DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

4 results for minderte
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  Spanish

Die Kommission stellt fest, dass die Beihilfe für die Liquidität nur eine begrenzte Rolle gespielt zu haben scheint (da das Projekt ja trotz allem aus dem internen Cashflow von Volvo Aero und dem gemeinsamen Cashpool des Konzerns finanziert wurde) und dass sie offensichtlich nur geringe Auswirkungen auf die Rentabilität, einschließlich der internen Rentabilität, und die Rendite hatte. Die Beihilfe bedeutete jedoch eine Verringerung der finanziellen Belastung, was die mit dem Projekt verbundenen Risiken für den Fall seines technischen oder wirtschaftlichen Scheiterns minderte. [EU] La Comisión constata que la ayuda parece haber desempeñado un papel limitado sobre la liquidez (el proyecto, a pesar de todo, se ha financiado con ayuda del flujo de tesorería de la Empresa y los fondos comunes del Grupo) y que obviamente ha tenido un efecto limitado sobre la rentabilidad en términos de tasa de rentabilidad interna y valor actualizado neto. En cambio, la ayuda ha permitido reducir el riesgo financiero de Volvo Aero, limitando los riesgos vinculados al proyecto en caso de fracaso tecnológico o económico.

Die Tatsache, dass Sovello mit Evergreen eine Abnahmevereinbarung geschlossen hatte, minderte dieses Risiko nicht wirklich, weil Evergreen ebenfalls ein KMU war und den deutschen Markt nicht kannte. [EU] El hecho de que Sovello hubiera concluido un acuerdo de participación con Evergreen, no reducía, de hecho, este riesgo, ya que Evergreen era también una PYME y no conocía el mercado alemán.

Folglich minderte die Gewährung von Darlehen unter nicht marktüblichen Bedingungen den Wert von ETVA und demzufolge auch den Preis, den der griechische Staat später beim Verkauf der ETVA-Anteile erhielt, woraus man ersehen kann, dass der griechische Staat die Kosten dieser Beihilfemaßnahmen sogar für den Zeitraum nach März 2002 übernommen hat. [EU] Esto prueba que es el Estado el que financió el coste de estas medidas de ayuda, incluso después de marzo de 2002.

Hierzu ist zu bemerken, dass die zur selben Zeit erfolgte Neubewertung des EUR die Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft minderte, da die Rohstoffpreise, auf die rund 40 % der Produktionskosten entfallen, auf internationalen Rohstoffmärken in USD notiert werden. [EU] Con todo, cabe señalar que la revalorización del euro en esa misma época redujo el perjuicio sufrido por la industria comunitaria, dado que los precios de las materias primas, que representan aproximadamente el 40 % del coste de producción, se expresan en dólares estadounidenses en los mercados internacionales de productos básicos.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners