A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for ex06029041
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
'Dauerkulturen':
nicht
in
die
Fruchtfolge
einbezogene
Kulturen
außer
Dauergrünland
,
die
für
die
Dauer
von
mindestens
fünf
Jahren
auf
den
Flächen
verbleiben
und
wiederkehrende
Erträge
liefern
,
einschließlich
Baumschulen
gemäß
Anhang
I
Buchstabe
G
Nummer
5
der
Entscheidung
2000/115/EG
der
Kommission
und
Niederwald
mit
Kurzumtrieb
(
KN-Code
ex06029041
),
mit
Ausnahme
der
mehrjährigen
landwirtschaftlichen
Kulturen
und
Reb-
und
Baumschulen
solcher
mehrjährigen
landwirtschaftlichen
Kulturen
. [EU]
"cultivos
permanentes":
los
cultivos
no
sometidos
a
la
rotación
de
cultivo
,
distintos
de
los
pastos
permanentes
,
que
ocupen
las
tierras
durante
un
período
de
cinco
años
o
más
y
produzcan
cosechas
repetidas
,
incluidos
los
viveros
tal
como
se
definen
en
el
punto
G/05
del
anexo
I
de
la
Decisión
2000/115/CE
de
la
Comisión
y
los
árboles
forestales
de
cultivo
corto
(código
NC
ex06029041
),
excepto
los
cultivos
plurianuales
y
sus
viveros
.
'Dauerkulturen':
nicht
in
die
Fruchtfolge
einbezogene
Kulturen
außer
Dauergrünland
,
die
für
die
Dauer
von
mindestens
fünf
Jahren
auf
den
Flächen
verbleiben
und
wiederkehrende
Erträge
liefern
,
einschließlich
Baumschulen
,
und
Niederwald
mit
Kurzumtrieb
(
KN-Code
ex06029041
),
mit
Ausnahme
mehrjähriger
landwirtschaftlicher
Kulturen
und
Baumschulen
solcher
mehrjährigen
landwirtschaftlichen
Kulturen
;" [EU]
"cultivos
permanentes":
los
cultivos
no
sometidos
a
la
rotación
de
cultivo
,
distintos
de
los
pastos
permanentes
,
que
ocupen
las
tierras
durante
un
período
de
cinco
años
o
más
y
produzcan
cosechas
repetidas
,
incluidos
los
viveros
, y
los
árboles
forestales
de
cultivo
corto
(código
NC
ex06029041
),
excepto
los
cultivos
herbáceos
plurianuales
y
sus
viveros
;»;
'Dauerkulturen'
nicht
in
die
Fruchtfolge
einbezogene
Kulturen
außer
Dauergrünland
,
die
für
die
Dauer
von
mindestens
fünf
Jahren
auf
den
Flächen
verbleiben
und
wiederkehrende
Erträge
liefern
,
einschließlich
Reb-
und
Baumschulen
und
Niederwald
mit
Kurzumtrieb
(
KN-Code
ex06029041
);". [EU]
"cultivos
permanentes"
los
cultivos
no
sometidos
a
la
rotación
de
cultivo
,
distintos
de
los
pastos
permanentes
,
que
ocupen
las
tierras
durante
un
período
de
cinco
años
o
más
y
produzcan
cosechas
repetidas
,
incluidos
los
viveros
, y
los
árboles
forestales
de
cultivo
corto
(código
NC
ex06029041
);».
die
Flächen
,
die
zwischen
dem
30
.
April
2004
und
dem
10
.
März
2005
mit
Niederwald
mit
Kurzumtrieb
(
KN-Code
ex06029041
),
Miscanthus
sinensis
(
KN-Code
ex06029051
)
oder
Phalaris
arundicea
(
Rohrglanzgras
)
bepflanzt
wurden
[EU]
las
superficies
plantadas
de
árboles
forestales
de
cultivo
corto
(código
NC
ex06029041
),
Miscanthus
sinensis
(código
NC
ex06029051
) o
Phalaris
arundicea
(Alpiste
arundináceo
)
entre
el
30
de
abril
de
2004
y
el
10
de
marzo
de
2005
Für
Bulgarien
und
Rumänien
kommen
jedoch
alle
Arten
landwirtschaftlicher
Grundstücke
in
Betracht
,
die
den
Kriterien
des
Absatzes
4
genügen
,
sowie
landwirtschaftliche
Grundstücke
mit
Niederwald
mit
Kurzumtrieb
(
KN-Code
ex06029041
),
für
die
die
in
Artikel
88
vorgesehene
Energiepflanzenbeihilfe
beantragt
wird
." [EU]
Con
todo
,
respecto
a
Bulgaria
y
Rumanía
,
podrán
beneficiarse
todas
las
parcelas
agrícolas
correspondientes
a
los
criterios
recogidos
en
el
apartado
4,
así
como
las
parcelas
agrícolas
plantadas
en
monte
bajo
de
rotación
corta
(código
NC
ex06029041
)
objeto
de
una
solicitud
de
ayuda
por
cultivo
energético
según
el
artículo
88
.»;
Für
Bulgarien
und
Rumänien
kommen
jedoch
alle
Arten
landwirtschaftlicher
Parzellen
in
Betracht
,
die
den
Kriterien
des
Absatzes
1
genügen
,
sowie
landwirtschaftliche
Parzellen
mit
Niederwald
mit
Kurzumtrieb
(
KN-Code
ex06029041
). [EU]
No
obstante
,
en
el
caso
de
Bulgaria
y
Rumanía
,
serán
admisibles
todas
las
parcelas
agrarias
que
respondan
a
los
criterios
establecidos
en
el
apartado
1 y
las
parcelas
agrarias
plantadas
con
plantas
forestales
de
rotación
corta
(código
NC
ex06029041
).
"Für
Zahlungen
im
Rahmen
der
Regelung
für
die
einheitliche
Flächenzahlung
kommen
alle
Arten
landwirtschaftlicher
Grundstücke
in
Betracht
,
die
den
Kriterien
des
Absatzes
4
genügen
,
sowie
landwirtschaftliche
Grundstücke
mit
Niederwald
mit
Kurzumtrieb
(
KN-Code
ex06029041
),
die
sich
am
30
.
Juni
2003
in
gutem
landwirtschaftlichen
Zustand
befanden
und
für
die
die
in
Artikel
88
vorgesehene
Energiepflanzenbeihilfe
beantragt
wird
. [EU]
«A
efectos
de
efectuar
pagos
según
el
régimen
de
pago
único
por
superficie
,
podrán
beneficiarse
todas
las
parcelas
agrícolas
correspondientes
al
criterio
mencionado
en
el
apartado
4,
así
como
la
parcelas
agrícolas
plantadas
en
monte
bajo
de
rotación
corta
(código
NC
ex06029041
)
que
se
hayan
mantenido
en
buena
condición
agrícola
a
fecha
de
30
de
junio
de
2003
y
que
sean
objeto
de
solicitud
de
ayuda
por
cultivos
energéticos
según
el
artículo
88
.
Für
Zahlungen
im
Rahmen
der
Regelung
für
die
einheitliche
Flächenzahlung
kommen
alle
Arten
landwirtschaftlicher
Parzellen
in
Betracht
,
die
den
Kriterien
des
Absatzes
1
genügen
,
sowie
landwirtschaftliche
Parzellen
mit
Niederwald
mit
Kurzumtrieb
(
KN-Code
ex06029041
),
die
sich
am
30
.
Juni
2003
in
gutem
landwirtschaftlichen
Zustand
befanden
. [EU]
A
los
efectos
de
la
concesión
de
ayudas
con
arreglo
al
régimen
de
pago
único
por
superficie
,
serán
admisibles
todas
las
parcelas
agrarias
que
respondan
a
los
criterios
establecidos
en
el
apartado
1 y
las
parcelas
agrarias
plantadas
con
plantas
forestales
de
rotación
corta
(código
NC
ex06029041
)
que
, a
30
de
junio
de
2003
,
se
mantuvieran
en
buenas
condiciones
agrarias
.
jede
landwirtschaftliche
Fläche
des
Betriebs
und
jede
Fläche
mit
Niederwald
mit
Kurzumtrieb
(
KN-Code
ex06029041
),
die
für
eine
landwirtschaftliche
Tätigkeit
genutzt
wird
,
oder
,
wenn
die
Fläche
auch
für
nichtlandwirtschaftliche
Tätigkeiten
genutzt
wird
,
hauptsächlich
für
eine
landwirtschaftliche
Tätigkeit
genutzt
wird
,
und
[EU]
cualquier
superficie
agraria
de
la
explotación
y
cualquier
superficie
plantada
de
plantas
forestales
de
rotación
corta
(código
NC
ex06029041
)
que
se
utilice
para
una
actividad
agraria
o,
cuando
la
superficie
se
utilice
igualmente
para
actividades
no
agrarias
,
se
utilice
predominantemente
para
actividades
agrarias
; y
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ex06029041":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners