A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Abbruch
Abbruch der Ziffernfolge
Abbruchabfall
Abbruchanforderungssignal
Abbruchanordnung
Abbruchantrag
Abbruchanweisung
Abbrucharbeiten
Abbrucharbeiter
Abbruchareal
Abbruchaufschub
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for Abbruch-
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Abbruch-
,
Spreng-
und
Enttrümmerungsgewerbe
,
Erdbewegungsarbeiten
[EU]
Demolición
de
inmuebles
;
movimiento
de
tierras
Abbruch
von
Gebäuden
sowie
allgemeine
Abbruch-
und
Erdbewegungsarbeiten
[EU]
Trabajos
de
demolición
de
inmuebles
y
movimiento
de
tierras
Bei
bestimmten
Tätigkeiten
,
wie
Abbruch-
,
Asbestsanierungs-
,
Reparatur-
oder
Instandhaltungsarbeiten
,
bei
denen
trotz
der
technischen
Vorbeugungsmaßnahmen
zur
Begrenzung
der
Asbestkonzentration
in
der
Luft
eine
Überschreitung
des
in
Artikel
8
festgelegten
Grenzwerts
vorherzusehen
ist
,
beschließt
der
Arbeitgeber
die
zum
Schutz
der
Arbeitnehmer
bei
diesen
Tätigkeiten
zu
ergreifenden
Maßnahmen
,
die
insbesondere
Folgendes
umfassen:
[EU]
Para
determinadas
actividades
,
como
obras
de
demolición
,
de
retirada
de
amianto
,
de
reparación
y
de
mantenimiento
,
en
las
que
pueda
preverse
la
posibilidad
de
que
se
sobrepase
el
valor
límite
fijado
en
el
artículo
8, a
pesar
de
utilizarse
medidas
técnicas
preventivas
tendentes
a
limitar
el
contenido
de
amianto
en
el
aire
,
el
empresario
definirá
las
medidas
destinadas
a
garantizar
la
protección
de
los
trabajadores
durante
dichas
actividades
y,
en
particular
,
las
siguientes:
Es
sollte
unbedingt
darauf
geachtet
werden
,
dass
Abbruch-
oder
Asbestsanierungsarbeiten
nur
von
Unternehmen
durchgeführt
werden
,
die
alle
zum
Schutz
der
Arbeitnehmer
erforderlichen
Vorkehrungen
kennen
. [EU]
Es
indispensable
velar
por
que
las
obras
de
demolición
o
de
retirada
del
amianto
sean
efectuadas
por
empresas
que
conozcan
todas
las
precauciones
que
se
deben
tomar
para
la
protección
de
los
trabajadores
.
nach
Abschluss
der
Abbruch-
oder
Asbestsanierungsarbeiten
muss
entsprechend
den
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
und
der
einzelstaatlichen
Praxis
überprüft
werden
,
dass
keine
Gefährdung
durch
Asbest
am
Arbeitsplatz
mehr
besteht
. [EU]
una
vez
que
hayan
terminado
las
obras
de
demolición
o
de
retirada
del
amianto
,
se
comprobará
que
no
existen
riesgos
debidos
a
la
exposición
al
amianto
en
el
lugar
de
trabajo
,
de
conformidad
con
la
legislación
y
las
prácticas
nacionales
.
Unbeschadet
der
Anwendung
anderer
Gemeinschaftsvorschriften
über
das
Inverkehrbringen
und
die
Verwendung
von
Asbest
sind
Tätigkeiten
untersagt
,
bei
denen
die
Arbeitnehmer
Asbestfasern
im
Rahmen
der
Gewinnung
von
Asbest
,
der
Herstellung
und
Verarbeitung
von
Asbesterzeugnissen
oder
der
Herstellung
und
Verarbeitung
von
Erzeugnissen
,
denen
absichtlich
Asbest
zugesetzt
worden
ist
,
ausgesetzt
sind
;
von
diesem
Verbot
ausgenommen
sind
die
Behandlung
und
die
Entsorgung
von
Materialien
,
die
bei
Abbruch-
und
Asbestsanierungsarbeiten
anfallen
. [EU]
Sin
perjuicio
de
la
aplicación
de
otras
disposiciones
comunitarias
relativas
a
la
comercialización
y a
la
utilización
del
amianto
,
se
prohibirán
las
actividades
que
exponen
a
los
trabajadores
a
las
fibras
de
amianto
en
la
extracción
del
amianto
,
la
fabricación
y
transformación
de
productos
de
amianto
o
la
fabricación
y
transformación
de
productos
que
contienen
amianto
añadido
deliberadamente
,
con
excepción
del
tratamiento
y
la
descarga
de
los
productos
resultantes
de
la
demolición
y
de
la
retirada
de
amianto
.
Vor
Beginn
von
Abbruch-
oder
Instandhaltungsarbeiten
treffen
die
Arbeitgeber
,
gegebenenfalls
nach
Einholung
entsprechender
Informationen
beim
Eigentümer
,
die
geeigneten
Vorkehrungen
,
um
vermutlich
asbesthaltige
Materialien
zu
ermitteln
. [EU]
Antes
del
comienzo
de
obras
de
demolición
o
mantenimiento
,
los
empresarios
adoptarán
si
es
necesario
recabando
información
de
los
propietarios
de
los
locales
,
todas
las
medidas
adecuadas
para
identificar
los
materiales
que
puedan
contener
amianto
.
Vor
der
Durchführung
von
Abbruch-
oder
Asbestsanierungsarbeiten
müssen
die
Unternehmen
ihre
einschlägige
Fachkenntnis
nachweisen
. [EU]
Antes
de
efectuar
obras
de
demolición
o
de
retirada
del
amianto
,
las
empresas
deberán
aportar
pruebas
de
su
capacidad
en
este
ámbito
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Abbruch-":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners