
des
vorliegenden
Artikels
. [EU]
El
artículo
5,
apartado
2, y
los
artículos
6, 7 y 8
del
Reglamento
(CE)
no
792/2009
se
aplicarán
,
mutatis
mutandis
, a
la
información
transmitida
y
puesta
a
disposición
con
arreglo
al
apartado
1,
letra
b), y
al
apartado
2
del
presente
artículo
.
3.
Artikel
65
Absatz
2
wird
gestrichen
,
vorbehaltlich
Artikel
3
der
vorliegenden
Verordnung
. [EU]
En
el
artículo
65
se
suprime
el
apartado
2,
sin
perjuicio
de
lo
dispuesto
en
el
artículo
3
del
presente
Reglamento
.
(3)
Bis
zum
1.
Juni
2015
dürfen
die
Lieferanten
von
Gemischen
,
die
Artikel
61
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1272/2008
anwenden
,
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1907/2006
in
der
durch
Artikel
1
Nummer
2
der
vorliegenden
Verordnung
geänderten
Form
anwenden
. [EU]
Hasta
el
1
de
junio
de
2015
,
los
proveedores
de
mezclas
que
apliquen
el
artículo
61
,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
1272/2008
podrán
aplicar
el
anexo
II
del
Reglamento
(CE)
no
1907/2006
,
modificado
por
el
artículo
1,
apartado
2,
del
presente
Reglamento
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vorliegenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners