A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Antibetrugsklausel
Antibiose
antibiotikaresistent
Antibiotikaresistenz
Antibiotikum
Antiblockiersystem
Anticholinergikum
Antichrese
antichretisch
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
16 results for
Antibiotikum
Word division: An·ti·bio·ti·kum
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Anzahl
der
pro
Antibiotikum
als
resistent
ermittelten
Isolate
und
[EU]
Número
de
cepas
consideradas
resistentes
por
antimicrobiano
, y
Bei
der
Europäischen
Arzneimittel-Agentur
wurde
ein
Antrag
auf
Festsetzung
von
Höchstmengen
für
Rückstände
(
nachstehend
"MRL"
genannt
)
für
Gamithromycin
eingereicht
.
Bei
diesem
Stoff
handelt
es
sich
um
ein
Antibiotikum
,
das
zur
Gruppe
der
Makrolide
gehört
. [EU]
Se
ha
presentado
a
la
Agencia
Europea
de
Medicamentos
una
solicitud
para
fijar
límites
máximos
de
residuos
(«LMR»)
de
gamitromicina
,
antibiótico
del
grupo
de
los
macrólidos
.
Bei
der
Europäischen
Arzneimittel-Agentur
wurde
ein
Antrag
auf
Festsetzung
von
Rückstandshöchstmengen
für
Avilamycin
eingereicht
.
Bei
diesem
Stoff
handelt
es
sich
um
ein
Antibiotikum
,
das
zur
Gruppe
der
Orthosomycine
gehört
. [EU]
Se
ha
presentado
a
la
Agencia
Europea
de
Medicamentos
una
solicitud
para
fijar
límites
máximos
de
residuos
de
avilamicina
,
un
antibiótico
perteneciente
al
grupo
de
las
ortosomicinas
.
Bei
der
Europäischen
Arzneimittel-Agentur
wurde
ein
Antrag
auf
Festsetzung
von
Rückstandshöchstmengen
für
Monensin
eingereicht
.
Bei
diesem
Stoff
handelt
es
sich
um
ein
Antibiotikum
und
Antikokzidium
,
das
zur
Gruppe
der
Ionophore
gehört
. [EU]
Se
ha
presentado
a
la
Agencia
Europea
de
Medicamentos
una
solicitud
para
fijar
límites
máximos
de
residuos
de
monensina
,
un
antibiótico
y
antiprotozoario
perteneciente
al
grupo
de
los
ionóforos
.
Der
Stoff
Acetylisovaleryltylosin
,
ein
Antibiotikum
,
das
zur
Gruppe
der
Makrolide
gehört
,
ist
derzeit
für
Schweine
und
Geflügel
in
Anhang
I
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2377/90
enthalten
. [EU]
La
sustancia
acetilisovaleriltilosina
,
antibiótico
del
grupo
de
los
macrólidos
,
está
actualmente
incluida
en
el
anexo
I
del
Reglamento
(CEE)
no
2377/90
en
el
caso
de
los
porcinos
y
las
aves
de
corral
.
Ein
Mikroorganismus
wird
als
resistent
gegen
ein
Antibiotikum
bezeichnet
,
wenn
ein
Umfang
antimikrobieller
Aktivität
vorliegt
,
der
mit
einer
hohen
Wahrscheinlichkeit
des
Therapieversagens
verbunden
ist
; [EU]
Un
microorganismo
se
considera
resistente
a
un
antibiótico
cuando
el
nivel
de
actividad
antimicrobiana
de
este
se
asocia
con
una
alta
probabilidad
de
fracaso
terapéutico
.
Ein
Mikroorganismus
wird
als
sensibel
gegen
ein
Antibiotikum
bezeichnet
,
wenn
ein
Umfang
antimikrobieller
Aktivität
vorliegt
,
der
mit
einer
hohen
therapeutischen
Erfolgswahrscheinlichkeit
verbunden
ist
; [EU]
Un
microorganismo
se
considera
sensible
a
un
antibiótico
cuando
el
nivel
de
actividad
antimicrobiana
de
este
se
asocia
con
una
alta
probabilidad
de
éxito
terapéutico
.
Es
wird
keine
Zulassung
erteilt
,
wenn
sich
in
irgendeinem
Stadium
der
Entwicklung
eines
mikrobiellen
Pflanzenschutzmittels
aufgrund
einer
Resistenzentwicklung
,
eines
Resistenztransfers
oder
eines
anderen
Mechanismus
herausstellt
,
dass
möglicherweise
eine
Interferenz
mit
einem
Antibiotikum
,
das
zu
human-
oder
veterinärmedizinischen
Zwecken
verabreicht
wird
,
gegeben
ist
. [EU]
No
se
concederá
la
autorización
en
el
caso
de
que
,
sobre
la
base
de
un
aumento
de
la
resistencia
,
de
transferencia
de
la
misma
o
de
cualquier
otro
mecanismo
,
se
haga
patente
,
en
cualquier
etapa
del
desarrollo
de
un
producto
fitosanitario
microbiano
,
que
puede
haber
interferencias
en
la
eficacia
de
un
agente
antimicrobiano
usado
en
medicina
o
veterinaria
.
Folgendes
Antibiotikum
bzw
.
folgende
Kombination
von
Antibiotika
wurde
zugesetzt
,
um
im
fertigen
verdünnten
Samen
mindestens
folgende
Konzentration
(8)
herzustellen:
[EU]
Se
ańadió
el
siguiente
antibiótico
o
la
siguiente
combinación
de
antibióticos
para
obtener
en
el
esperma
,
previa
disolución
final
,
una
concentración
no
inferior
a (8):
Folgendes
Antibiotikum
oder
folgende
Kombination
von
Antibiotika
wurde
zugesetzt
,
so
dass
eine
Konzentration
im
endgültigen
verdünnten
Samen
erreicht
wurde
von
mindestens
(8): [EU]
Se
ańadió
el
siguiente
antibiótico
o
la
siguiente
combinación
de
antibióticos
para
obtener
,
en
el
esperma
diluido
final
,
una
concentración
no
inferior
a (8):
Ist
der
Wirkstoff
gleichzeitig
ein
bekanntes
Antibiotikum
und
ist
er
nachweislich
in
der
Lage
,
bei
Verwendung
in
Futtermitteln
resistente
Bakterienstämme
zu
selektieren
,
so
sind
im
Rahmen
der
marktbegleitenden
Beobachtung
Feldversuche
durchzuführen
,
um
die
bakterielle
Resistenz
gegen
den
Zusatzstoff
zu
überwachen
. [EU]
Cuando
la
sustancia
activa
sea
un
antibiótico
reconocido
y
se
haya
demostrado
que
,
al
nivel
en
que
se
emplea
en
los
piensos
,
conlleva
la
selección
de
cepas
bacterianas
resistentes
,
deberán
realizarse
estudios
de
campo
como
parte
del
seguimiento
consecutivo
a
la
comercialización
, a
fin
de
vigilar
la
resistencia
bacteriana
al
aditivo
.
Negatives
Ergebnis:
Der
Hemmstoff
ist
ein
Beta-Lactam-
Antibiotikum
. [EU]
Resultado
negativo:
la
sustancia
inhibidora
es
un
antibiótico
β
;-lactámico.
Negatives
Ergebnis:
Der
Hemmstoff
ist
ein
Beta-Lactam-
Antibiotikum
und
ein
Sulfonamid
. [EU]
Resultado
negativo:
las
sustancias
inhibidoras
son
un
antibiótico
β
;-lactámico y
una
sulfonamida
.
oder
[II.2.
Folgendes
Antibiotikum
oder
folgende
Kombination
von
Antibiotika
wurde
zugesetzt
,
so
dass
eine
Konzentration
im
endgültigen
verdünnten
Samen
erreicht
wurde
von
mindestens
(4): ...] [EU]
o [II.2. Se ha ańadido el siguiente antibiótico o la siguiente combinación de antibióticos para obtener una concentración en el esperma, previa disolución final, que no sea inferior a (4): ...]
oder
[II.5.
Folgendes
Antibiotikum
bzw
.
folgende
Kombination
von
Antibiotika
wurde
zugesetzt
,
um
im
fertigen
verdünnten
Samen
mindestens
folgende
Konzentration
(7)
herzustellen:
[EU]
o [II.5.
se
han
ańadido
los
antibióticos
o
la
combinación
de
antibióticos
siguientes
para
lograr
una
concentración
en
el
esperma
diluido
definitivo
no
inferior
a (7):
Spezifische
Vorteile:
Antibiotikum
,
das
spezifisch
gegen
Infektionen
mit
Klebsiella
ssp
.
wirkt
. [EU]
Ventajas
específicas:
Antibiótico
específico
para
infecciones
por
Klebsiella
spp
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Antibiotikum":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners