A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Software
Software-Anwendung
Software-Entwurfstechnik
Software-Fehler
Software-Produktlinie
Software-Voraussetzung
Softwareaktualisierung
Softwareanbieter
Softwarearchitektur
Softwarebetreuer
Softwareebene
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12 results for Software-
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
aktiv
am
Aufbau
der
RFID-Systeme
Beteiligte
(
wie
Hersteller
von
RFID-Funkchips
,
Konstrukteure
und
Hersteller
von
verpackten
Funketiketten
und
Lesegeräten
,
Software-
und
Systemintegratoren
,
Dienstleister
,
Datenschutz-
und
Sicherheitsdienste
) [EU]
partes
activamente
involucradas
en
la
creación
de
sistemas
RFID
(tales
como
fabricantes
de
chips
RFID
,
diseñadores
y
fabricantes
de
etiquetas
encapsuladas
y
lectores
,
integradores
de
software
y
sistemas
,
proveedores
de
servicios
y
proveedores
de
soluciones
de
privacidad
y
seguridad
)
Das
Unionsregister
erfüllt
die
funktionalen
und
technischen
Spezifikationen
der
Datenaustauschnormen
für
Registrierungssysteme
im
Rahmen
des
Kyoto-Protokolls
gemäß
dem
Beschluss
12/CMP
.1
sowie
die
in
den
Datenaustausch-
und
technischen
Spezifikationen
gemäß
Artikel
79
festgelegten
Hardware-
,
Netz-
,
Software-
und
Sicherheitsauflagen
. [EU]
El
Registro
de
la
Unión
deberá
atenerse
a
las
especificaciones
funcionales
y
técnicas
de
las
normas
para
el
intercambio
de
datos
entre
sistemas
de
registro
previstos
en
el
Protocolo
de
Kioto
,
elaboradas
en
virtud
de
la
Decisión
12/CMP
.1, y
cumplir
los
requisitos
en
materia
de
equipos
físicos
,
redes
,
programas
informáticos
y
seguridad
establecidos
en
las
especificaciones
técnicas
y
de
intercambio
de
datos
contempladas
en
el
artículo
79
.
Das
Unionsregister
und
jedes
andere
KP-Register
erfüllen
die
funktionalen
und
technischen
Spezifikationen
der
Datenaustauschnormen
für
Registrierungssysteme
im
Rahmen
des
Kyoto-Protokolls
gemäß
dem
Beschluss
12/CMP
.1
sowie
die
in
den
Datenaustausch-
und
technischen
Spezifikationen
gemäß
Artikel
71
festgelegten
Hardware-
,
Netz-
,
Software-
und
Sicherheitsauflagen
. [EU]
El
registro
de
la
Unión
y
cada
uno
de
los
demás
registros
PK
deberán
atenerse
a
las
especificaciones
funcionales
y
técnicas
de
las
normas
para
el
intercambio
de
datos
entre
sistemas
de
registro
previstos
en
el
Protocolo
de
Kioto
,
elaboradas
en
virtud
de
la
Decisión
12/CMP
.1, y
cumplir
los
requisitos
en
materia
de
equipos
físicos
,
redes
,
programas
informáticos
y
seguridad
establecidos
en
las
especificaciones
técnicas
y
de
intercambio
de
datos
contempladas
en
el
artículo
71
.
Der
Software-
und
der
Hardware-Entwicklungszyklus
sowie
die
Integration
von
Software
und
Hardware
entsprechen
jeweils
einem
anerkannten
Standard
(
siehe
Hinweis
). [EU]
El
ciclo
de
vida
del
desarrollo
del
software
,
el
ciclo
de
vida
del
desarrollo
del
hardware
y
la
integración
del
hardware
y
el
software
se
rigen
,
en
cada
caso
,
por
una
norma
reconocida
(véase
la
nota
)
Die
Informations-
und
Kommunikationstechnologien
machen
moderne
Infrastrukturkonzepte
möglich
,
die
verteilte
Hardware-
,
Software-
und
Inhaltssysteme
nutzen
und
so
eine
enorme
Wissensanhäufung
für
unterschiedlichste
Fachgebiete
bewirken
. [EU]
Gracias
a
las
tecnologías
de
la
información
y
la
comunicación
,
el
concepto
de
infraestructuras
está
evolucionando
y
ahora
incluye
sistemas
distribuidos
de
hardware
,
software
y
contenidos
,
que
tienen
un
enorme
valor
acumulativo
como
depositarios
del
conocimiento
en
disciplinas
muy
diversas
.
Die
Verordnung
gilt
für
neue
Software
und
jede
Software-
Änderung
in
ATS-
,
ASM-
,
ATFM-
und
CNS-Systemen
. [EU]
El
presente
Reglamento
se
aplicará
al
software
nuevo
y a
cualquier
cambio
del
software
de
los
sistemas
de
ATS
,
ASM
,
ATFM
y
CNS
.
durch
Erhalt
der
Hardware
und
Software
,
die
zum
künftigen
Lesen
der
Informationen
notwendig
sind
,
oder
durch
regelmäßige
Migration
der
Informationen
in
neue
Software-
und
Hardware-Umgebungen
[EU]
preservar
el
material
y
el
software
necesarios
para
leer
la
información
en
el
futuro
, o
para
trasladar
,
de
forma
regular
,
la
información
a
nuevos
entornos
de
material
y
de
software
Großkundenroamingzugang
umfasst
den
Zugang
zu
allen
für
die
Erbringung
von
regulierten
Roamingdiensten
für
Endkunden
erforderlichen
Netzkomponenten
und
zugehörigen
Einrichtungen
,
einschlägigen
Diensten
,
Software-
und
Informationssystemen
. [EU]
El
acceso
itinerante
al
por
mayor
cubrirá
el
acceso
a
todos
los
elementos
de
red
y
recursos
asociados
y
servicios
,
programas
informáticos
y
sistemas
de
información
pertinentes
,
necesarios
para
la
prestación
a
los
clientes
de
servicios
regulados
de
itinerancia
.
"Lebenszyklusdaten"
sind
die
während
des
Software-
Lebenszyklus
produzierten
Daten
,
die
der
Planung
,
Steuerung
,
Erklärung
,
Definition
,
Aufzeichnung
oder
dem
Nachweis
von
Vorgängen
dienen
;
diese
Daten
ermöglichen
die
Freigabe
der
Software-
Lebenszyklusprozesse
,
des
Systems
oder
der
Ausrüstung
sowie
anschließender
Software-
Änderungen
[EU]
«datos
del
ciclo
de
vida
del
software»:
los
datos
que
se
producen
durante
el
ciclo
de
vida
del
software
para
planificar
,
dirigir
,
explicar
,
definir
,
registrar
o
demostrar
las
actividades
;
estos
datos
permiten
la
aprobación
de
los
procesos
del
ciclo
de
vida
del
software
,
el
sistema
o
los
equipos
y
la
modificación
del
producto
de
software
tras
su
aprobación
Lizenzanträge
für
immaterielle
Software-
und
Technologietransfers
, z. B.
mittels
elektronischer
Medien
,
Fax
oder
Telefon
. [EU]
Las
solicitudes
de
licencias
de
transferencias
intangibles
de
programas
informáticos
y
tecnología
mediante
medios
electrónicos
,
fax
o
teléfono
.
Müssen
Organisationen
nach
geltendem
Gemeinschaftsrecht
oder
nationalem
Recht
ein
Risikobewertungs-
und
-minderungsverfahren
einrichten
,
so
definieren
und
implementieren
sie
ein
System
zur
Gewährleistung
der
Software-
Sicherheit
,
das
der
gezielten
Behandlung
von
Aspekten
der
EATMN-Software
dient
,
einschließlich
online
durchgeführter
Software-
Änderungen
,
beispielsweise
durch
Umschaltung
oder
Hot
Swap
. [EU]
Cuando
una
organización
deba
implantar
un
proceso
de
análisis
y
mitigación
de
riesgos
de
conformidad
con
la
legislación
comunitaria
o
nacional
aplicable
,
deberá
definir
e
implantar
un
sistema
de
garantía
de
la
seguridad
del
software
para
abordar
específicamente
los
aspectos
relacionados
con
el
software
EATMN
,
incluidas
todas
las
modificaciones
operativas
del
software
en
línea
, y
en
particular
la
sustitución
en
caliente
.
Sie
gilt
ab
dem
1.
Juli
2010
für
alle
Software-
Änderungen
in
den
in
Artikel
1
Absatz
2
Unterabsatz
1
genannten
EATMN-Systemen
,
die
zu
diesem
Zeitpunkt
in
Betrieb
sind
. [EU]
Se
aplicará
a
partir
del
1
de
julio
de
2010
a
cualquier
cambio
del
software
de
los
sistemas
EATMN
a
que
se
refiere
el
artículo
1,
apartado
2,
párrafo
primero
,
en
funcionamiento
en
dicha
fecha
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Software-":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners