DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Füllen
füllen
Search for:
Mini search box
 

184 results for füllen
Word division: fülˇlen
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Spanish

49 μ;l dieses PCR-Gemisches in jedes PCR-Gefäß füllen; [EU] En cada tubo de RCP se ponen 49 μ;l de esta mezcla de RCP.

An ausgewählten Probenahmestellen, wenn möglich in mindestens 30 cm Tiefe und in 2 m Entfernung zum Ufer, Wasserproben ziehen und in sterile Einwegröhrchen oder -flaschen füllen. [EU] Recoger muestras de agua en puntos de muestreo seleccionados llenando botellas o tubos estériles desechables, a una profundidad, si es posible, por debajo de 30 cm y a 2 m de la orilla.

Anhang XIV Kapitel II Abschnitt 6 der Verordnung (EU) Nr. 142/2011 gilt für Federn, die zum Füllen verwendet werden, Daunen, rohe und andere Federn. [EU] La sección 6 del capítulo II del anexo XIV del Reglamento (UE) no 142/2011 trata las plumas utilizadas para el relleno, así como el plumón, en bruto, y otras plumas.

auf 26 MPa unmittelbar nach dem Füllen, unabhängig von der Temperatur. [EU] 26 MPa, inmediatamente después del llenado, independientemente de la temperatura.

Bei Eingang der Proben prüfen die Labors die von der Probenahmestelle im Probenahmeformular erfassten Angaben und füllen die entsprechenden Abschnitte dieses Formulars aus. [EU] Al recibir las muestras, los laboratorios deberán comprobar la información consignada por la persona encargada de la toma de muestras en el formulario de muestreo y completar las secciones pertinentes del mismo.

B ei Gespannfischerei ohne Umsetzung gibt das Schiff, das den Gesamtfang an Bord nimmt, die SPE-Elemente an und die anderen Schiffe füllen die RAS-Elemente aus. [EU] Si la pesca conjunta tiene lugar sin traslado, el buque que recoge todas las capturas declarará los elementos SPE y todos los demás rellenarán solamente el elemento RAS.

Betrifft die Beihilfe ein FuEuI-Vorhaben oder eine Durchführbarkeitsstudie, füllen Sie bitte Abschnitt 7.1 aus. [EU] Si la ayuda se refiere a un proyecto I + D + I o a un estudio de viabilidad, por favor, rellene la siguiente sección 7.1.

Betrifft die Beihilfe ein FuEuI-Vorhaben oder eine Durchführbarkeitsstudie, füllen Sie bitte Abschnitt 7.1 aus. [EU] Si la ayuda se refiere a un proyecto I + D + i o a un estudio de viabilidad, rellénese la siguiente sección 7.1.

Bitte füllen Sie die für die Art der angemeldeten Maßnahmen relevanten Abschnitte des Fragebogens aus. [EU] Por favor, rellene las partes del impreso de notificación que correspondan al carácter de la medida notificada.

Bitte füllen Sie die für die Art der angemeldeten Maßnahmen relevanten Abschnitte des Fragebogens aus. [EU] Rellénense las partes del impreso de notificación que correspondan al carácter de la medida notificada.

Bitte füllen Sie die für die Art der Beihilferegelung relevanten Abschnitte des Anmeldeformulars aus. [EU] Por favor, rellene las partes del impreso de notificación que correspondan al carácter del régimen notificado.

Bitte füllen Sie die für die Art der Beihilferegelung relevanten Abschnitte des Anmeldeformulars aus. [EU] Rellénense las partes del impreso de notificación que correspondan al carácter de la medida notificada.

Bitte füllen Sie die nachstehende Evaluierung der gesteigerten FuEuI-Tätigkeit aus auf der Grundlage eines Vergleichs der Situation ohne Beihilfe mit der Situation nach der Beihilfegewährung. [EU] Por favor, proceda a evaluar el incremento de la actividad de I + D + I (a continuación), basándose en un análisis comparativo de la situación con y sin ayuda.

Bitte füllen Sie die nachstehende Evaluierung der gesteigerten FuEuI-Tätigkeit aus auf der Grundlage eines Vergleichs der Situation ohne Beihilfe mit der Situation nach der Beihilfegewährung. [EU] Procédase a evaluar el incremento de la actividad de I + D + i (a continuación), basándose en un análisis comparativo de la situación con y sin ayuda.

Bitte füllen Sie die Tabelle für jedes Referenzgebäude - einmal für die makroökonomische Berechnung und einmal für die finanzielle Berechnung - aus. [EU] Cumplimenten este cuadro dos veces por cada edificio de referencia: una vez para el cálculo macroeconómico y otra para el financiero.

Bitte füllen Sie eine Tabelle pro Referenzgebäude aus. [EU] Cumplimenten un cuadro por cada edificio de referencia.

Bitte füllen Sie es in einer der folgenden Sprachen aus: [EU] Cumpliméntelo en una de las siguientes lenguas:

Bitte füllen Sie ferner Abschnitt 10 ('Berichterstattung und Überwachung') aus. [EU] Además, rellénese la sección 10 ("Seguimiento y presentación de informes").

Bitte füllen Sie ferner Abschnitt 11 ('Berichterstattung und Überwachung') aus. [EU] Además, rellene, por favor, la sección 11 (Seguimiento y presentación de informes).

Bitte füllen Sie ferner Abschnitt 5 ('Anreizeffekt und Notwendigkeit der Beihilfen') und Abschnitt 7 ('Berichterstattung und Überwachung') aus, um die erforderlichen Bestätigungen zu erbringen. [EU] Además, rellénense también la sección 5 ("Efecto incentivador y necesidad de la ayuda") y la sección 7 ("Informes y supervisión") con el fin de facilitar los datos solicitados.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners