A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
523 results for Bezugsrahmen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Als
Bezugsrahmen
für
die
Bewertung
,
ob
die
Belastungen
von
France
Télécom
als
gewöhnlich
oder
außergewöhnlich
anzusehen
seien
,
ist
nach
Auffassung
Frankreichs
die
Situation
der
Wettbewerber
des
Unternehmens
in
Frankreich
heranzuziehen
. [EU]
La
República
Francesa
considera
que
la
situación
de
los
competidores
de
la
empresa
en
Francia
debe
constituir
el
marco
de
referencia
para
determinar
el
carácter
normal
o
anormal
de
los
costes
que
pesan
sobre
France
Télécom
.
Als
Bezugsrahmen
für
die
Würdigung
der
Situation
von
France
Télécom
muss
daher
ganz
allgemein
die
Situation
eines
staatlichen
oder
privatwirtschaftlichen
Unternehmens
herangezogen
werden
,
das
verbeamtetes
Personal
beschäftigt
,
dessen
Status
sich
nicht
geändert
hat
. [EU]
De
forma
más
general
,
para
valorar
la
situación
de
France
Télécom
,
la
situación
de
referencia
es
la
de
una
empresa
,
pública
o
privada
,
que
emplearía
un
personal
funcionario
que
hubiera
conservado
su
estatuto
.
Als
Bezugsrahmen
wurden
stets
die
Bedingungen
auf
dem
betreffenden
realen
Markt
herangezogen
. [EU]
El
marco
de
referencia
siempre
ha
sido
el
de
las
condiciones
ocurrentes
en
los
mercados
reales
en
cuestión
[34].
Als
Bezugsrahmen
wurden
stets
die
Bedingungen
auf
dem
realen
Markt
herangezogen
,
so
zum
Beispiel
im
Fall
der
niederländischen
Gartenbaubetriebe
,
in
dem
die
Kommission
den
Test
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Akteurs
heranzog
,
um
zu
prüfen
,
ob
bestimmte
Gaspreise
mit
einem
Vorteil
verbunden
waren
. [EU]
El
marco
de
referencia
se
refiere
siempre
a
las
condiciones
existentes
en
el
mercado
real
,
como
se
desprende
,
por
ejemplo
,
del
asunto
«horticultores
neerlandeses»
[64],
en
la
que
la
Comisión
aplicó
el
criterio
del
operador
en
una
economía
de
mercado
para
determinar
si
unos
determinados
precios
del
gas
conferían
o
no
una
ventaja
.
Als
finanzieller
Bezugsrahmen
für
das
EUPT
Kosovo
dient
ein
Betrag
von
3005000
EUR
. [EU]
El
importe
de
referencia
financiera
destinado
a
cubrir
los
gastos
relacionados
con
el
EPUE
Kosovo
será
de
3005000
EUR
.
Als
finanzieller
Bezugsrahmen
für
das
EUPT
Kosovo
für
die
Zeit
vom
10
.
April
2006
bis
31
.
Dezember
2006
dient
ein
Betrag
von
3005000
EUR
. [EU]
El
importe
de
referencia
financiera
previsto
para
cubrir
los
gastos
relativos
a
EPUE
Kosovo
durante
el
período
comprendido
entre
el
10
de
abril
de
2006
y
el
31
de
diciembre
de
2006
será
de
3005000
EUR
.
Als
finanzieller
Bezugsrahmen
für
das
EUPT
Kosovo
für
die
Zeit
vom
1.
Januar
2007
bis
31
.
Mai
2007
dient
ein
Betrag
von
10545000
EUR
." [EU]
El
importe
de
referencia
financiera
previsto
para
cubrir
los
gastos
relativos
a
EPUE
Kosovo
durante
el
período
comprendido
entre
el
1
de
enero
de
2007
y
el
31
de
mayo
de
2007
será
de
10545000
EUR
.».
Als
finanzieller
Bezugsrahmen
für
das
ICM/EUSR-Vorbereitungsteam
dient
ein
Betrag
von
869000
EUR
. [EU]
El
importe
de
referencia
financiera
destinado
a
cubrir
los
gastos
relacionados
con
el
Equipo
de
Preparación
MCI/REUE
será
de
869000
EUR
.
"Als
finanzieller
Bezugsrahmen
für
das
ICO/EUSR-Vorbereitungsteam
für
die
Zeit
vom
1.
August
2007
bis
zum
30
.
November
2007
gilt
ein
Betrag
von
1875000
EUR
." [EU]
«El
importe
de
referencia
financiera
previsto
para
cubrir
los
gastos
relativos
al
Equipo
de
Preparación
OCI/REUE
desde
el
1
de
agosto
hasta
el
30
de
noviembre
de
2007
será
de
1875000
EUR
.».
Als
finanzieller
Bezugsrahmen
für
die
Ausführung
des
Gemeinschaftsbeitrags
zum
Internationalen
Fonds
für
Irland
(
im
Folgenden
"Fonds"
genannt
)
wird
für
den
Zeitraum
2005
bis
2006
ein
Betrag
von
30
Mio
.
EUR
festgesetzt
. [EU]
El
importe
de
referencia
financiera
para
la
ejecución
de
la
contribución
de
la
Comunidad
al
Fondo
Internacional
para
Irlanda
para
el
período
2005-2006
,
será
de
30
millones
de
EUR
.
Als
finanzieller
Bezugsrahmen
zur
Deckung
der
Ausgaben
im
Zusammenhang
mit
EUPAT
dient
ein
Betrag
von
1,5
Mio
.
EUR
. [EU]
El
importe
de
referencia
financiera
previsto
para
cubrir
los
gastos
relacionados
con
el
EUPAT
será
de
1
millón
y
medio
de
euros
.
Als
finanzieller
Bezugsrahmen
zur
Deckung
der
Kosten
des
Projekts
dienender
Betrag
[EU]
Importe
financiero
de
referencia
para
sufragar
los
costes
del
proyecto
Als
Konsequenz
daraus
sollte
der
Rat
einen
Beschluss
über
einen
als
finanzieller
Bezugsrahmen
dienenden
Betrag
zur
Fortsetzung
der
Gemeinsamen
Aktion
2005/556/GASP
für
einen
weiteren
Zeitraum
von
sechs
Monaten
fassen
. [EU]
Por
consiguiente
,
el
Consejo
debe
decidir
el
importe
de
referencia
financiera
para
la
prórroga
de
la
Acción
Común
2005/556/PESC
por
un
nuevo
período
de
seis
meses
.
Am
15
.
September
2008
hat
der
Rat
die
Gemeinsame
Aktion
2008/736/GASP
über
die
Beobachtermission
der
Europäischen
Union
in
Georgien
,
EUMM
Georgia
,
mit
einem
finanziellen
Bezugsrahmen
in
Höhe
von
31000000
EUR
angenommen
. [EU]
El
15
de
septiembre
de
2008
,
el
Consejo
adoptó
la
Acción
Común
2008/736/PESC
sobre
la
Misión
de
Observación
de
la
Unión
Europea
en
Georgia
(EUMM
Georgia
) [1],
con
un
importe
de
referencia
financiera
de
31000000
EUR
.
Am
25
.
September
2008
hat
der
Rat
die
Gemeinsame
Aktion
2008/759/GASP
zur
Änderung
der
Gemeinsamen
Aktion
2008/736/GASP
über
die
Beobachtermission
der
Europäischen
Union
in
Georgien
,
EUMM
Georgia
,
angenommen
,
mit
der
der
finanzielle
Bezugsrahmen
auf
35000000
EUR
erhöht
wird
. [EU]
El
25
de
septiembre
de
2008
,
el
Consejo
adoptó
la
Acción
Común
2008/759/PESC
por
la
que
se
modifica
la
Acción
Común
2008/736/PESC
sobre
la
Misión
de
Observación
de
la
Unión
Europea
en
Georgia
,
EUMM
Georgia
[2],
con
objeto
de
aumentar
el
importe
de
referencia
financiera
a
35000000
EUR
.
Am
9.
Juni
2009
hat
der
Rat
die
Gemeinsame
Aktion
2009/445/GASP
angenommen
,
durch
die
die
Gemeinsame
Aktion
2008/124/GASP
dahin
gehend
geändert
wurde
,
dass
der
als
finanzieller
Bezugsrahmen
dienende
Betrag
erhöht
wurde
,
um
die
Kosten
der
Rechtsstaatlichkeitsmission
der
Europäischen
Union
im
Kosovo
(
im
Folgenden
"EULEX
KOSOVO"
)
bis
zum
Ende
der
Geltungsdauer
der
Gemeinsamen
Aktion
2008/124/GASP
zu
decken
. [EU]
El
9
de
junio
de
2009
,
el
Consejo
adoptó
la
Acción
Común
2009/445/PESC
[3],
por
la
que
se
modificaba
la
Acción
Común
2008/124/PESC
,
incrementando
el
importe
de
referencia
financiera
para
cubrir
los
gastos
de
la
Misión
de
la
Unión
Europea
por
el
Estado
de
Derecho
en
Kosovo
(«EULEX
KOSOVO»
)
hasta
la
expiración
de
la
Acción
Común
2008/124/PESC
.
Am
9.
Juni
2009
hat
der
Rat
die
Gemeinsame
Aktion
2009/445/GASP
angenommen
,
durch
die
die
Gemeinsame
Aktion
2008/124/GASP
dahingehend
geändert
wurde
,
dass
der
als
finanzieller
Bezugsrahmen
dienende
Betrag
erhöht
wurde
,
um
die
Kosten
der
Rechtsstaatlichkeitsmission
der
Europäischen
Union
im
Kosovo
(
nachstehend
"EULEX
KOSOVO"
genannt
)
bis
zum
Ende
der
Geltungsdauer
der
Gemeinsamen
Aktion
2008/124/GASP
zu
decken
. [EU]
El
9
de
junio
de
2009
,
el
Consejo
adoptó
la
Acción
Común
2009/445/PESC
[3],
por
la
que
se
modificaba
la
Acción
Común
2008/124/PESC
,
incrementando
el
importe
de
referencia
financiera
para
cubrir
los
gastos
de
la
Misión
de
la
Unión
Europea
por
el
Estado
de
Derecho
en
Kosovo
(en
adelante
«EULEX
KOSOVO»
)
hasta
la
expiración
de
la
Acción
Común
2008/124/PESC
.
Am
9.
Juni
2009
hat
der
Rat
die
Gemeinsame
Aktion
2009/445/GASP
angenommen
,
durch
die
die
Gemeinsame
Aktion
2008/124/GASP
dahingehend
geändert
wurde
,
dass
der
finanzielle
Bezugsrahmen
erhöht
wurde
,
um
die
Kosten
der
Mission
bis
zum
Ende
der
Laufzeit
der
Gemeinsamen
Aktion
2008/124/GASP
zu
decken
. [EU]
El
9
de
junio
de
2009
,
el
Consejo
adoptó
la
Acción
Común
2009/445/PESC
[3],
que
modificó
la
Acción
Común
2008/124/PESC
al
incrementar
el
importe
de
referencia
financiera
para
cubrir
los
gastos
de
la
Misión
hasta
la
expiración
de
la
Acción
Común
2008/124/PESC
.
Artikel
14
Absatz
1
des
Vertrags
fordert
die
Angabe
eines
als
finanzieller
Bezugsrahmen
dienenden
Betrags
für
die
gesamte
Dauer
der
Umsetzung
der
Gemeinsamen
Aktion
. [EU]
El
apartado
1
del
artículo
14
del
Tratado
exige
que
se
fije
un
importe
de
referencia
financiera
para
todo
el
período
de
aplicación
de
la
Acción
Común
.
Artikel
14
Absatz
1
des
Vertrags
fordert
die
Angabe
eines
als
finanzieller
Bezugsrahmen
dienenden
Betrags
für
die
gesamte
Dauer
der
Umsetzung
der
Gemeinsamen
Aktion
. [EU]
El
artículo
14
,
apartado
1,
del
Tratado
exige
que
se
fije
un
importe
de
referencia
financiera
para
todo
el
período
de
aplicación
de
la
Acción
Común
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bezugsrahmen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners