A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for adoptaban
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Die
Überprüfung
wurde
dadurch
erheblich
behindert
,
und
es
konnte
nicht
geprüft
werden
,
ob
die
angegebenen
Kosten
auf
Marktwerten
beruhten
und
Geschäftsentscheidungen
ohne
staatliche
Einflussnahme
getroffen
worden
waren
. [EU]
En
esas
condiciones
,
la
visita
de
inspección
se
veía
considerablemente
obstaculizada
, y
no
podía
comprobarse
si
las
decisiones
sobre
los
costes
se
adoptaban
en
respuesta
a
las
señales
del
mercado
y
sin
interferencia
del
Estado
.
Gestützt
auf
die
ihnen
vorliegenden
Informationen
ersuchten
die
Dienststellen
der
Kommission
die
italienischen
Behörden
mit
Schreiben
vom
28
.
September
2000
und
vom
17
.
Oktober
2000
um
genauere
Angaben
zu
der
teilweisen
Verbrauchsteuerbefreiung
für
Agrardiesel
,
die
gemäß
Gesetzeserlass
Nr
.
268
vom
30
.
September
2000
betreffend
Dringlichkeitsmaßnahmen
im
Bereich
der
Einkommensteuer
und
der
Verbrauchsteuern
erfolgte
. [EU]
Mediante
cartas
de
28
de
septiembre
de
2000
y
17
de
octubre
de
2000
,
los
servicios
de
la
Comisión
,
basándose
en
datos
que
habían
obtenido
,
pidieron
precisiones
a
las
autoridades
italianas
en
relación
con
la
exención
parcial
de
impuestos
especiales
aplicada
al
gasóleo
utilizado
en
agricultura
,
prevista
en
el
Decreto
Ley
no
268
de
30
de
septiembre
de
2000
,
por
el
que
se
adoptaban
medidas
urgentes
en
relación
con
el
impuesto
sobre
la
renta
de
las
personas
físicas
y
con
los
impuestos
especiales
.
Im
November
2001
drohte
das
damalige
Bundesaufsichtsamt
für
das
Kreditwesen
(
BAKred
,
heute
BAFin
)
der
BGB
die
vorläufige
Schließung
an
,
sofern
nicht
bis
Ende
2001
Maßnahmen
zur
Deckung
dieser
Risiken
ergriffen
würden
. [EU]
En
noviembre
de
2001
,
la
entonces
Oficina
Federal
de
Supervisión
Bancaria
[Bundesaufsichtsamt für das Kreditwesen (BAKred), hoy BAFin]
amenazó
a
BGB
con
cerrar
el
banco
si
para
finales
de
2001
no
se
adoptaban
medidas
para
cubrir
estos
riesgos
.
Schließlich
machten
sie
geltend
,
dass
im
Falle
einer
Einführung
von
Maßnahmen
diese
so
gestaltet
sein
müssten
,
dass
eine
angemessene
Versorgung
aufrechterhalten
und
zur
Preisstabilität
auf
dem
Markt
beigetragen
wird
,
damit
sie
ihre
Kosten
besser
veranschlagen
könnten
. [EU]
Por
último
,
señalaron
que
,
si
se
adoptaban
medidas
,
debían
ser
medidas
para
mantener
la
adecuación
de
la
oferta
y
ayudar
a
estabilizar
los
precios
en
el
mercado
a
fin
de
que
pudieran
prever
sus
costes
más
fácilmente
.
So
wurde
für
den
Bereich
des
Schutzes
der
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaft
durch
die
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
2988/95
des
Rates
eine
allgemeine
Regelung
erlassen
,
mit
der
eine
Definition
des
Begriffs
"Unregelmäßigkeit"
sowie
verwaltungsrechtliche
Maßnahmen
und
Sanktionen
festgelegt
wurden
und
durch
die
Verordnung
(
Euratom
,
EG
)
Nr
.
2185/96
des
Rates
[3]
eine
spezifische
Regelung
für
sämtliche
Tätigkeitsbereiche
der
Gemeinschaften
angenommen
,
die
die
verwaltungsrechtlichen
Kontrollen
und
Überprüfungen
der
Kommission
vor
Ort
betrifft
. [EU]
Así
,
merced
al
Reglamento
(CE,
Euratom
)
no
2988/95
del
Consejo
[2],
se
aprobó
una
reglamentación
general
en
la
que
se
definía
el
concepto
de
irregularidad
y
por
la
que
se
adoptaban
las
medidas
y
sanciones
administrativas
impuestas
en
materia
de
protección
de
los
intereses
financieros
de
las
Comunidades
Europeas
e,
igualmente
,
mediante
el
Reglamento
(Euratom,
CE
)
no
2185/96
del
Consejo
[3],
se
introdujo
una
normativa
específica
,
aplicable
a
todos
los
ámbitos
de
actividad
de
las
Comunidades
,
sobre
los
controles
y
comprobaciones
administrativos
in
situ
efectuados
por
la
Comisión
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "adoptaban":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners