A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12 results for 044
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
044
Beschreibung
des
Sachverhalts
(
einschließlich
der
sich
daraus
ergebenden
Folgen
); [EU]
044
Descripción
sucinta
de
los
hechos
y
relación
de
los
daños
causados
044
:
Informationen
aus
dem
EAW-Abschnitt
e
über
die
Umstände
der
Straftat(
en
) [EU]
044
:
la
información
de
la
sección
(e)
de
la
orden
de
detención
europea
sobre
las
circunstancias
en
las
que
se
cometieron
la
infracción
o
infracciones
penales
044
:
Informationen
aus
EuHb-Abschnitt
e
über
die
Umstände
der
Straftat(
en
); [EU]
044
:
la
información
de
la
sección
(e)
de
la
orden
de
detención
europea
sobre
las
circunstancias
en
las
que
se
cometieron
la
infracción
o
infracciones
penales
.
Der
Abschluss
der
Übermittlung
ist
durch
den
Vermerk
"Ende
der
Mitteilung"
im
letzten
Formular
anzugeben
(
Rubrik
044
von
Formular
A
oder
Rubrik
083
von
Formular
M). [EU]
El
fin
del
envío
se
indicará
con
la
mención
«fin
de
la
comunicación»
en
el
último
impreso
(rúbrica
044
del
impreso
A o
083
del
impreso
M).
Der
Abschluss
der
Übermittlung
wird
durch
den
Vermerk
"Ende
der
Mitteilung"
im
letzten
Vordruck
angegeben
(
Rubrik
044
von
Vordruck
A
oder
Rubrik
083
von
Vordruck
M). [EU]
El
fin
del
envío
se
indicará
con
la
mención
«Fin
de
la
comunicación»
en
el
último
impreso
(rúbrica
044
del
impreso
A o
083
del
impreso
M).
Es
sollten
ausreichend
detaillierte
Angaben
im
EuHb
bzw
.
Auslieferungsersuchen
und
im
Formular
A
eingetragen
sein
,
damit
die
anderen
SIRENE-Büros
die
Ausschreibung
prüfen
können
(
insbesondere
EuHb
,
Abschnitt
e:
"Beschreibung
der
Umstände
,
unter
denen
die
Straftat(
en
)
begangen
wurde(n),
einschließlich
Tatzeit
und
-ort"
und
Formular
A,
Feld
044
:
"Beschreibung
des
Sachverhalts"
). [EU]
La
orden
de
detención
europea
,
la
de
detención
internacional
y
el
impreso
A [en particular,
la
sección (e) de
la
orden de detención europea, «Descripción de
las
circunstancias, incluidos lugar y fecha, en
que
se cometieron la infracción o infracciones», y la rúbrica 044 del impreso A, «Descripción de los hechos»]
deberán
incluir
la
suficiente
información
para
que las
oficinas
Sirene
puedan
comprobar
la
descripción
.
Es
sollten
ausreichende
Angaben
in
dem
Europäischen
bzw
.
Internationalen
Haftbefehl
und
im
Vordruck
A
enthalten
sein
(
insbesondere
EAW-Abschnitt
e:
"Beschreibung
der
Umstände
,
unter
denen
die
Straftat(
en
)
begangen
wurde(n),
einschließlich
Tatzeit
und
-ort"
und
Vordruck
A,
Feld
044
:
"Beschreibung
des
Sachverhalts"
),
damit
andere
Sirene-Büros
die
Ausschreibung
überprüfen
können
. [EU]
La
orden
de
detención
europea
,
la
de
detención
internacional
y
el
impreso
A [en particular,
la
sección (e) de
la
orden de detención europea, «Descripción de las circunstancias, incluidos lugar y fecha, en
que
se cometieron la infracción o infracciones», y la rúbrica 044 del impreso A,«Descripción de
los
hechos»]
deberán
incluir
la
suficiente
información
para
que los
Sirene
puedan
comprobar
la
descripción
.
In
dem
Europäischen
Haftbefehl
bzw
.
Auslieferungsersuchen
sowie
im
FormularA
müssen
genaue
Angaben
enthalten
sein
(
insbesondere
EAW-Abschnitt
e:
"Beschreibung
der
Umstände
,
unter
denen
die
Straftat(
en
)
begangen
wurde(n),
einschließlich
Tatzeit
und
-ort"
und
Formular
A,
Feld
044
:
"Beschreibung
des
Sachverhalts"
),
damit
andere
SIRENE-Büros
die
Ausschreibung
überprüfen
können
. [EU]
La
orden
de
detención
europea
,
la
petición
de
extradición
y
el
impreso
A [en particular,
la
sección (e) de
la
orden de detención europea, «Descripción de las circunstancias, incluidos lugar y fecha, en
que
se cometieron la infracción o infracciones», y la rúbrica 044 del impreso A, «Descripción de
los
hechos»]
deberán
incluir
la
suficiente
información
para
que los
Sirene
puedan
comprobar
la
descripción
.
In
Feld
044
ist
der
Sachverhalt
kurz
zusammenzufassen
. [EU]
La
información
de
la
rúbrica
044
contendrá
un
breve
resumen
de
las
circunstancias
.
Nach
Ablauf
des
in
Absatz
2.1.4
festgelegten
Zeitraums
ist
auf
der
gesamten
Außenseite
der
Windschutzscheibe
mit
Hilfe
einer
Wasserpistole
bei
einem
Betriebsdruck
von
3,5 ± 0,2
bar
eine
gleichmäßige
Eisschicht
von
0,044
g/cm2
zu
erzeugen
. [EU]
Tras
el
período
de
exposición
prescrito
en
el
punto
2.1.4,
se
aplicará
una
capa
uniforme
de
hielo
de
0,044
g/cm2
en
toda
la
cara
exterior
del
parabrisas
mediante
un
pulverizador
de
agua
a
una
presión
de
3,5 ± 0,2
bares
.
Steuer-
und
Lizenznummer:
a)
pakistanische
nationale
Steuernummer:
1774308
; b)
pakistanische
nationale
Steuernummer:
0980338
; c)
pakistanische
nationale
Steuernummer:
3187777
; d)
afghanische
Lizenznummer
für
Geldtransferdienste:
044
. [EU]
Número
de
identificación
fiscal
y
de
licencia:
a)
Número
de
identificación
fiscal
de
Pakistán:
1774308
; b)
Número
de
identificación
fiscal
de
Pakistán:
0980338
; c)
Número
de
identificación
fiscal
de
Pakistán:
3187777
; d)
No
de
licencia
afgano
de
prestador
de
servicios
monetarios:
044
.
Steuer-
und
Lizenznummer:
a)
pakistanische
nationale
Steuernummer:
1774308
; b)
pakistanische
nationale
Steuernummer:
0980338
; c)
pakistanische
nationale
Steuernummer:
3187777
; d)
afghanische
Lizenznummer
für
Geldtransferdienste:
044
. [EU]
Número
de
identificación
fiscal
y
del
permiso
de
conducción:
a)
Número
de
identificación
fiscal
de
Pakistán:
1774308
; b)
Número
de
identificación
fiscal
de
Pakistán:
0980338
; c)
Número
de
identificación
fiscal
de
Pakistán:
3187777
; d)
No
de
licencia
afgano
de
prestador
de
servicios
monetarios:
044
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "044":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners