A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
11 results for improbabilidad
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Alles
in
allem
deuten
die
einzelnen
Kapazitätsausweitungen
und
Prognosen
der
Marktlage
bis
2013
auf
die
Wahrscheinlichkeit
hin
,
dass
die
ausführenden
Hersteller
in
den
USA
die
betroffene
Ware
auf
dem
Unionsmarkt
dumpen
werden
,
weil
das
Gleichgewicht
zwischen
Angebot
und
Nachfrage
auf
dem
US-Markt
wahrscheinlich
nicht
vor
2013
erreicht
wird
. [EU]
En
resumen
,
los
distintos
incrementos
de
capacidad
y
las
previsiones
de
la
situación
del
mercado
hasta
2013
seńalan
que
es
probable
que
los
productores
exportadores
estadounidenses
estén
realizando
dumping
en
el
mercado
de
la
Unión
por
la
improbabilidad
de
que
la
oferta
y
la
demanda
se
ajusten
en
el
mercado
estadounidense
antes
de
2013
.
Da
es
unwahrscheinlich
ist
,
dass
Indien
seine
Haltung
ändert
,
wird
die
Einleitung
eines
Verfahrens
nach
der
WTO-Vereinbarung
über
Regeln
und
Verfahren
für
die
Streitbeilegung
für
notwendig
erachtet
. [EU]
Dada
la
improbabilidad
de
que
se
produzca
un
cambio
en
la
posición
india
,
se
considera
necesario
iniciar
un
procedimiento
en
el
marco
del
Entendimiento
relativo
a
las
normas
y
procedimientos
por
los
que
se
rige
la
solución
de
diferencias
en
la
OMC
.
Diese
Tatsache
spricht
gegen
die
Wahrscheinlichkeit
nennenswerter
Auswirkungen
auf
die
Verbraucherpreise
,
ebenso
die
geringe
Kostenwirkung
und
die
Preisstrategien
der
Fahrzeughersteller
,
die
bei
der
Untersuchung
festgestellt
wurden
. [EU]
Este
hecho
,
así
como
el
impacto
del
bajo
coste
y
las
estrategias
de
fijación
de
precios
de
los
fabricantes
de
automóviles
constatadas
en
la
investigación
,
muestran
efectivamente
la
improbabilidad
de
un
efecto
apreciable
sobre
los
precios
de
consumo
.
Es
muss
die
mögliche
Ausbreitung
des
Mikroorganismus
und
seiner
Abbauprodukte
in
relevanten
Umweltbereichen
bewertet
werden
,
es
sei
denn
,
es
kann
nachgewiesen
werden
,
dass
mit
einer
Exposition
des
jeweiligen
Umweltbereichs
nicht
zu
rechnen
ist
. [EU]
Deberá
evaluarse
la
posible
propagación
del
microorganismo
y
de
sus
productos
de
degradación
en
los
compartimientos
ambientales
pertinentes
,
salvo
que
pueda
justificarse
la
improbabilidad
de
que
se
dé
una
exposición
al
microorganismo
en
compartimientos
ambientales
concretos
.
Gegebenenfalls
sind
angemessene
Angaben
zur
Persistenz
und
Vermehrung
des
Mikroorganismus
in
allen
Umweltbereichen
vorzulegen
,
es
sei
denn
,
es
kann
nachgewiesen
werden
,
dass
mit
einer
Exposition
des
jeweiligen
Umweltbereichs
nicht
zu
rechnen
ist
. [EU]
Cuando
sea
apropiado
,
deberá
aportarse
información
adecuada
sobre
la
persistencia
y
multiplicación
del
microorganismo
en
todos
los
compartimientos
ambientales
,
salvo
que
pueda
justificarse
la
improbabilidad
de
que
se
dé
una
exposición
al
microorganismo
en
un
compartimiento
ambiental
concreto
.
Soweit
die
Auswirkungen
des
Pflanzenschutzmittels
anhand
der
für
den
Mikroorganismus
vorliegenden
Daten
nicht
abgesehen
werden
können
,
sind
dieselben
Angaben
vorzulegen
,
wie
sie
in
Teil
B
Nummer
8.1
des
Anhangs
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
544/2011
vorgesehen
sind
,
es
sei
denn
,
es
kann
nachgewiesen
werden
,
dass
mit
einer
Exposition
von
Vögeln
nicht
zu
rechnen
ist
. [EU]
Deberá
indicarse
la
misma
información
que
se
contempla
en
el
punto
8.1
de
la
parte
B
del
anexo
del
Reglamento
(UE)
no
544/2011
cuando
no
sea
posible
prever
los
efectos
del
producto
fitosanitario
a
partir
de
los
datos
disponibles
sobre
el
microorganismo
,
salvo
que
pueda
justificarse
la
improbabilidad
de
que
se
produzca
la
exposición
de
las
aves
.
Soweit
die
Auswirkungen
des
Pflanzenschutzmittels
anhand
der
für
den
Mikroorganismus
vorliegenden
Daten
nicht
abgesehen
werden
können
,
sind
dieselben
Angaben
vorzulegen
,
wie
sie
in
Teil
B
Nummer
8.2
des
Anhangs
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
544/2011
vorgesehen
sind
,
es
sei
denn
,
es
kann
nachgewiesen
werden
,
dass
mit
einer
Exposition
von
Wasserlebewesen
nicht
zu
rechnen
ist
. [EU]
Deberá
indicarse
la
misma
información
que
se
contempla
en
el
punto
8.2
de
la
parte
B
del
anexo
del
Reglamento
(UE)
no
544/2011
cuando
no
sea
posible
prever
los
efectos
del
producto
fitosanitario
a
partir
de
los
datos
disponibles
sobre
el
microorganismo
,
salvo
que
pueda
justificarse
la
improbabilidad
de
que
se
produzca
la
exposición
de
los
organismos
acuáticos
.
Soweit
die
Auswirkungen
des
Pflanzenschutzmittels
anhand
der
für
den
Mikroorganismus
vorliegenden
Daten
nicht
abgesehen
werden
können
,
sind
dieselben
Angaben
vorzulegen
,
wie
sie
in
Teil
B
Nummer
8.3
des
Anhangs
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
544/2011
[vorgesehen
sind
,
es
sei
denn
,
es
kann
nachgewiesen
werden
,
dass
mit
einer
Exposition
von
Bienen
nicht
zu
rechnen
ist
. [EU]
Deberá
indicarse
la
misma
información
que
se
contempla
en
el
punto
8.3
de
la
parte
B
del
anexo
del
Reglamento
(UE)
no
544/2011
cuando
no
sea
posible
prever
los
efectos
del
producto
fitosanitario
a
partir
de
los
datos
disponibles
sobre
el
microorganismo
,
salvo
que
pueda
justificarse
la
improbabilidad
de
que
se
produzca
la
exposición
de
las
abejas
.
Soweit
die
Auswirkungen
des
Pflanzenschutzmittels
anhand
der
für
den
Mikroorganismus
vorliegenden
Daten
nicht
abgesehen
werden
können
,
sind
dieselben
Angaben
vorzulegen
,
wie
sie
in
Teil
B
Nummer
8.4
des
Anhangs
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
544/2011
vorgesehen
sind
,
es
sei
denn
,
es
kann
nachgewiesen
werden
,
dass
mit
einer
Exposition
von
anderen
Arthropoden
als
Bienen
nicht
zu
rechnen
ist
. [EU]
Deberá
indicarse
la
misma
información
que
se
contempla
en
el
punto
8.4
de
la
parte
B
del
anexo
del
Reglamento
(UE
no
544/2011
cuando
no
sea
posible
prever
los
efectos
del
producto
fitosanitario
a
partir
de
los
datos
disponibles
sobre
el
microorganismo
,
salvo
que
pueda
justificarse
la
improbabilidad
de
que
se
produzca
la
exposición
de
los
artrópodos
distintos
de
las
abejas
.
Soweit
die
Auswirkungen
des
Pflanzenschutzmittels
anhand
der
für
den
Mikroorganismus
vorliegenden
Daten
nicht
abgesehen
werden
können
,
sind
dieselben
Angaben
vorzulegen
,
wie
sie
in
Teil
B
Nummer
8.5
des
Anhangs
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
544/2011
vorgesehen
sind
,
es
sei
denn
,
es
kann
nachgewiesen
werden
,
dass
mit
einer
Exposition
von
Regenwürmern
nicht
zu
rechnen
ist
. [EU]
Deberá
indicarse
la
misma
información
que
se
contempla
en
el
punto
8.5
de
la
parte
B
del
anexo
del
Reglamento
(UE)
no
544/2011
cuando
no
sea
posible
prever
los
efectos
del
producto
fitosanitario
a
partir
de
los
datos
disponibles
sobre
el
microorganismo
,
salvo
que
pueda
justificarse
la
improbabilidad
de
que
se
produzca
la
exposición
de
las
lombrices
.
Soweit
die
Auswirkungen
des
Pflanzenschutzmittels
anhand
der
für
den
Mikroorganismus
vorliegenden
Daten
nicht
abgesehen
werden
können
,
sind
dieselben
Angaben
vorzulegen
,
wie
sie
in
Teil
B
Nummer
8.6
des
Anhangs
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
544/2011
vorgesehen
sind
,
es
sei
denn
,
es
kann
nachgewiesen
werden
,
dass
mit
einer
Exposition
von
Nichtziel-Bodenorganismen
nicht
zu
rechnen
ist
. [EU]
Deberá
indicarse
la
misma
información
que
se
contempla
en
el
punto
8.6
de
la
parte
B
del
anexo
del
Reglamento
(UE)
no
544/2011
cuando
no
sea
posible
prever
los
efectos
del
producto
fitosanitario
a
partir
de
los
datos
disponibles
sobre
el
microorganismo
,
salvo
que
pueda
justificarse
la
improbabilidad
de
que
se
produzca
la
exposición
de
los
microorganismos
del
suelo
no
destinatarios
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "improbabilidad":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners