A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for andauerten
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Air
France/KLM
erkenne
an
,
dass
der
besondere
Fall
der
Austrian
Airlines
eingehender
zu
prüfen
sei
,
fordere
die
Kommission
aber
auf
,
diese
Frage
flexibel
zu
behandeln
,
da
einige
dieser
Verhandlungen
mit
Drittstaaten
andauerten
. [EU]
Air
France/KLM
reconoce
que
es
necesario
analizar
con
más
detalle
el
caso
específico
de
Austrian
Airlines
,
pero
pide
a
la
Comisión
que
trate
esta
cuestión
con
flexibilidad
,
pues
algunas
de
esas
negociaciones
con
terceros
países
aún
están
en
curso
.
Die
Kommission
weist
darauf
hin
,
dass
die
der
Stettiner
Werft
gewährte
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
der
Kriterien
weder
vorübergehend
war
,
weil
alle
Unterstützungsmaßnahmen
länger
als
die
vorgeschriebenen
sechs
Monate
andauerten
,
noch
reversibel
,
weil
Maßnahmen
wie
Kapitalbeteiligungen
,
die
mit
Beihilfen
vergleichbar
sind
,
irreversibel
gewährt
wurden
. [EU]
La
Comisión
señala
que
las
ayudas
estatales
concedidas
al
Astillero
Szczecin
no
cumplen
las
condiciones
de
temporalidad
,
ya
que
todas
la
medidas
de
apoyo
se
extendieron
a
lo
largo
de
períodos
muy
superiores
a
los
seis
meses
establecidos
,
ni
de
reversibilidad
,
ya
que
medidas
tales
como
la
inyección
de
capital
,
comparable
a
una
subvención
,
se
concedieron
de
forma
irreversible
.
Im
Interesse
der
Transparenz
hat
das
unabhängige
Organ
am
Ende
der
Vertragsrunden
in
einer
Erklärung
zu
bestätigen
,
ob
die
außerordentlichen
Marktumstände
tatsächlich
eingetreten
sind
und
wie
lange
diese
andauerten
. [EU]
En
aras
de
la
transparencia
,
el
organismo
independiente
debería
hacer
pública
una
declaración
al
final
de
las
rondas
de
contratos
confirmando
la
existencia
real
de
circunstancias
excepcionales
de
mercado
y
especificando
la
duración
del
período
de
circunstancias
excepcionales
.
In
ihrer
Reaktion
hierauf
bestätigte
die
Kommission
,
dass
die
Beratungen
zu
diesem
Thema
noch
andauerten
. [EU]
En
respuesta
a
dicha
solicitud
,
la
Comisión
confirmó
que
proseguiría
el
debate
al
respecto
para
dichos
productos
.
Unter
Randnummer
20
der
genannten
Verordnung
wurde
darauf
hingewiesen
,
dass
die
Interimsüberprüfung
und
die
Überprüfung
wegen
des
bevorstehenden
Außerkrafttretens
der
Maßnahmen
,
die
im
November
2002
eingeleitet
wurden
,
noch
andauerten
,
bis
neue
Feststellungen
getroffen
würden
,
die
eine
Bewertung
für
die
Zukunft
anhand
neuer
Daten
ermöglichten
,
die
eindeutig
nicht
von
dem
wettbewerbswidrigen
Verhalten
berührt
sein
könnten
. [EU]
El
considerando
20
de
dicho
Reglamento
confirmó
las
reconsideraciones
provisionales
y
por
expiración
iniciadas
mediante
el
anuncio
respectivo
[8]
en
noviembre
de
2002
,
que
deberán
seguir
en
curso
hasta
que
se
disponga
de
nueva
información
que
permita
realizar
una
evaluación
de
cara
al
futuro
basándose
en
datos
que
,
en
ningún
caso
,
puedan
estar
afectados
por
la
conducta
anticompetitiva
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "andauerten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners