A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Bestandskartei
Bestandskatalog
Bestandskonto
Bestandskraft
bestandskräftig
Bestandsliste
bestandsneutral
Bestandsplan
Bestandsschutz
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
3 results for
bestandskräftig
Word division: be·stands·kräf·tig
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Gemäß
der
Richtlinie
2005/85/EG
des
Rates
vom
1.
Dezember
2005
über
Mindestnormen
für
Verfahren
in
den
Mitgliedstaaten
zur
Zuerkennung
und
Aberkennung
der
Flüchtlingseigenschaft
sollten
Drittstaatsangehörige
,
die
in
einem
Mitgliedstaat
Asyl
beantragt
haben
,
so
lange
nicht
als
illegal
im
Hoheitsgebiet
des
betreffenden
Mitgliedstaats
aufhältige
Person
gelten
,
bis
eine
abschlägige
Entscheidung
über
den
Antrag
oder
eine
Entscheidung
,
mit
der
sein
Aufenthaltsrecht
als
Asylbewerber
beendet
wird
,
bestandskräftig
geworden
ist
. [EU]
Con
arreglo
a
la
Directiva
2005/85/CE
del
Consejo
,
de
1
de
diciembre
de
2005
,
sobre
normas
mínimas
para
los
procedimientos
que
deben
aplicar
los
Estados
miembros
para
conceder
o
retirar
la
condición
de
refugiado
[2],
no
se
debe
considerar
que
el
nacional
de
un
tercer
país
que
haya
solicitado
asilo
en
un
Estado
miembro
se
halla
en
situación
irregular
en
el
territorio
de
dicho
Estado
miembro
hasta
que
entre
en
vigor
una
decisión
desestimatoria
de
la
solicitud
o
que
ponga
fin
a
su
derecho
de
estancia
como
solicitante
de
asilo
.
In
der
Bemessung
des
beizulegenden
Zeitwerts
müssen
sich
die
Erwartungen
der
Marktteilnehmer
hinsichtlich
der
Wahrscheinlichkeit
,
dass
eine
solche
Vereinbarung
im
Verzugsfall
bestandskräftig
wäre
,
widerspiegeln
. [EU]
La
valoración
del
valor
razonable
debe
reflejar
las
expectativas
de
los
participantes
en
el
mercado
sobre
la
posibilidad
de
que
dicho
acuerdo
sea
ejecutable
legalmente
en
caso
de
impago
.
Kein
Verursacher
hätte
sich
somit
nach
dem
Beschluss
des
Bundesverfassungsgerichts
vom
16
.
Februar
2000
hinsichtlich
eines
zuvor
ergangenen
und
bestandskräftig
gewordenen
Bescheids
seiner
Haftung
als
Verursacher
in
vollem
Umfang
entziehen
können
. [EU]
Ningún
contaminador
hubiera
pues
podido
,
tras
la
sentencia
del
Bundesverfassungsgericht
de
16
febrero
de
2000
,
sustraerse
a
su
responsabilidad
plena
como
contaminador
en
relación
con
una
orden
recibida
y
convertida
en
ejecutoria
antes
de
esa
fecha
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bestandskräftig":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners