DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Apparatur
Search for:
Mini search box
 

90 results for Apparatur
Word division: Ap·pa·ra·tur
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  Spanish

100 µl des Überstandes bzw. des Filtrates (8.3.3) werden in die HPLC-Apparatur injiziert, die unter den in Tabelle 1 genannten Bedingungen (Testgradient) betrieben wird. [EU] Se inyectan 100 μ;l de sobrenadante o filtrado (8.3.3) en el aparato de HPLC, que deberá funcionar en las condiciones de gradiente de exploración que figuran en el cuadro 1.

Abbildung 1 zeigt einen Typ einer genormten Apparatur zur Bestimmung der Schmelz- und Siedetemperatur (JIS K 0064); (Glas, alle Dimensionsangaben in mm). [EU] En la figura 1 hay un ejemplo de aparato normalizado apropiado para determinar el punto de fusión y el punto de ebullición (JIS K 0064). Las dimensiones están expresadas en milímetros. El aparato es de vidrio.

Abbildung 5 veranschaulicht das Grundprinzip der Apparatur: [EU] El principio general del aparato se ilustra en la figura 5.

Alle übrigen Teile der Apparatur werden auf einer höheren Temperatur gehalten, um eine Kondensatbildung auszuschließen. [EU] Todas las demás partes del montaje se mantienen a una temperatura superior con el fin de evitar la condensación.

Als Eluent wird in einer Glas- oder Quarz-Apparatur doppelt destilliertes Wasser verwendet. [EU] Debe emplearse como eluyente agua bidestilada procedente de un aparato de vidrio o de cuarzo.

Apparatur (Abbildung 4) [EU] [listen] Equipo (figura 4)

Apparatur für den TER-Test mit Rattenhaut [EU] Instrumental para el ensayo de la RET en piel de rata

Apparatur für die Prüfung auf thermische Empfindlichkeit [EU] Equipo para el ensayo de sensibilidad térmica

Apparatur nach Scheibler-Dietrich (siehe Skizze) oder gleichwertiges Gerät. [EU] Aparato de Scheibler-Dietrich (véase el diagrama) o equivalente.

APPARATUR NACH SCHEIBLER-DIETRICH ZUR BESTIMMUNG VON CO2 [EU] APARATO SCHEIBLER-DIETRICH PARA LA DETERMINACIÓN DE CO2

Apparatur (siehe Abbildungen 3 und 4) [EU] [listen] Aparato (véanse las figuras 3 y 4)

Apparatur zur Bestimmung der Dampfdruckkurve mit der Dampfdruckwaage [EU] Aparato para determinar la curva de presión de vapor, según el método de la balanza de presión de vapor

Apparatur zur Bestimmung der Dampfdruckkurve nach der dynamischen Methode [EU] Aparato para determinar la curva de presión de vapor, según el método dinámico

Apparatur zur Bestimmung der Dampfdruckkurve nach der statischen Methode (unter Verwendung eines Druckaufnehmers) [EU] Aparato para determinar la curva de presión de vapor según el método estático (con indicador de presión)

Apparatur zur Bestimmung der Dampfdruckkurve nach der statischen Methode (unter Verwendung eines U-Rohr-Manometers) [EU] Aparato para determinar la curva de presión de vapor según el método estático (con manómetro de tubo en U)

Apparatur zur Dampfdruckmessung [EU] Aparato de presión de vapor

Apparatur zur Destillation unter Stickstoff (siehe Abbildung). [EU] Aparato de destilación por arrastre mediante corriente de nitrógeno según la figura

Apparatur zur Prüfung auf Reibempfindlichkeit [EU] Equipo de sensibilidad a la fricción

Außerdem enthält die Apparatur Instrumente zur Einstellung und Messung des Drucks. [EU] El aparato también incluye instrumentos para fijar y medir la presión.

Bei der aus Säule und Pumpe zusammengesetzten Apparatur soll eine Möglichkeit zur Entnahme von Eluatproben und zum Druckausgleich des Kopfraumes mit der Atmosphäre vorgesehen sein. [EU] La columna y la bomba, cuando estén unidas, deben permitir la toma de muestras del efluente y el equilibrado a presión atmosférica del espacio de cabeza.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners