DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
quédate, por favor
Search for:
Mini search box
 

129 results for quédate, por favor
Search single words: quédate · por · favor
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  Spanish

Bitte bring diese Kerze zu Jan-Henrik. [L] Lleva esta vela a Jan-Henrik, por favor.

Können Sie mir bitte helfen? [L] ¿Me puede ayudar, por favor?

ABl.: Bitte das Datum der Annahme des Beschlusses einfügen." [EU] DO, por favor, insértese la fecha de adopción de la Decisión

andere positive Effekte [EU] Por favor, proporcione detalles de cada efecto positivo de la ayuda:

Angabe des Gebiets/der Gebiete (NUTS): [EU] Por favor, especifique la región o regiones (NUTS):

Anzugeben sind Zahl und Art sowie eine kurze Beschreibung des Inhalts der Unterlagen. [EU] Por favor, indique el número y el tipo y añada una breve descripción del contenido del documento.

Beantworten Sie bitte folgende Fragen für alle betroffenen Produkte. [EU] Por favor, conteste a las siguientes preguntas respecto a todos los productos afectados.

bei Abhilfemaßnahmen, die von den in Artikel 9 bis 13 der Richtlinie 2002/19/EG (Zugangsrichtlinie) genannten abweichen, die "außergewöhnlichen Umstände" im Sinne von Artikel 8 Absatz 3 der genannten Richtlinie, die die Auferlegung derartiger Maßnahmen rechtfertigen oder die Passagen in dem Maßnahmenentwurf (Absätze, Abschnitte oder Seiten), die Aufschluss hierüber geben. [EU] si las medidas correctoras propuestas son diferentes de las señaladas en los artículos 9 a 13 de la Directiva 2002/19/CE (Directiva de acceso), indique, por favor, cuáles son las «circunstancias excepcionales» en el sentido del artículo 8.3 de la citada Directiva que justifican la imposición de esas medidas correctoras; en su defecto, indique los apartados, secciones o páginas del proyecto de medida donde se encuentra esa información.

Bei Code 02 oder 03 bitte die Bankverbindung in Anlage 1 eintragen [EU] Si elige usted los códigos 02 ó 03, por favor rellene los datos bancarios recogidos en el Apéndice 1.

Bei Code 02 oder 03 bitte die Bankverbindung in Anlage 1 eintragen [EU] Si elige usted los códigos 02 o 03, rellene, por favor, los datos bancarios recogidos en el apéndice 1

Beinhaltet die Maßnahme (bitte gegebenenfalls mehrere Kästchen ankreuzen) [EU] La medida contempla (por favor, marque una o más casillas según proceda):

Beschränken sich die Investitionen auf die Finanzierung (bitte gegebenenfalls mehrere Kästchen ankreuzen): [EU] ¿Las inversiones están limitadas a la financiación (por favor, marque una o más casillas según proceda):

Beschreiben Sie bitte ausführlich, welche Maßnahmen ergriffen wurden bzw. ergriffen werden sollen, um die Beihilfe tatsächlich und unverzüglich zurückzufordern. [EU] Por favor, describa detalladamente qué medidas se prevén y qué medidas se han tomado ya para garantizar la recuperación inmediata y efectiva de la ayuda.

Bestätigen Sie bitte, dass die von dem Mitgliedstaat für die Zwecke der vorher genehmigten Beihilferegelung übernommenen Verpflichtungen in vollem Umfang auch für die neue angemeldete Maßnahme gelten. [EU] Por favor, confirme que los compromisos del Estado correspondientes al régimen de ayudas aprobado anteriormente son válidos en todos sus elementos también para la nueva medida notificada.

Betrifft die Beihilfe ein FuEuI-Vorhaben oder eine Durchführbarkeitsstudie, füllen Sie bitte Abschnitt 7.1 aus. [EU] Si la ayuda se refiere a un proyecto I + D + I o a un estudio de viabilidad, por favor, rellene la siguiente sección 7.1.

Bitte beachten Sie, dass die Kommission auch alle Einzelvorhaben, die gemäß der Gruppenfreistellungsverordnung bei ihr angemeldet werden, einer eingehenden Würdigung unterzieht. [EU] Por favor, tenga en cuenta que la Comisión llevará a cabo una evaluación detallada también en todos los casos notificados a la Comisión en virtud de una obligación de notificar individualmente según lo establecido en el reglamento de exención por categorías.

Bitte beachten Sie, dass die Maßnahme in Abschnitt 4.4 auf kleine Unternehmen beschränkt ist. [EU] Por favor, observe que la medida contemplada en la sección 4.4 se limita a las pequeñas empresas.

Bitte beachten Sie, dass diese Berichterstattungspflicht die Berichterstattungspflicht gemäß der Verordnung (EG) Nr. 794/2004 der Kommission zur Durchführung der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 des Rates (171) nicht berührt. [EU] Por favor, tenga en cuenta que esta obligación de información no exime de la obligación de información de conformidad con el Reglamento (CE) no 794/2004 de la Comisión, que aplica el Reglamento (CE) no 659/1999 del Consejo (171).

Bitte beschreiben Sie die (Prozess- und/oder Betriebs-)Innovation (139) ausführlich: [EU] Por favor, proporcione una descripción detallada de la innovación en actividades de servicio (139) (proceso y/u organización):

Bitte beschreiben Sie die (Prozess- und/oder Betriebs-) Innovation (57) ausführlich: [EU] Por favor, proporcione una descripción detallada de la innovación en actividades de servicio (57) (proceso y/o organización):

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners