A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
15 results for Abschlussberichte
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
2010
erhielt
die
Kommission
die
Abschlussberichte
einer
externen
Bewertung
der
Umsetzung
und
der
Ergebnisse
der
Euratom-Tätigkeiten
in
der
Nuklearforschung
im
Zeitraum
2007-2009
,
die
direkte
und
indirekte
Maßnahmen
zum
Gegenstand
hatten
. [EU]
En
2010
,
la
Comisión
recibió
los
primeros
informes
sobre
una
evaluación
externa
de
la
ejecución
y
los
resultados
de
las
actividades
comunitarias
de
investigación
nuclear
durante
el
período
2007-2009
,
que
cubre
tanto
las
acciones
directas
como
las
indirectas
.
Ausgaben
für
den
derzeitigen
Programmplanungszeitraum
,
die
nach
dem
Endtermin
der
Förderfähigkeit
der
Ausgaben
dieses
Programmplanungszeitraums
getätigt
werden
und
sich
auf
Maßnahmen
beziehen
,
die
unter
Regel
Nr
.
11
Ziffern
2
und
3
des
Anhangs
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1685/2000
der
Kommission
fallen
,
ausgenommen
Ex-post-Bewertungen
,
Audits
und
die
Vorbereitung
der
Abschlussberichte
,
können
im
neuen
Programmplanungszeitraum
vom
ELER
nicht
mehr
übernommen
werden
. [EU]
El
gasto
con
arreglo
al
período
de
programación
actual
incurrido
con
posterioridad
a
la
fecha
final
de
subvencionabilidad
del
gasto
de
dicho
período
de
programación
relativo
a
operaciones
amparadas
por
la
norma
11
,
puntos
2 y 3,
del
anexo
del
Reglamento
(CE)
no
1685/2000
de
la
Comisión
[8],
con
excepción
de
las
evaluaciones
ex
post
,
las
auditorías
y
la
preparación
de
informes
finales
,
no
será
imputable
al
FEADER
en
el
nuevo
período
de
programación
.
Die
Abschlussberichte
dieser
Missionen
zeigen
deutliche
Fortschritte
,
mit
einer
Verbesserung
von
47
%
bei
der
generellen
Einhaltung
der
internationalen
Sicherheitsnormen
. [EU]
Los
informes
finales
de
esas
misiones
confirman
que
se
han
registrado
avances
importantes
,
con
una
mejora
del
47
%
en
el
cumplimiento
de
las
normas
de
seguridad
internacionales
.
Die
Abschlussberichte
gemäß
Absatz
1
Buchstaben
c
und
d
sind
bis
spätestens
31
.
Mai
2008
einzureichen
. [EU]
Los
informes
finales
,
técnico
y
financiero
,
mencionados
en
el
apartado
1,
letras
c) y d),
respectivamente
,
se
presentarán
a
más
tardar
el
31
de
mayo
de
2008
.
Die
Abschlussberichte
gemäß
Absatz
1
Buchstaben
c
und
d
sind
bis
spätestens
31
.
März
2009
einzureichen
. [EU]
Los
informes
finales
,
técnico
y
financiero
,
mencionados
en
el
apartado
1,
letras
c) y d),
respectivamente
,
se
presentarán
a
más
tardar
el
31
de
marzo
de
2009
.
Die
jährlichen
Durchführungsberichte
und
die
Abschlussberichte
nach
Artikel
67
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1083/2006
enthalten
gegebenenfalls
eine
zusammenfassende
Darstellung
der
Umsetzung
der
[EU]
Los
informes
anuales
y
el
informe
final
de
ejecución
a
que
se
refiere
el
artículo
67
del
Reglamento
(CE)
no
1083/2006
contendrán
,
cuando
corresponda
,
una
síntesis
referente
a
los
siguientes
extremos:
Die
Kommission
leitet
die
in
Absatz
1
vorgesehenen
Abschlussberichte
an
die
Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(
EFSA
)
weiter
,
die
diese
untersucht
,
Vorhersagemodelle
für
Aussagen
über
die
Einhaltung
der
Lebensmittelsicherheitskriterien
in
Bezug
auf
Listeria
monocytogenes
und
die
mikrobiologische
Vermehrung
unter
verschiedenen
Lagerbedingungen
erarbeitet
und
innerhalb
von
sechs
Monaten
einen
Kurzbericht
erstellt
. [EU]
La
Comisión
enviará
los
informes
finales
contemplados
en
el
apartado
1 a
la
Autoridad
Europea
de
Seguridad
Alimentaria
(EFSA),
que
los
examinará
,
desarrollará
modelos
predictivos
para
el
cumplimiento
de
los
criterios
de
seguridad
alimentaria
relativos
a
Listeria
monocytogenes
y
para
el
crecimiento
microbiano
en
diversas
condiciones
de
almacenamiento
, y
publicará
un
Informe
de
Síntesis
en
el
plazo
de
seis
meses
.
Die
Protokolle
,
Zusammenfassungen
und
Abschlussberichte
über
nicht
interventionelle
Unbedenklichkeitsstudien
nach
der
Zulassung
werden
im
Format
gemäß
Anhang
III
vorgelegt
. [EU]
Los
protocolos
,
resúmenes
e
informes
finales
de
los
estudios
de
seguridad
observacionales
posteriores
a
la
autorización
se
presentarán
en
el
formato
establecido
en
el
anexo
III
.
Im
Rahmen
der
in
Artikel
67
genannten
Jahres-
und
Abschlussberichte
über
die
Umsetzung
unterrichten
die
Mitgliedstaaten
die
Kommission
jährlich
über
die
Maßnahmen
,
die
sie
getroffen
haben
,
um
dem
vorliegenden
Artikel
nachzukommen
. [EU]
Los
Estados
miembros
notificarán
cada
año
a
la
Comisión
las
iniciativas
emprendidas
a
efectos
del
presente
artículo
en
el
marco
de
los
informes
anuales
y
el
informe
final
contemplados
en
el
artículo
67
.
Jahresberichte
und
Abschlussberichte
über
die
Durchführung
[EU]
Informes
de
ejecución
anuales
y
finales
Protokolle
,
Zusammenfassungen
und
Abschlussberichte
über
Unbedenklichkeitsstudien
nach
der
Zulassung
[EU]
Protocolos
,
resúmenes
e
informes
finales
de
los
estudios
de
seguridad
posteriores
a
la
autorización
Sie
fallen
während
der
Dauer
der
Maßnahme
oder
des
Arbeitsprogramms
an
,
mit
Ausnahme
der
Kosten
für
Abschlussberichte
und
Prüfbescheinigungen
. [EU]
Se
han
contraído
a
lo
largo
de
la
duración
de
la
acción
o
del
programa
de
trabajo
,
con
excepción
de
los
costes
relativos
a
informes
finales
y
certificados
de
auditoría
.
Sie
fallen
während
der
Dauer
der
Maßnahme
oder
des
Arbeitsprogramms
an
,
mit
Ausnahme
der
Kosten
für
Abschlussberichte
und
Prüfbescheinigungen
[EU]
Se
han
contraído
durante
la
duración
de
la
acción
o
del
programa
de
trabajo
,
con
excepción
de
los
costes
relativos
a
informes
finales
y
certificados
de
auditoría
Um
die
Berichterstattung
zu
verbessern
,
sollten
die
Anforderungen
an
den
jährlichen
Bericht
und
die
Abschlussberichte
klargestellt
werden
. [EU]
Para
mejorar
los
mecanismos
de
información
es
necesario
aclarar
los
requisitos
aplicables
a
los
informes
anuales
y
finales
.
Zwischen-
und
Abschlussberichte
[EU]
Evaluaciones
intermedia
y
final
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Abschlussberichte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners