A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Gesamtrechnung
Gesamtrechtsnachfolge
Gesamtrechtsnachfolger
Gesamtschaden
Gesamtschuld
Gesamtschuldner
gesamtschuldnerisch
gesamtschuldnerisch vereinen
gesamtschuldnerisch verpflichtet
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for
Gesamtschuld
Word division: Ge·samt·schuld
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Die
Gesamtschuld
betrug
vor
dem
Vergleich
16
,96
Mio
.
EUR
,
die
Restschuld
nach
dem
Vergleich
5,93
Mio
.
EUR
. [EU]
En
euros
,
el
total
de
la
deuda
antes
del
convenio
era
de
16
,96
millones
EUR
y
la
deuda
total
pendiente
tras
el
convenio
de
5,93
millones
EUR
.
Ende
2010
betrug
der
nicht
zurückgezahlte
fällige
Teil
der
Gesamtschuld
3,7
Mio
.
EUR
. [EU]
A
finales
de
2010
,
la
deuda
vencida
pendiente
respecto
a
la
suma
total
adeudada
era
de
3,7
millones
EUR
.
Gemäß
Anhang
4
der
zwischen
Montenegro
und
Serbien
am
10
.
Juli
2006
geschlossenen
Vereinbarung
wurde
auf
Montenegro
in
diesem
Zusammenhang
eine
Gesamtschuld
in
Höhe
von
6703388
,62
EUR
übertragen
. [EU]
Con
arreglo
al
apéndice
4
del
Acuerdo
de
10
de
julio
de
2006
entre
Montenegro
y
Serbia
,
se
ha
atribuido
a
Montenegro
una
deuda
total
de
6703388
,62
EUR
derivada
de
los
préstamos
macrofinancieros
.
Nach
der
Novellierung
des
Gesetzes
vom
30
.10.2002,
die
am
14
.
November
2003
in
Kraft
trat
,
besteht
gemäß
Kapitel
5a
zudem
die
Möglichkeit
,
einen
bestimmten
Betrag
aus
den
öffentlich-rechtlichen
Forderungen
auf
der
Grundlage
einer
Sonderumstrukturierung
zurückzuerhalten
,
in
deren
Rahmen
der
Begünstigte
das
Eigentum
an
einem
Teil
des
nicht
besicherten
Vermögens
der
zur
ARP
gehörenden
Gesellschaft
(
Operator
genannt
)
überträgt
,
das
dem
Gegenwert
von
mindestens
25
%
der
Gesamtschuld
entspricht
. [EU]
Además
,
mediante
la
enmienda
de
30
.10.2002,
que
entró
en
vigor
el
14
de
noviembre
de
2003
,
se
ha
introducido
en
el
Capítulo
5.a)
de
la
Ley
la
posibilidad
de
recuperar
dinero
de
deudas
públicas
sobre
la
base
de
un
régimen
especial
de
reestructuración
por
el
que
el
beneficiario
cede
a
una
sociedad
perteneciente
a
ARP
(en
adelante
«Operator»
)
una
parte
de
sus
activos
libre
de
garantías
y
cuyo
valor
represente
al
menos
el
25
%
de
la
deuda
total
.
Zu
dieser
Zeit
trafen
die
beiden
Unternehmen
eine
Vereinbarung
,
wonach
die
Gesamtschuld
in
zehn
halbjährlichen
Raten
,
fällig
jeweils
zum
30
.
Juni
und
zum
30
.
Dezember
jeden
Jahres
,
getilgt
werden
sollte
. [EU]
En
ese
momento
,
las
dos
empresas
celebraron
un
acuerdo
con
arreglo
al
cual
la
deuda
total
se
pagaría
en
diez
pagos
semestrales
adeudados
el
30
de
junio
y
el
30
de
diciembre
de
cada
año
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gesamtschuld":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners