A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Kapriccio
Kaprice
Kapriole
kapriziös
Kapsel
Kapselabschneider
Kapselfrucht
kapseln
Kapselriss
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
15 results for
Kapsel
Word division: Kap·sel
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Bei
einfachen
Sprengzündern
oder
Zündschnüren
steht
die
eindeutige
Kennzeichnung
auf
einem
Klebeetikett
oder
wird
direkt
auf
die
Kapsel
des
Zünders
aufgedruckt
oder
gestempelt
. [EU]
En
el
caso
de
los
detonadores
de
mecha
o
las
mechas
,
la
identificación
única
consistirá
en
una
etiqueta
adhesiva
o
una
impresión
o
estampación
directa
en
el
casquillo
del
detonador
.
Bei
elektrischen
,
nichtelektrischen
und
elektronischen
Zündern
steht
die
eindeutige
Kennzeichnung
entweder
auf
einem
Aufklebetikett
auf
den
Drähten
oder
der
Umhüllung
oder
auf
einem
Klebetikett
oder
wird
direkt
auf
die
Kapsel
des
Zünders
aufgedruckt
oder
gestempelt
. [EU]
En
el
caso
de
los
detonadores
eléctricos
,
no
eléctricos
y
electrónicos
,
la
identificación
única
consistirá
,
bien
en
una
etiqueta
adhesiva
en
los
cables
o
el
tubo
,
bien
en
una
etiqueta
adhesiva
o
una
impresión
o
estampación
directa
en
el
casquillo
del
detonador
.
Der
Inhalt
jeder
Kapsel
besteht
aus
folgenden
Bestandteilen
(
in
GHT
): [EU]
El
contenido
de
cada
cápsula
tiene
la
siguiente
composición
(%
en
peso
):
Der
Inhalt
jeder
Kapsel
besteht
aus
folgenden
Bestandteilen
(
in
GHT
): [EU]
La
composición
de
cada
cápsula
es
la
siguiente
(%
en
peso
):
Der
obere
Teil
(
Durchstechvorrichtung
)
besteht
aus
dem
Manometer
,
einer
Schraub-
und
Spannvorrichtung
,
einer
Endlosschraube
,
die
in
den
mittleren
Teil
greift
,
und
einer
Kanüle
,
die
die
Kapsel
durchsticht
. [EU]
La
parte
superior
(o
tornillo
porta
agujas
),
compuesta
por
un
manómetro
,
un
anillo
de
ajuste
manual
,
un
tornillo
sinfín
que
se
desliza
en
la
parte
media
y
una
aguja
que
atraviesa
la
cápsula
.
Der
Verschluss
für
Erzeugnisse
gemäß
Artikel
49
darf
nicht
mit
einer
unter
Verwendung
von
Blei
hergestellten
Kapsel
oder
Folie
umkleidet
sein
. [EU]
El
dispositivo
de
cierre
de
los
productos
contemplados
en
el
artículo
49
no
irá
revestido
de
una
cápsula
o
de
una
hoja
fabricadas
a
base
de
plomo
.
Die
Behörde
befand
die
Verwendung
dieser
Polyethylenglykolarten
als
Filmüberzugsmittel
für
Nahrungsergänzungsmittel
in
Kapsel
-
,
Tabletten-
oder
Drageeform
unter
den
beantragten
Verwendungsbedingungen
für
unbedenklich
. [EU]
La
Autoridad
consideró
que
la
utilización
de
esos
grados
de
polietilenglicol
como
agente
de
recubrimiento
en
fórmulas
de
recubrimiento
pelicular
no
planteaba
ningún
problema
de
seguridad
en
lo
que
respecta
a
los
comprimidos
y
las
cápsulas
de
complementos
alimenticios
en
las
condiciones
de
uso
previstas
.
Die
Behörde
befand
die
Verwendung
von
PVA
als
Überzugsmittel
für
Nahrungsergänzungsmittel
in
Kapsel
-
,
Tabletten-
oder
Drageeform
für
unbedenklich
. [EU]
La
autoridad
consideró
que
el
alcohol
polivinílico
no
planteaba
ningún
problema
de
seguridad
para
el
revestimiento
de
complementos
alimenticios
en
forma
de
cápsulas
y
comprimidos
.
Jede
Kapsel
enthält:
[EU]
Cada
cápsula
contiene:
Kanne
,
mit
Henkel
und
Ausguss
CD
Kapsel
/Patrone
AV
Karton
CT
Kasten
BX
[EU]
Embalaje
,
expositor
,
de
metal
Kanne
,
mit
Henkel
und
Ausguss
CD
Kapsel
/Patrone
AV
Karton
CT
Kasten
BX
[EU]
Envasado
al
vacío
Manometer
mit
Metallfedermesswerk
(
mit
Kapsel
-
,
Platten-
,
Rohr-
oder
Schneckenfeder
) [EU]
Manómetros
de
espira
o
membrana
manométrica
metálica
Nach
dem
Durchstechen
der
Kapsel
,
des
Naturkorkens
oder
des
Plastikstopfens
muss
die
Flasche
kräftig
geschüttelt
werden
,
bis
der
Druck
konstant
ist
;
danach
wird
die
Ablesung
vorgenommen
. [EU]
Para
efectuar
la
lectura
,
se
perfora
la
corona
o
el
tapón
de
corcho
o
plástico
y
se
agita
vigorosamente
la
botella
hasta
alcanzar
una
presión
constante
.
Um
Gasverluste
zu
vermeiden
,
muss
die
Kapsel
so
rasch
wie
möglich
durchstochen
werden
,
damit
die
Anpressdichtung
auf
der
Kapsel
aufsitzt
. [EU]
Para
evitar
pérdidas
de
gas
,
debe
perforarse
la
cápsula
lo
más
rápidamente
posible
hasta
que
la
junta
quede
en
contacto
con
la
cápsula
.
"umschlossene
Strahlenquelle"
eine
Strahlenquelle
im
Sinne
der
Richtlinie
96/29/Euratom
,
gegebenenfalls
unter
Einschluss
der
das
radioaktive
Material
umhüllenden
Kapsel
als
festem
Bestandteil
der
Strahlenquelle
[EU]
«fuente
sellada»:
la
definida
en
la
Directiva
96/29/Euratom
,
incluida
,
en
su
caso
,
la
cápsula
que
encierra
el
material
radiactivo
,
que
forma
parte
integrante
de
la
fuente
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kapsel":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners