A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Apothekerskink
Apothema
Apotheose
Apparat
Apparatur
Appartement
Apparthotel
Appartmenthaus
Appell
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
90 results for
Apparatur
Word division: Ap·pa·ra·tur
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
100
µl
des
Überstandes
bzw
.
des
Filtrates
(8.3.3)
werden
in
die
HPLC-
Apparatur
injiziert
,
die
unter
den
in
Tabelle
1
genannten
Bedingungen
(
Testgradient
)
betrieben
wird
. [EU]
Se
inyectan
100
μ
;l
de
sobrenadante
o
filtrado
(8.3.3)
en
el
aparato
de
HPLC
,
que
deberá
funcionar
en
las
condiciones
de
gradiente
de
exploración
que
figuran
en
el
cuadro
1.
Abbildung
1
zeigt
einen
Typ
einer
genormten
Apparatur
zur
Bestimmung
der
Schmelz-
und
Siedetemperatur
(
JIS
K
0064
); (
Glas
,
alle
Dimensionsangaben
in
mm
). [EU]
En
la
figura
1
hay
un
ejemplo
de
aparato
normalizado
apropiado
para
determinar
el
punto
de
fusión
y
el
punto
de
ebullición
(JIS K
0064
).
Las
dimensiones
están
expresadas
en
milímetros
.
El
aparato
es
de
vidrio
.
Abbildung
5
veranschaulicht
das
Grundprinzip
der
Apparatur
:
[EU]
El
principio
general
del
aparato
se
ilustra
en
la
figura
5.
Alle
übrigen
Teile
der
Apparatur
werden
auf
einer
höheren
Temperatur
gehalten
,
um
eine
Kondensatbildung
auszuschließen
. [EU]
Todas
las
demás
partes
del
montaje
se
mantienen
a
una
temperatura
superior
con
el
fin
de
evitar
la
condensación
.
Als
Eluent
wird
in
einer
Glas-
oder
Quarz-
Apparatur
doppelt
destilliertes
Wasser
verwendet
. [EU]
Debe
emplearse
como
eluyente
agua
bidestilada
procedente
de
un
aparato
de
vidrio
o
de
cuarzo
.
Apparatur
(
Abbildung
4) [EU]
Equipo
(figura 4)
Apparatur
für
den
TER-Test
mit
Rattenhaut
[EU]
Instrumental
para
el
ensayo
de
la
RET
en
piel
de
rata
Apparatur
für
die
Prüfung
auf
thermische
Empfindlichkeit
[EU]
Equipo
para
el
ensayo
de
sensibilidad
térmica
Apparatur
nach
Scheibler-Dietrich
(
siehe
Skizze
)
oder
gleichwertiges
Gerät
. [EU]
Aparato
de
Scheibler-Dietrich
(véase
el
diagrama
) o
equivalente
.
APPARATUR
NACH
SCHEIBLER-DIETRICH
ZUR
BESTIMMUNG
VON
CO2
[EU]
APARATO
SCHEIBLER-DIETRICH
PARA
LA
DETERMINACIÓN
DE
CO2
Apparatur
(
siehe
Abbildungen
3
und
4) [EU]
Aparato
(véanse
las
figuras
3 y 4)
Apparatur
zur
Bestimmung
der
Dampfdruckkurve
mit
der
Dampfdruckwaage
[EU]
Aparato
para
determinar
la
curva
de
presión
de
vapor
,
según
el
método
de
la
balanza
de
presión
de
vapor
Apparatur
zur
Bestimmung
der
Dampfdruckkurve
nach
der
dynamischen
Methode
[EU]
Aparato
para
determinar
la
curva
de
presión
de
vapor
,
según
el
método
dinámico
Apparatur
zur
Bestimmung
der
Dampfdruckkurve
nach
der
statischen
Methode
(
unter
Verwendung
eines
Druckaufnehmers
) [EU]
Aparato
para
determinar
la
curva
de
presión
de
vapor
según
el
método
estático
(con
indicador
de
presión
)
Apparatur
zur
Bestimmung
der
Dampfdruckkurve
nach
der
statischen
Methode
(
unter
Verwendung
eines
U-Rohr-Manometers
) [EU]
Aparato
para
determinar
la
curva
de
presión
de
vapor
según
el
método
estático
(con
manómetro
de
tubo
en
U)
Apparatur
zur
Dampfdruckmessung
[EU]
Aparato
de
presión
de
vapor
Apparatur
zur
Destillation
unter
Stickstoff
(
siehe
Abbildung
). [EU]
Aparato
de
destilación
por
arrastre
mediante
corriente
de
nitrógeno
según
la
figura
Apparatur
zur
Prüfung
auf
Reibempfindlichkeit
[EU]
Equipo
de
sensibilidad
a
la
fricción
Außerdem
enthält
die
Apparatur
Instrumente
zur
Einstellung
und
Messung
des
Drucks
. [EU]
El
aparato
también
incluye
instrumentos
para
fijar
y
medir
la
presión
.
Bei
der
aus
Säule
und
Pumpe
zusammengesetzten
Apparatur
soll
eine
Möglichkeit
zur
Entnahme
von
Eluatproben
und
zum
Druckausgleich
des
Kopfraumes
mit
der
Atmosphäre
vorgesehen
sein
. [EU]
La
columna
y
la
bomba
,
cuando
estén
unidas
,
deben
permitir
la
toma
de
muestras
del
efluente
y
el
equilibrado
a
presión
atmosférica
del
espacio
de
cabeza
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Apparatur":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners