DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

33 results for kristalline
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Spanish

a. Copolymere des Vinylidenfluorids, die ungereckt zu mindestens 75 % eine beta-kristalline Struktur aufweisen [EU] Copolímeros de fluoruro de vinilideno que tengan una estructura cristalina beta del 75 % o más sin estirado

Bei der Herstellung von Siliciumcarbid fallen automatisch unterschiedliche Qualitäten von Siliciumcarbid an. Dabei lassen sich zwei Hauptqualitäten unterscheiden, und zwar die kristalline und die metallurgische Qualität. [EU] Del proceso de producción del carburo de silicio resulta automáticamente toda una gama de calidades que pueden dividirse en dos grandes grupos: cristalino y metalúrgico.

Copolymere des Vinylidenfluorids, die ungereckt zu mindestens 75 % eine beta-kristalline Struktur aufweisen [EU] Copolímeros de fluoruro de vinilideno que tengan una estructura cristalina beta del 75 % o más sin estirado

Da die Menge, die der russische Hersteller ohne Antidumpingzölle im Rahmen der Mengenverpflichtung in die Gemeinschaft ausführen durfte, vorgegeben war, bestand indessen ein Anreiz, die kristalline Qualität (mit der höhere Tonnenpreise erzielt werden) in die Gemeinschaft auszuführen und die metallurgische Qualität auf dem Inlandsmarkt beziehungsweise auf anderen Märkten abzusetzen. [EU] No obstante, dado que el productor ruso ha podido exportar cantidades predeterminadas exentas de derechos antidumping en el marco del compromiso cuantitativo, ha tenido un incentivo para exportar los grados cristalinos (que se venden a precios más elevados por tonelada) a la Comunidad, y ha dejado los grados metalúrgicos para su mercado nacional o para otros destinos.

Das kristalline SiC wird weiter in schwarze und grüne Typen unterteilt. [EU] Además, el grado cristalino se clasifica en los tipos negro y verde.

Das kristalline Siliciumcarbid, bei dem weiter nach schwarzen und grünen Typen unterschieden wird, wird in der Regel zur Herstellung von Schleifgeräten, Schleifscheiben, hochwertigen feuerfesten Erzeugnissen, Keramikwaren oder Kunststoffen usw. verwendet, während die metallurgische Qualität in Gießereien und Hochöfen als Siliciumträger benutzt wird. [EU] El cristalino, que se clasifica a su vez en los tipos negro y verde, se utiliza normalmente en la fabricación de herramientas y muelas abrasivas, productos refractarios de alta calidad, cerámica, materiales plásticos, etc., mientras que el metalúrgico se utiliza normalmente en las operaciones de fundición y de altos hornos como portador de silicio.

Diese Messmethode kann zur Kennzeichnung des Faserdurchmessers von Schüttgutstoffen oder Produkten verwendet werden, die MMMF enthalten, z. B. feuerfeste Keramikfasern (PCF - Refractory Ceramic Fibres), künstliche Glasfasern (MMVF - Man-Made Vitreous Fibres), kristalline und polykristalline Fasern. [EU] Este método de medición puede utilizarse para caracterizar el diámetro de las fibras de sustancias o productos a granel que contengan fibras minerales artificiales, incluidas las fibras cerámicas refractarias, las fibras vítreas artificiales y las fibras cristalinas y policristalinas.

Dieser Trend wurde durch andere Informationsquellen bestätigt, die zeigen, dass die chinesischen Preise für Ausfuhren in andere Drittländer wie die USA und Südafrika deutlich unter den aus Eurostat-Daten hervorgehenden Preisen für Ausfuhren in die Gemeinschaft liegen, nämlich bei 540 EUR/Tonne für kristalline Qualität (97 %) und 123 EUR/Tonne für metallurgische Qualität. [EU] Esta tendencia se confirmó con otras fuentes de información, que ponen de relieve que los precios de exportación chinos a otros terceros países, como EE.UU. y Sudáfrica, son notablemente inferiores a los precios de exportación a la Comunidad conforme a los datos de Eurostat, es decir, 540 EUR/t para los grados cristalinos (un mínimo del 97 % de pureza) y 123 EUR/t para los grados metalúrgicos.

einfache Nitride des Elements Bor (kubisch kristalline Formen) [EU] Nitruros de boro simples (formas cristalinas cúbicas)

Empfänger der finanziellen Unterstützung ist das Unternehmen DS, das kristalline siliziumbasierte Solarwafer herstellt. [EU] El beneficiario de la ayuda financiera es DS, empresa que fabrica obleas de silicio cristalino para paneles solares.

farblose oder weiße kristalline Massen oder kristallines Pulver [EU] Masas cristalinas o polvo cristalino incoloros o blancos

Farblose oder weiße kristalline Masse oder kristallines Pulver [EU] Masas cristalinas o polvo cristalino incoloros o blancos

Farb- und geruchlose klare visköse Flüssigkeit oder weisse kristalline Masse [EU] Líquidos viscosos claros, incoloros e inodoros o masas cristalinas blancas

farb- und geruchlose klare visköse Flüssigkeit oder weiße kristalline Masse [EU] Líquidos viscosos claros, incoloros e inodoros, o masas cristalinas blancas

Geruchlose, frei fließende, weiße bis gelbliche, kristalline Körner oder Pulver [EU] Polvo cristalino suelto o gránulos, de color entre blanco y blanco amarillento, sin olor

geruchlose, rieselfähige, weiße bis gelbliche, kristalline Körner oder Pulver [EU] Polvo cristalino suelto o gránulos, de color entre blanco y blanco amarillento, inodoro

geruchlose, weiße, kristalline Körner oder Pulver, an der Luft stabil [EU] Gránulos o polvo cristalino, de color blanco, estable al aire

Geruchlose, weiße, kristalline Körner oder Pulver, an der Luft stabil [EU] Gránulos o polvo cristalinos, de color blanco, estable expuesto al aire

geruchlose, weiße, leicht hygroskopische, kristalline Masse [EU] Sustancia inodora, blanca, cristalina y ligeramente higroscópica

hellgrau bis weiß, kristalline Plättchen oder Pulver [EU] Plaquitas cristalinas de color entre gris claro y blanco, o polvo

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners